Эжен Скриб - Стакан воды (сборник)
- Название:Стакан воды (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ФТМ77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-15330-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эжен Скриб - Стакан воды (сборник) краткое содержание
Плодовитости Эжена Скриба – французского драматурга, члена Французской академии – можно позавидовать: его перу принадлежит около 150 пьес. Водевили и комедии – остроумные и насмешливые, с забавными положениями и парадоксальными ситуациями, живым образным языком и ловко закрученной интригой – составили основу репертуара французского театра XIX века. Наиболее известной в России стала комедия Эжена Скриба «Стакан воды, или Причины и следствия». Эта пьеса до сих пор экранизируется и не сходит с подмостков многих театров. В сборник включена также комедия Скриба «Товарищество, или Лестница славы», сохранившая злободневность и остроту, «Адриенна Лекуврёр», имеющая условно-исторический сюжет, и «Бертран и Ратон, или Искусство заговора».
Стакан воды (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Морис. Вы думаете?
Адриенна. Добьетесь славы! Я заставлю тебя добиться!
Морис. Каким образом?
Адриенна. Я буду так расхваливать вашего молодого соотечественника, графа Саксонского, от которого все дамы без ума, что вам волей-неволей придется равняться по нему, хотя бы из зависти!
Морис (улыбаясь) . Не представляю себе, чтобы мне пришлось когда-нибудь завидовать графу.
Адриенна. Какая самонадеянность! А у министра вы были?
Морис. Нет еще. Но я ему напишу.
Адриенна. Нет, нет, не пишите.
Морис. Почему же?
Адриенна. Потому что… знаете, орфографические ошибки…
Морис. Не понимаю.
Адриенна. Так вот. Первое письмо, которое я от вас получила, было очень пылким, очень нежным, оно тронуло меня до глубины души, но в то же время и насмешило до слез… у вас нет никакого понятия об орфографии.
Морис. Ну и что же? Я не собираюсь в академики.
Адриенна. Да для академиков орфография, положим, и не обязательна. Но вы ведь помните, мой милый варвар, что я взялась воспитать вас, отшлифовать ваш ум.
Морис. А я не забыл своих обещаний. Находясь вдали, я не раз принимался учить наизусть отрывки из Корнеля.
Адриенна (в восторге) . Вы думали о Корнеле?
Морис. Не о Корнеле, а о вас, которая так хорошо его передает.
Адриенна. А томик Лафонтена [122], который я подарила вам на прощанье?
Морис. Я с ним не расставался. Он всегда, всегда хранился у меня вот тут и однажды спас меня от пули. Она оставила на нем след. Вот посмотрите.
Адриенна. И вы читали его?
Морис. По правде сказать – нет.
Адриенна. Не прочли даже басню «Два голубя», о которой я вам говорила?
Морис. Да, говорили. Но, простите, ведь это всего лишь басня.
Адриенна (с укором) . Басня! Басня! Вы видите тут только басню! (Читает.)
«Друг друга всей душой два голубя любили»…
Морис. Как мы!
Адриенна.
«Но одному наскучил дом:
Решил, какие беды б ни грозили,
Он побывать в краю чужом»…
Морис. Как я!
Адриенна.
«Второй сказал: «Тяжка утрата!
К чему бросаете вы брата?
Разлука – горестный удел,
Но не для вас, жестокий»…
Но не для вас, жестокий!
Морис. Там так и говорится?
Адриенна (продолжает) .
«Вздохну я: «Дождь сечет,
А где любезный брат найдет,
Что надобно ему: еду и кров достойный?»
Морис (с живостью) . Дальше! Дальше! Как дальше?
Адриенна (улыбаясь) . Дальше? (Лукаво.) Так это вас, значит, интересует, сударь? А что, если я расскажу вам о невзгодах того, что вздумал улететь… а особенно, неблагодарный, о страданиях того, что остался… (С живостью.) Нет, нет!
«Вот вместе вновь они. Извольте рассудить,
Какие радости они купили мукой.
Влюбленные, зачем вам жизнь себе мрачить
Хотя бы краткою разлукой?
В любимых целый мир вы обрести вольны,
Прекрасный, полный новизны,
А прочее вы ни за что считайте…»
Морис. Ах, когда читаете вы – какая разница! Получается куда лучше, чем у Лафонтена!
Адриенна. Безбожник!
Морис. При звуке вашего голоса сердце мое раскрывается, ум устремляется ввысь, все мне становится доступно!
Адриенна. Все! Даже правописание?
Морис. Когда же первый урок?
Адриенна. Сегодня, после спектакля. Зайдите за мной. Сейчас мой выход.
Морис. Прощайте!
Адриенна. Вы пойдете в зал? (Взволнованно.) Вы будете слушать меня… (С нежностью.) Ты будешь смотреть на меня?
Морис. В первом ярусе, справа.
Адриенна. Мне хотелось бы хорошо видеть вас. Хотелось бы обращаться к вам одному! Я постараюсь быть обворожительной! Да, я буду обворожительна. (Уходит через первую дверь слева.)
Морис (уходит через правую дверь) . До свидания!
Явление VI
Мадемуазель Жувено, принц(выходят из второй двери слева).
Принц (в волнении) . Благодарю вас, мадемуазель, благодарю! Никогда не забуду об услуге, которую вы мне оказали!
Жувено (живо) . Значит, все подтвердилось?
Принц (недовольно) . Даже слишком.
Жувено (смеясь) . Вот какой случай. Я счастлива, что могла порадовать вас.
Принц. Вы называете это «порадовать»? (В ярости.) Да, я очень рад… Я ведь только и ждал повода, чтобы порвать с ней.
Жувено. Что же вы не сказали раньше? Если бы я знала, что это доставит вам удовольствие…
Принц (в досаде) . Мадемуазель!
Явление VII
Мадемуазель Жувено(садится у камина в глубине сцены и греет ноги), принц, аббат(стремительно выходит из второй двери справа и в волнении осматривается), потом Мишонне.
Принц (спешит к аббату) . Это ты, аббат! (Делано смеется.) Прими мое соболезнование или, вернее, пособолезнуй мне сам.
Аббат. То есть как это?
Принц. Случилось нечто весьма пикантное для нас обоих.
Аббат (в сторону) . Неужели речь идет о его жене?
Принц. Во-первых, для тебя. Мы ведь с тобой только что поспорили на двести червонцев… насчет графа Саксонского.
Аббат (живо) . Я с ним сейчас встретился нос к носу… Он выходил отсюда; значит, он здесь бывает?
Принц (живо) . Еще доказательство! А мне очень хотелось бы повидаться с ним.
Аббат. Он в третьей ложе первого яруса.
Принц. Превосходно. Ведь задача заключалась в том, чтобы выяснить, кем он сейчас увлечен.
Аббат. Да, как же.
Принц. Так вот – мне удалось это выяснить, не выходя из театра. (Показывает на мадемуазель Жувено.) Мне так повезло, дорогой мой, что тебе не остается ничего иного, как сразу же выложить деньги.
Аббат. Нужны доказательства.
Принц. Я и собираюсь предъявить их. Во-первых, прочти и скажи свое мнение относительно этого вот приглашения… (Дает аббату записку.) Оно не многословно, зато вполне ясно и определенно!
Аббат (читает) . «По причинам политического характера, которые известны вам лучше, чем кому-либо, с вами желают переговорить с глазу на глаз сегодня, в десять часов вечера, в моем домике в Гранж-Бательер, который на днях заново обставлен. Любовь и скромность!» Подписано: «Констанс».
Принц (в гневе) . Подпись вероломной Дюкло!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: