Мигель де Унамуно - Туман
- Название:Туман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература. Ленинградское отделение
- Год:1981
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мигель де Унамуно - Туман краткое содержание
Своего рода продолжение романа «Любовь и педагогика».
Унамуно охарактеризовал «Туман» как нивола (от исп. novela), чтобы отделить её от понятия реалистического романа XIX века. В прологе книги фигурирует также определение «руман», которое автор вводит с целью подчеркнуть условность жанра романа и стремление автора создать свои собственные правила.
Главный персонаж книги – Аугусто Перес, жизнь которого описывается метафорически как туман. Главные вопросы, поднимаемые в книге – темы бессмертия и творчества. Сюжет вращается вокруг характера Аугусто, богатого, интеллектуального и интровертного молодого человека. Он влюбляется в девушку по имени Эухения, которая проходит мимо него на улице, и приступает к ухаживанию за ней. Но девушка отвергает его, и Аугусто, убитый горем, решает покончить с собой. Однако, поскольку все, что он делает, включает длительный мыслительный процесс, Аугусто решает, что ему нужно проконсультироваться с самим Унамуно – автором романа. Сможет ли вымышленный герой действительно совершить самоубийство?
Туман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
57
Селестина – сводня, один из основных персонажей «Трагикомедии о Калисто и Мелибес» Фернандо де Рохаса (полное издание в 1502 году) – крупнейшего памятника испанской литературы раннего Возрождения. Уже с XVI века имя Селестина стало в Испании нарицательным.
58
Вальдепеньяс – распространенное в Испании вино, обязанное своим названием городу Вальдепеньясу (провинция Сьюдад-Реаль). Для предохранения вин от порчи в них добавляют небольшое количество гипса, но. для южных испанских вин количество гипса может быть увеличено.
59
Прудещий Аврелий Клемент (348 – ок. 405) – создатель латинской христианской поэзии, испанец по происхождению.
60
«Калила и Димна» – собрание сказок, притч и апологов санскритского происхождения, которое широко распространилось в средние века в европейских литературах через персидскую и арабскую версии. В Испании первый перевод сборника был осуществлен еще в 1251 году по распоряжению наследника престола, будущего короля Альфонса Мудрого.
61
Исла Франсиско Хосе де (1703–1781) – испанский писатель-просветитель. Находясь с 1767 года до самой смерти в изгнании в Италии в связи с принадлежностью к ордену иезуитов, Исла сделал вольную переделку-перевод французского плутовского романа «Жиль Блас» Лесажа под названием «Приключения Жиль Бласа из Сантильяны, похищенные у Испании, приспособленные для Франции мосье Лесажем и возвращенные на родину я переведенные на родной язык ревностным испанцем, который не потерпит, чтобы смеялись над его народом». Несостоятельное в своих претензиях на испанское происхождение переложение романа французского писателя на испанский язык, осуществленное Ислой, было издано лишь посмертно, в 1787 году.
62
Антолин С. Папарригопулос механически распространяет модные в XIX и в начале XX века теории о том, что ни Гомер, ни Шекспир не существовали как реальные личности и что гомеровские поэмы являются плодом коллективного творчества, на произведения, индивидуальное авторство которых никогда не подвергалось сомнению. Унамуно, страстный поборник личного, индивидуального начала в творчестве, делает, таким образом, эти теории – в случае с Гомером вовсе не необоснованные с научной точки зрения – объектом пародирования и высмеивания.
63
Апакс – термин для обозначения слова, лишь один раз встречающегося в каком-либо тексте.
64
Аверроэс – принятое в Западной Европе обозначение арабского мыслителя, выходца из Средней Азии, Ибн Рушда (1129–1198), создавшего, в частности, учение о «едином интеллекте», согласно которому бессмертен не отдельный индивид, а человеческий род в целом, бессмертен всеобщий разум как воплощение преемственной связи духовной жизни всех человеческих поколений, как сверхиндивидуальный интеллект, посредством которого человечество в любой момент созерцает абсолютную истину.
65
Тантал – мифический царь Лидии, сын Зевса, согласно преданию пригласил богов на пир и, желая испытать их прозорливость предложил им блюдо, приготовленное из мяса своего собственного сына Пелопа. Боги разгадали замысел Тантала. В наказание он был лишен бессмертия и свергнут Зевсом в Тартар, где испытывал страшные муки голода и жажды, стоя по горло в воде и стараясь схватить ускользающую от него ветвь, полную плодов. В «Первом Олимпийском эпиникии» Пиндар приводит собственную версию этого мифа. Тантал, по его мнению, был лишен бессмертия за то, что украл у богов нектар и амврозию, с помощью которых боги сделали его бессмертным, и предложил пищу богов на пиру своим друзьям, «Если только кто из смертных был возвеличен стражами Олимпа, – говорит поэт, – то был Тантал, но не смог он вместить великое благо пресыщения!» (перевод В. Майкова). В интерпретации Пиндара Тантал сходен с Прометеем, решившим похитить для человечества огонь.
66
Основное построение философии Декарта, выраженное в его знаменитой формуле «мыслю – следовательно, существую». Здесь и далее Унамуно излагает учение Декарта в ироническом аспекте, стремясь развенчать попытку Декарта поставить существование в полную зависимость от разума.
67
Ради принятой формы (лат.).
68
Паштет из гусиной печени (фр.).
69
Ренан Жозеф-Эрнест (1823–1892) – французский философ, писатель, автор многотомного труда «Происхождение христианства». «Аббатиса Жуарре» – одна из философских драм Ренана.
70
Авиценна – Ибн Сина (980 – 1037), арабский философ, врач, естествоиспытатель, известный в Западной Европе под именем Авиценны. Крупнейшее из сочинений Ибн Сины, «Медицинский канон», в течение пяти веков считалось важнейшим руководством для врачей.
71
Описание «вышнего мира», которое дает Орфей со ссылкой на Платона, действительно целиком соответствует платоновскому диалогу «Федон».
72
Фихте Иоганн Готлиб (1762–1814) – немецкий философ-идеалист, создатель концепции абсолютного или неделимого «я», синтезирующего в себе «я» – деятельного субъекта и «не-я», то есть эмпирическую природу.
73
Трейчке Генрих Готтард (1834–1896) – немецкий историк и публицист, официальный прусский историограф.
74
Культура (нем.).
75
Вундт Вильгельм (1832–1920) – немецкий философ-идеалист, физиолог и фольклорист, один из основателей экспериментальной психологии.
76
Папини Джованни (1881–1956) – итальянский писатель, публицист, переводчик и пропагандист произведений Унамуно в Италии.
77
Курно Антуан-Огюстен (1801–1877) – французский математик, известный своими трудами в области теории вероятности.
Интервал:
Закладка: