Мигель де Унамуно - Туман
- Название:Туман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература. Ленинградское отделение
- Год:1981
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мигель де Унамуно - Туман краткое содержание
Своего рода продолжение романа «Любовь и педагогика».
Унамуно охарактеризовал «Туман» как нивола (от исп. novela), чтобы отделить её от понятия реалистического романа XIX века. В прологе книги фигурирует также определение «руман», которое автор вводит с целью подчеркнуть условность жанра романа и стремление автора создать свои собственные правила.
Главный персонаж книги – Аугусто Перес, жизнь которого описывается метафорически как туман. Главные вопросы, поднимаемые в книге – темы бессмертия и творчества. Сюжет вращается вокруг характера Аугусто, богатого, интеллектуального и интровертного молодого человека. Он влюбляется в девушку по имени Эухения, которая проходит мимо него на улице, и приступает к ухаживанию за ней. Но девушка отвергает его, и Аугусто, убитый горем, решает покончить с собой. Однако, поскольку все, что он делает, включает длительный мыслительный процесс, Аугусто решает, что ему нужно проконсультироваться с самим Унамуно – автором романа. Сможет ли вымышленный герой действительно совершить самоубийство?
Туман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
24
Кановас дель Кастильо Антонио (1828–1897) – испанский политический деятель, глава консервативной партии, способствовавший реставрации монархии Бурбонов в 1874 году.
25
Сагаста Пракседес Матео (1827–1903) – испанский политический деятель, глава либеральной партии.
26
Альфонс XIII (1886–1941) – испанский король, свергнутый с престола в ходе революции 1931 года.
27
Примо де Ривера Мигель (1870–1930) – глава диктаторского режима 1923–1929 годов (так называемой Директории), установленного в результате военного переворота. Примо де Ривера лично подписал приказ о ссылке Унамуно на Канарские острова.
28
Гальдос Перес Бенито (1843–1920) – крупнейший представитель критического реализма в испанской литературе. Унамуно высоко ценил творчество Гальдоса как основоположника современного испанского романа, хотя временами и критиковал стиль его романов, который казался Унамуно чересчур риторическим и I «обезличенным».
29
Переда Хосе Марио де (1833–1906) – испанский писатель-реалист. Унамуно высоко оценивал некоторые его романы, в то же время противопоставляя «монологическому» внешнему пейзажу Переды свои новые принципы изображения природы на основе духовного диалога человека и окружающего мира.
30
Менендес-и-Пелайо Марселино (1856–1912) – испанский историк литературы и эстетик.
31
Таргумические изложения возникли в процессе переводов (таргум по-древнееврейски «перевод») Библии в древности на арамейский язык. Переводы эти были устными и представляли собой скорее пересказы, нежели дословное воспроизведение древнееврейского текста, причем переводчики вставляли в них различные легенды и сказания, отсутствовавшие в оригинале. Впоследствии таргумы были записаны и составили цикл апокрифических текстов на библейские сюжеты.
32
Ненавистью к пространству (греч.).
33
Любовью к пространству (греч.).
34
В необычайном – мужском – окончании фамилии Эухении уже таится намек на ту несвойственную женским персонажам роль, которую она играет в романе, роль активного, деятельного начала, подчиняющего себе безвольного, склонного к созерцательности героя.
35
Пиндар – греческий поэт V века до н. д., прославившийся своими эпиникиями – светскими одами, написанными сложными, сменяющимися размерами со множеством мифологических отступлений, соединенных с основным сюжетом трудноуловимыми ассоциативными связями.
36
Хуан – одно из наиболее распространенных в Испании имен. Дон Хуан Тенорио – персонаж комедии «Севильский озорник, или Каленный гость» испанского драматурга XVII века Тирсо де Moлины. После пьесы Тирсо этот сюжет стал предметом многочисленных переработок (Мольер, Соррилья, А. С. Пушкин и др.), а его герой (по-французски – Дон Жуан) – одним из «вечных образов» мировой литературы.
37
Жизнь человека на земле – ратный труд (лат.)
38
Жребий брошен! (лат.).
39
С возникновения, с начала (лат.).
40
Мы пожелаем того, чего не знали прежде (лат.)
41
Мы не знаем того, чего не желали прежде (лат.).
Nihil volitum quim praecognitum… Nihil cognitum quim praevolitum. – «Старая схоластическая поговорка, – писал Унамуно в статье «Души молодых» (1904), – гласила, что ничто не может стать предметом желания прежде, чем будет познано. Nihil volitum quim praecognitum – и это-то и есть высший принцип всякого интеллектуализма. Мы, молодые, должны противопоставить этому принципу другой, противоположный, и утверждать, что невозможно познать ничего, что не станет прежде желаемым. Nihil cognitum quim praevolitum. На первом месте желание, а затем уже его исполнение».
42
Христианские историографы относят время ссылки Иоанна на Патмос ко времени правления императора Домициана, то есть примерно к 95 году; с Патмоса Иоанн бежал в город Эфес в Малой Азии, где и умер в глубокой старости. Незадолго до ссылки Иоанна, в 93 году, Домициан изгнал философов из Рима и из Италии. Видимо, к этому периоду Унамуно и приурочивает метафорическую встречу восточного мистицизма и греко-римской мудрости, веры и разума, – встречу, которую он считал основополагающей для формирования христианской религии и европейской культуры, пришедшей на смену греко-римскому миру.
43
Патмос – остров, на котором был в ссылке Иоанн. Богослов, автор Евангелия от Иоанна. Согласно церковной традиции, Иоанн является и автором Апокалипсиса, одной из книг Нового завета, которую он написал на острове Патмос.
44
Сова Минервы. – У древних греков сова за ее ночной и уединенный образ жизни считалась символом созерцательного размышления и была посвящена богине мудрости Афине, выступавшей в римской мифологии под именем Минервы.
45
Туте – карточная игра.
46
Коркубион – приморский город в Испании (провинция Корунья).
47
Институт – в Испании нечто вроде школы второй ступени, куда принимаются дети, достигшие десятилетнего возраста. Различаются институты общие и технические. Весь цикл обучения в институте состоит из шести курсов.
48
Орфей – мифический греческий певец, легендарный основатель религиозной секты орфиков, которая проповедовала идеи душевного очищения, аскезы и освобождения от земной греховности. Очевидно, прозвище «наперснику» Аугусто дано не «неизвестно почему», а как намек на роль песика в «Тумане». Орфей символизирует в романе естественное, природное состояние человечества, а его любовь к хозяину, лишенная как материального, так и интеллектуального расчета, является контрастом к корыстной или чрезмерно рационализированной, «головной» любви других героев.
49
Люблю – следовательно, существую! (лат.)
50
После свадьбы (лат.).
51
Благодарим тебя, господи, за великую твою славу! (лат.)
52
Историю, изложенную в моем романе «Любовь и педагогика».
53
Сайнет – одноактная пьеса, нередко шутливого содержания. Жанр этот получил распространение в Испании в XVIII веке.
54
Мануэль Мачадо (1874–4947) – поэт и драматург, один из представителей модернистского направления в испанской поэзии XX века.
55
Антонио Мачадо (1875–1939) – один из самых значительных испанских поэтов XX века.
56
Эдуардо Бено (1822–1907) – испанский филолог и политический деятель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: