Александр Дюма - Могикане Парижа
- Название:Могикане Парижа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Лекстор»b837bdc6-9d36-11e2-94c9-002590591dd6
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9903348-9-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Могикане Парижа краткое содержание
Сюжетная линия произведения разворачивается во времена правления короля Карла X, борьбы с бонапартизмом. Дюма подробно описывает любовные и политические интриги, жертвами которых оказываются главные герои книги – поэт Жан Робер, врач Людовик и художник Петрюс. Разные устремления ведут их по жизни, но их объединяют верность друг другу, готовность прийти на помощь попавшему в беду. Рассказывающий о событиях, далеких от наших дней, роман «Могикане Парижа», как и все произведения высокой литературы, нисколько не потерял своей актуальности. Он неопровержимо свидетельствует, что истинные человеческие ценности всегда сохраняют свое значение.
Могикане Парижа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я вас не понимаю, – сказала мадам Демаре, к которой обратился Жакаль с последним вопросом.
– Я хочу знать, что она надевала на ночь?
– Зимой – рубашку и большой пеньюар.
– Хорошо. Ей набросили на губы платок, закутали в шаль и в одеяло, – вон в ногах кровати ее башмаки и чулки, а на стуле – юбки и платье, – и в таком виде вынесли ее через окно.
– Через окно? – переспросил Жюстен. – А почему не через дверь?
– Потому что тогда пришлось бы проходить по коридору и был риск наделать шуму и разбудить кого-нибудь. Да из окна было гораздо проще передать девушку человеку, который ждал в саду. Наконец, вот вам доказательство того, что ее вынесли именно через окно, хотя и окно, и ставни заперты отлично.
Жакаль указал на большую дыру на кисейной занавеске. Было несомненно, что кто-то хватался за нее и вырвал целый кусок.
– Итак, девушку вынесли через окно и переправили через стену. После этого особа, оставшаяся в саду, отнесла лестницу на место, возвратилась в дом, заперла изнутри ставни и окно, а посредством шелковой нитки заперла дверь на задвижку и пошла спать.
– Да, но ведь она выходила из дортуара и возвращалась в него, ее должны были видеть.
– А разве у вас здесь нет больше ни одной воспитанницы, имеющей отдельную комнату?
– Есть. Только одна.
– Ну, так это ее и дело. Милейший мосье Сальватор, женщина найдена.
– Как? Вы думаете, что подруга Мины была причиной ее похищения?
– Я не говорю причиной, а соучастницей, и не предполагаю, а смело утверждаю это.
– Сюзанна? – вскричала мадам Дюмаре.
– И поверьте мне, что это было именно так! – подтвердил Жюстен.
– Но почему могло вам прийти в голову что-нибудь подобное?
– По той антипатии, которую я к ней почувствовал с первого же раза, как ее увидел. Верите ли, это было какое-то предчувствие, что через нее мне грозит великое горе! И с той самой минуты, как мосье Жакаль заговорил о женщине, мадемуазель Сюзанна не выходила у меня из головы. Обвинять ее я, разумеется, не смею, но подозревать – подозреваю. Ради бога, позовите ее сюда!
– Нет, – возразил Жакаль, – звать ее сюда мы не станем, а лучше пойдем к ней сами. Не угодно ли вам, сударыня, проводить нас в комнату этой особы.
Мадам Демаре потеряла перед Жакалем всякую способность возражать и покорно пошла вперед.
Комната мадемуазель Сюзанны находилась на нижнем этаже и примыкала к коридору.
– Постучитесь, – тихо сказал Жакаль начальнице.
Она постучала, но ответа не было.
– Может быть, она пошла на перемену в одиннадцать часов. Позвать ее сюда?
– Нет, – ответил Жакаль. – Лучше зайдем сначала в ее комнату.
– Да ключа-то в двери нет.
– Так ведь у вас есть вторые ключи от всех дверей.
– Ах, да!
– Ну, так сходите за ключом, но если встретите мадемуазель Сюзанну, не говорите ей ни слова о том, что про нее думают.
Мадам Демаре сделала знак, что на нее могут поло житься, и пошла вниз.
Через несколько минут она возвратилась с ключом и подала его Жакалю. Дверь открыли.
– Господа, – сказал сыщик, – подождите меня в ко ридоре. Достаточно и того, что туда войдем мы с мадам Демаре.
Когда они очутились в комнате Сюзанны, он спросил:
– Куда она прячет свою обувь?
– Вот здесь, – ответила начальница, указывая на небольшой шкаф.
Жакаль подошел к нему, взял с полки пару ботинок из голубого ластика и осмотрел их.
Подошвы были почти сплошь покрыты слоем желтого песка, которым была посыпана аллея.
– Ходят ваши воспитанницы в огород? – спросил Жакаль.
– Нет, – возразила начальница, – он выходит в уединенный переулок, и хотя не отгорожен от сада, но мы строго запрещаем воспитанницам ходить туда.
– Хорошо, – сказал Жакаль. – Теперь я знаю все, что мне нужно. А как вы думаете, где теперь мадемуазель Сюзанна?
– Да, по всей вероятности, на перемене, во дворе.
– Которая из комнат выходит окнами во двор?
– Гостиная.
– Так отправимся туда, сударыня.
Жакаль вышел в коридор, а мадам Демаре заперла за ним дверь опять на ключ.
– Ну, что? – спросили Жюстен и Сальватор в один голос.
– Да, кажется, теперь и женщина в наших руках, – сказал Жакаль, старательно набивая нос табаком.
X. Вальженезы
Все молча вошли в гостиную.
Гостиная, действительно, выходила окнами во двор, и сквозь них были видны все воспитанницы, высыпавшие из дому насладиться хотя бы и бледными лучами зимнего солнца.
Молодая девушка, значительно выше ростом, чем все остальные, прогуливалась поодаль, особняком.
Жакаль окинул весь двор одним взглядом, и одинокая фигура бросилась ему в глаза.
– Не эта ли мадемуазель Сюзанна, вон там в липовой аллее? – спросил он.
– Да, это она, – ответила мадам Демаре.
– Так позовите ее сюда.
– Только не знаю, пойдет ли она.
– То есть, как это вы не знаете?
– Да так, не знаю.
– Почему же ей не прийти?
– Сюзанна – девушка очень гордая.
– Во всяком случае, позовите ее, а если она не пойдет, я сам схожу за нею.
Мадам Демаре вышла на балкон и махнула девушке рукою.
Сюзанна точно не видела ее.
– Если она слепа, то, может быть, еще не оглохла, – заметил Жакаль.
Девушка оглянулась.
– Будьте так любезны, дитя мое, придите сюда, – сказала начальница. – Вас здесь спрашивают.
Сюзанна направилась к балкону, но медленно и с чрезвычайно презрительным видом.
Таким образом, Жакаль и Сальватор имели достаточно времени, чтобы рассмотреть ее.
Что касается Жюстена, то он был знаком с нею уже давно.
– Странно, – проговорил Сальватор, – я как будто где-то уже видел ее.
– А что вы о ней думаете? – спросил Жакаль, который рассматривал девушку поверх своих очков с не меньшим любопытством, чем Сальватор.
– Даю руку на сожжение, что она злая! – ответил тот.
– Ну, я своей руки на сожжение не дам, потому что класть руки на огонь дело вообще опасное, – сказал Жакаль, – но, тем не менее, вполне разделяю ваше мнение. Губы поджатые, тонкие, глаза красивые, но жесткие. Теперь она встревожена, и, посмотрите, какое у нее нехорошее выражение лица.
В это время Сюзанна вошла на балкон и остановилась перед мадам Демаре.
– Вы, кажется, оказали мне честь позвать меня? – сказала она таким тоном, который следовало перевести словами: «Вы, кажется, осмелились позвать меня».
– Да, дитя мое, – ответила начальница. – Здесь есть особа, которая желает поговорить с вами.
Сюзанна прошла мимо нее в зал.
Увидев Жюстена с двумя незнакомыми людьми, она слегка вздрогнула, но лицо ее не изменилось ни на йоту.
– Дитя мое, – лепетала между тем мадам Демаре, видимо, встревоженная злобой, которая сверкнула в глазах воспитанницы, – вот этот господин желает предложить вам несколько вопросов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: