Чэн-энь У - Путешествие на Запад. Том 3
- Название:Путешествие на Запад. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-91051-023-8, 978-5-91051-020-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чэн-энь У - Путешествие на Запад. Том 3 краткое содержание
Роман в 4-х книгах.
Путешествие на Запад. Том 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот эта самая гора и есть!
Властитель Плеяд прижал книзу край облака, сошел с него и вместе с Сунь У-куном направился к тому месту на горе, где стоял каменный щит. Ша-сэн увидел их первым и стал расталкивать Чжу Ба-цзе:
– Вставай, брат, вставай! Явился Сунь У-кун и привел с собой властителя Плеяд.
Чжу Ба-цзе, продолжая держаться за рыло, обратился к прибывшим с такими словами:
– Простите мне мою грубость и невежество, но я болею и не могу поклониться вам.
– Ведь ты вступил на путь познания Истины, какая же у тебя может быть болезнь? – удивился властитель Плеяд.
– Я вступил в бой с ведьмой, обитающей на этой горе, – простонал Чжу Ба-цзе, – но эта чертовка чем-то ударила меня в самое рыло, и я до сих пор страдаю от невыносимой боли.
– А ну-ка, подойди ко мне поближе! – приказал властитель Плеяд. – Сейчас я тебя вылечу!
Чжу Ба-цзе опустил руку, которой держался за рыло, и прошамкал:
– Умоляю тебя, избавь меня от этой боли! А я уж отблагодарю тебя, как только поправлюсь.
Властитель Плеяд потер рукой ужаленное место, дунул на него, и боль сразу же утихла. Вот уж поистине, как рукой сняло. Чжу Ба-цзе обрадовался, повалился в ноги и стал благодарить.
– Чудо! Настоящее чудо! – повторял он без конца.
Сунь У-кун рассмеялся и затем обратился к властителю Плеяд:
– Не потрете ли вы и мою голову?
– А зачем? – удивился властитель Плеяд, – ведь тебя злой дух не ударил?
– Как не ударил? – возразил Сунь У-кун. – Вчера мне тоже досталось. Но прошла ночь, и боль утихла сама по себе, только теперь голова зудит. Боюсь, не случилось бы чего худого. Прошу тебя, полечи и меня тоже.
Властитель Плеяд потер Сунь У-куну голову, потом дунул, снял весь оставшийся яд, и зуд прошел.
– Теперь, брат, пойдем бить эту чертовку! – проговорил Чжу Ба-цзе.
– Да-да! Пора идти! – сказал также властитель Плеяд. – Вы ступайте первыми и вызовите ее, а уж я сам с ней расправлюсь.
Сунь У-кун и Чжу Ба-цзе вспрыгнули на вершину горы, подошли к каменному щиту и скрылись за ним. Неистово ругаясь, Чжу Ба-цзе стал крошить каменные ворота своими граблями и проделал в них брешь, в которую и вошел вместе с Сунь У-куном. Дойдя до вторых ворот, Чжу Ба-цзе еще яростнее накинулся на них и раскрошил их вдребезги. Привратницы в страхе бросились докладывать своей госпоже:
– Госпожа ты наша! Те двое монахов опять появились и разломали вторые ворота!
Как раз в это время чародейка освободила Танского монаха от веревок и собиралась сама поить его чаем и кормить разными яствами. Услышав, что вторые ворота разбиты, она выскочила к цветочной беседке, схватила свой трезубец и, вращая им в воздухе, словно колесом, пошла на Чжу Ба-цзе. Тот стал защищаться своими граблями, а Сунь У-кун, находившийся сбоку, принялся наносить удары своим посохом.Чародейка собралась было применить свое волшебство, но Сунь У-кун и Чжу Ба-цзе, наученные горьким опытом, пустились наутек.
Преследуя их, чертовка очутилась за каменным щитом.
– Властитель Плеяд! Где ты? – закричал тут Сунь У-кун и в следующий же момент увидел его на склоне горы. В один миг властитель Плеяд принял свой настоящий облик. Он оказался большим петухом с двойным гребнем, и когда поднял голову, то рост его достиг почти семи чи. Он крикнул что-то чертовке, которая моментально приняла свой первоначальный вид. Она оказалась громадным скорпионом, величиной с музыкальный инструмент «пипа». Петух еще раз что-то прокричал, и скорпион вдруг весь размяк и тотчас сдох у склона горы.
У петуха был гребень, словно пламя,
А шея, что расшитая шелками,
Хвост отливал лазурным, черным, алым
И прочими чудесными цветами.
Приятно было видеть, как шагал он,
Как выступал красиво, плавно, важно,
Как круглыми, блестящими глазами
Посматривал и гордо и отважно,
То был защитник правды, добрый дух,
Властитель звезд, а вовсе не петух!
Вот широко раскрыл он клюв янтарный,
И трижды клич его могучий грянул.
Тут, оглушенный, в ужасе отпрянул,
Едва его заслышав, дух коварный,
Пытавшийся монаха сбить с пути,
Чтоб тот не смог за книгами идти, —
И суть свою сокрывший скорпион
Был снова в скорпиона обращен.
Чжу Ба-цзе шагнул вперед и с яростью наступил на издохшего скорпиона.
– Вот тебе, гадина! – с ненавистью произнес он. – Больше тебе не придется пускать в ход свое жало, которое валит коней с ног.
После этого Чжу Ба-цзе ударил скорпиона граблями и превратил его в бесформенный комок.
Тем временем властитель Плеяд превратился в золотистый луч, скользнул на облако и умчался. А Сунь У-кун вместе с Чжу Ба-цзе и Ша-сэном обратились лицом к небу и стали отбивать поклоны.
– Премного благодарны тебе за твою помощь, – кричали они хором, – настанет время, и мы обязательно отблагодарим тебя.
После этого они втроем собрали поклажу, привели в порядок коня и отправились в пещеру. Их встретили служанки, которые стояли на коленях по обе стороны от ворот и кланялись им в ноги.
– Благодетели вы наши! – вопили они. – Пожалейте нас, не губите! Ведь мы не оборотни, а простые смертные из государства Силян. Нас в свое время похитила злая чародейка и обратила в своих рабынь. Не беспокойтесь, ваш наставник жив и находится в заднем помещении, в ароматной опочивальне, где безутешно плачет!
Услышав эти слова, Сунь У-кун стал внимательно разглядывать девушек и убедился в том, что они действительно не оборотни. Затем он вошел во внутреннее помещение и позвал:
– Наставник!
Танский монах, увидев своих учеников, пришел в неописуемую радость.
– Сколько хлопот я вам доставил! – повторял он без конца. – А что сталось со здешней хозяйкой?
– Здешняя хозяйка оказалась огромным скорпионом-самкой. К счастью, бодисатва Гуаньинь явилась нам в образе старушки и сказала, кто может покорить эту ведьму. Старший брат Сунь У-кун помчался в небесные чертоги и попросил властителя Плеяд спуститься на землю и помочь нам. А я потом раздавил скорпиона своими граблями, и от него осталось мокрое место! Лишь после этого мы осмелились проникнуть сюда и вот, наконец, нашли тебя, дорогой наш наставник!
Танский монах не переставал благодарить своих учеников за избавление. Затем они нашли в пещере рис и муку, приготовили пищу и плотно закусили. Они отпустили всех служанок, указав им путь в царство Силян, а после этого зажгли факел и спалили все, что было в пещере.
Наконец ученики подвели Танскому монаху коня, попросили его сесть верхом, отыскали дорогу и все вместе отправились дальше на Запад.
Вот уж поистине:
Танский монах от соблазнов мирских отрешен,
Женские чары отверг и предал порицанью,
Также и золото. Для мудреца созерцанье
Было дороже всего, и ему посвятил себя он.
Интервал:
Закладка: