Чалам - Ночью на вокзале: сборник рассказов
- Название:Ночью на вокзале: сборник рассказов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1982
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чалам - Ночью на вокзале: сборник рассказов краткое содержание
Сборник рассказов писателей телугу представляет лучшие образцы новейшей прозы одной из ведущих литератур Индии. В сборник включены рассказы классиков современной индийской литературы и представителей ее среднего и молодого поколений (Чалама, Гопичанда, Тилака и др.). Воссоздается сложная и многообразная действительность Индии 60-х и 70-х годов. В центре внимания писателей большой круг социальных и психологических проблем.
Ночью на вокзале: сборник рассказов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спаси моего сына! Ты можешь!
Сарадамба поглядела на нее с удивлением.
— Что ты? Молись богу… Я приду, навещу Канакаю.
— Нет, ты можешь спасти, можешь! Сжалься, сынок у меня один, — рыдала мать.
— Да что я могу? Я простая женщина. Бог тебе поможет, не допустит, чтобы мальчик умер. Молись… Мужайся…
— Да не простая болезнь… Поэтому и не помогает ничего! Это болезнь от греха!
— Что за глупости? Чему ты поверила? Мальчик-то совсем еще маленький.
— Нет, матушка, она и есть, болезнь от греха! Это уж точно. Вое приметы… А с тех пор как заболел, он только ваше имя в бреду называет!
— Милый мальчик! Он всегда меня любил… Такой добрый, хороший мальчик… — У Сарадамбы выступили слезы на глазах.
Но мать не отступалась.
— А почему он все время вас в бреду вспоминает?
— Почему? Может, я его обидела недавно? Сунула куда-то шесть рупий — в шкафу потом нашла — и забыла. Спрашивала, не дала ли ему… Вот и вспоминает в бреду.
Мать собралась с духом.
— Сарадамба-деви! Дай свою кровь. Спаси моего сына. Никому не скажу. Будет тайно, между нами. А я тебе отслужу, буду в твоем доме бесплатной служанкой до конца своих дней.
— Зачем? В больнице донорская кровь есть…
— Нет, нет! Для болезни от греха эта кровь не годится.
Только теперь Сарадамба поняла, в чем ее подозревают.
— Что ты говоришь? — оказала она, бледнея.
— Спаси моего сына!
— Замолчи сейчас же! Канакая мне как сын, как брат моего мальчика! Ты с ума сошла! Замолчи, уходи, сейчас же уходи!
С этого дня деревенские жители перестали заходить в дом, где лежал больной. Все боялись, что он в бреду назовет еще чье-то имя. А мальчику становилось все хуже. Мать снова бросилась к дому Сарадамбы, колотила в дверь, кричала.
— Зачем тебе понадобился мой невинный ребенок? Мужчин тебе мало было?
Сарадамба из дому не вышла. Ее муж спокойно выслушал брань и попреки, но злым наветам не поверил, а если и возникло у него в душе подозрение, виду не показал. Когда он вернулся в дом, Сарадамба кинулась ему на грудь со слезами.
— Что же это такое? Сумасшедшие! Бесстыдники!
— Тут надо подумать, — сказал он. — Если умрет мальчик, вся деревня на тебя накинется. Почему бы не дать им то, что они требуют? Если он все равно умрет, твоя невиновность будет доказана.
— Что ты говоришь! Если я соглашусь, все решат, что я виновата!
— Ну а как же быть? Подумай. Сделай, как я говорю. — И он убеждал ее на все лады, но она не соглашалась. В конце концов он сделал это насильно. Приготовил мазь, помазал мальчику глаза.
Через неделю Канакая уже ходил в школу.
Доктор Камешвара Рао прервал свой рассказ и вышел на веранду покурить. Меня он не заметил, стоял и задумчиво смотрел на море.
В комнате обсуждали удивительную историю.
— Значит, на самом деле бывает болезнь от греха? — недоверчиво спросил Венкатаппаи.
— Ну а как же, конечно…
— Почему же научные книги отрицают это?..
— Когда ты из студента станешь доктором и начнешь лечить людей, ты очень скоро разуверишься во многом, что написано в книгах, если ты не упрямый дурак, конечно.
— Зачем же тогда медицинское образование?
— Удивительно, как эта уважаемая женщина на такое решилась? — вставила Баламма.
— Подумаешь, невидаль. Сколько женщин грешат — и ничего! Просто не повезло ей.
— Но ведь из-за нее мальчик мог умереть, родители ее умоляли — и такая жестокость! Нет, она настоящая демоница.
— Ну, а окажись кто-нибудь из нас на ее месте?.. Каково признаться в таком постыдном деле! Ей ведь уже лет сорок было, почтенная, гордая женщина…
— Будь она почтенная и гордая, мальчишку соблазнять не стала бы…
— Подумать только, почти ребенок, ровесник ее сына!
— Кто знает, как возникает искушение? Разве в чужую душу заглянешь?
Доктор Камешвара Рао снова вошел в палату.
— Доктор, а что еще было? Расскажите, а то мне уходить надо, — попросила Баламма.
— Ну, что еще? Этому Канакае досталось, когда он вернулся в школу. Все школьники потешались над ним, дразнили Сарадамбой. Он не выдержал и недели, удрал из деревни, ничего не сказав родителям.
— Насовсем?
— Да. Но Сарадамбе от этого легче не стало. На нее все пальцами показывали, одни смеялись, другие возмущались. И муж в ней разуверился: он ведь думал, что Канакая умрет и тем самым будет доказана невиновность его жены. Представьте себе, как бы чувствовал себя Рама, если бы Сита не доказала своей невиновности, пройдя через огонь невредимой. Если бы она побоялась обжечься и сразу выскочила из огня? А ведь Рама был бог! Каково же было мужу Сарадамбы сохранить уверенность в ее безгрешности, даже после многих лет добродетельной супружеской жизни… Нет, никто не верил, что она чиста, и прежнее уважение к ней рассеялось как дым.
Конечно, она не вынесла такой жизни и вскоре тоже исчезла из деревни… Говорили, что поехала помогать при родах младшей сестры. Потом оказалось, что сестра ее и не рожала вовсе и Сарадамба к ней не ездила. Сын ее, Субраманьям, перестал ходить в школу: стыдился расспросов о матери. Через год муж Сарадамбы продал дом и землю и уехал с сыном из этой деревни. Хорошо, что двух дочек еще до всех этих событий замуж выдали и они жили уже в домах свекров, а то бы так и остались незамужними. Зато у сына вся судьба сломалась. Отец вскоре умер, имущество было прожито. Субраманьям остался один как перст — ни жены, ни детей… Вот и вся история. — Доктор Камешвара Рао зажег сигарету и стал в дверях.
— Интересно, куда же мать сбежала? — спросил кто-то.
— Ну, сговорилась, наверное, со своим Канакаей и приехала к нему. Да только парень со старухой долго ли вытерпит? Бросил ее вскоре, конечно, — авторитетно заявил студент Нагая Чаудари.
— Что за женщина! Ради какого-то мальчишки дом разрушила, мужа и сына погубила!
— А теперь плачет над сыном!
— Материнская любовь все-таки…
— Подумать только, через сколько лет вы эту женщину встретили и узнали, — заметила Баламма. — А Канакаю никогда не встречали?
— Канакаю? — обернулся к ней доктор Камешвара Рао. — Канакая — это я.
Наступило глубокое молчание. Потом все вскочили со своих мест и окружили доктора.
— Неужели это правда, доктор?
— Да.
— И что же, она в самом деле вызвала вашу болезнь?
— Глупости, конечно. Я сильно ушиб и рассадил большой палец на ноге, как это часто случается с мальчишками, он начал нарывать, в результате — септическая лихорадка.
— Значит, это не была болезнь греха?!
— Нет, конечно.
— И она… она вас не соблазняла?
— Да нет же. До того как я поступил в медицинский колледж, я был невинным юношей. Ни одной женщины не знал.
— Значит, она не виновата?.. Как же вы допустили, чтобы ее оклеветали?
— А что я тогда понимал? Я же не знал, в чем ее обвиняют! Когда я поправился, мать сказала, что меня спасло лекарство с ее кровью. Я бросился благодарить ее, но она закрыла передо мной дверь, как перед злым духом. Это перевернуло мне душу, а тут еще насмешки и издевки. Вот я и бежал из деревни. Кроме того, были и другие причины. Ведь она платила за мое учение, а теперь перестала. У родителей денег не было, а я хотел учиться. И отец и мать смотрели на меня как на выродка, хотя я и не понимал почему, только потом я обо всем узнал. Вот я и ушел из дому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: