Рафаэлла Джордано - Твоя вторая жизнь, или Шанс все изменить
- Название:Твоя вторая жизнь, или Шанс все изменить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89503-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рафаэлла Джордано - Твоя вторая жизнь, или Шанс все изменить краткое содержание
Твоя вторая жизнь, или Шанс все изменить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– О’кей, о’кей, обещаю вам, что попробую.
– Верю в вас и в ваши возможности, – сказал Клод с доброй улыбкой. – Вот увидите, все не так страшно, как кажется. Просто нужно воспитать в себе умение сохранять покой, тишину и наблюдать при этом, что происходит внутри вас. И не откладывайте это дело в долгий ящик, тренируйтесь по два-три раза в день. А начните с отработки дыхания: делайте по шесть вдохов и выдохов в минуту, и так в течение пяти минут. Именно в этом ритме физиологические механизмы приходят в норму. Вы можете этим заниматься где угодно, даже в метро!
– Посмотрим…
– Другое очень интересное упражнение я называю гармонизацией. Оно работает по принципу воздействия на сердечную деятельность через позитивную визуализацию.
– Это, наверное, очень сложно?
– Совсем нет. Базовый принцип тот же… В течение дня вам надо найти несколько свободных минут, создать вокруг себя кокон спокойствия, выбрав для этого помещение, где вас никто не побеспокоит. Сядьте так, чтобы вам было удобно, спина прямая, и постарайтесь успокоить дыхание. Затем поднесите руку к сердцу и продолжайте дышать, представляя, как при каждом вдохе сердце наполняется кровью, а при каждом выдохе – опустошается. Добившись полного покоя, приступайте к позитивной визуализации. Вспомните о чем-то, что «греет вам сердце», и как можно интенсивнее еще раз постарайтесь пережить в мыслях это воспоминание, задействовав все эмоции и чувства. Ведь ничего сложного, не правда ли?
– А если ничего приятного так и не придет мне в голову?
– Признаюсь, на первом этапе все это может вызвать некоторые трудности. Но я советую вам мало-помалу создавать внутренний каталог позитивных воспоминаний и образов. Так сказать, ментальный фотоальбом… Чем упорнее вы будете над ним работать, тем быстрее вы его создадите и сможете «открывать» по первому требованию.
– Неплохо!
– Но я думаю, что на этой стадии для вас будет полезно встретиться с настоящим великим учителем. Он, как никто другой, разбирается в этом вопросе…
– …?
– Его зовут Мэтр Ву. Я вас познакомлю с ним. Вот увидите, после визита к нему все сразу станет понятнее…
Нам потребовалось чуть менее часа, чтобы добраться до места обитания Мэтра Ву. Должна сказать, что мне не терпелось познакомиться с этим экспертом в области медитации. И в то время как перед моими глазами пробегал обычный сельский пейзаж, я отрабатывала контроль над дыханием, подкрепляя его позитивной визуализацией.
– Что я вижу, Камилла?
– Что такое?
На губах Клода появилась усмешка, он явно подтрунивал надо мной.
– Вот уже на протяжении нескольких минут я наблюдаю за вами и вижу, что вы уже приступили к тренировкам!
– И что в этом такого?
– Ничего, ничего! Все хорошо! Продолжайте… Не обращайте на меня внимания.
Наконец мы прибыли к месту назначения и въехали в ворота. Шины заскрипели по гравию; надсадно лая, навстречу нам выбежали собаки, с оскаленных морд свисала слюна. Однако появившаяся хозяйка быстро призвала их к порядку. Ей стоило только поманить собак пальцем, как они повиновались ей. Я подумала, что с таким же успехом они могли бы вцепиться в нас или, наоборот, лизать нам руки, если бы эта женщина хоть жестом намекнула об этом. Ее умение с такой непринужденностью управлять животными более чем впечатляло.
Вероятно, Клод предупредил ее о нашем приезде, потому что женщина широко, располагающе улыбнулась, не оставляя сомнений в том, что она действительно рада нас видеть.
– Привет, Клод, как дела?
– Отлично, Жаклин, а ты как? Очень любезно с твоей стороны пригласить нас. Представляю тебе Камиллу, я тебе о ней уже говорил…
У Жаклин было кукольное личико, пышные соблазнительные формы и зажигательная манера общения. Я ожидала чего угодно, но только не этого: воображение рисовало картинку в более, так сказать, восточном духе.
– Рада с вами познакомиться, Камилла. Итак, вы хотели видеть Мэтра Ву? – спросила она, хитро поглядывая на меня.
– Ну да…
– Понимаю. Многие хотят с ним познакомиться! Пойдемте…
Мы прошли через большую гостиную с камином в старинном стиле и балками на потолке. Через витражные окна проникали широкие лучи неяркого зимнего солнца.
– Мне очень нравится ваша гостиная, – сказала я.
– Спасибо, – с улыбкой ответила хозяйка, не скрывая радости от комплимента. – Мэтр Ву на террасе. Предоставляю вам возможность самой с ним познакомиться. Я буду на кухне. Всего хорошего…
Клод пропустил меня вперед. Предвкушая встречу и улыбаясь самой располагающей улыбкой, на какую была способна, я обвела взглядом террасу, и улыбка мгновенно сползла с лица. Никого. Надо же, какая неудача! Может быть, Мэтр Ву куда-то вышел?
Видя мою растерянность, Клод уточнил:
– Так вот же он…
Но я никого не видела.
– Вот, Камилла, – проговорил он.
Я проследила за направлением его пальца. Роскошный персидский кот, вытянувшись во всю длину, дремал, комфортно устроившись на вышитой подушке. Он излучал величие и абсолютный покой.
Так это… Я даже и не пыталась скрыть разочарования и, как только пришла в себя, повернулась к шутнику: – Три четверти часа пути ради какого-то кота?
– Побойтесь бога, Камилла, – произнес Клод тоном, в котором слышался едва сдерживаемый упрек.
На его лице читалось удовлетворение, смешанное с раскаянием. Он был одновременно и доволен, и сконфужен своей шуткой.
– Простите мне этот маленький розыгрыш. Но я не нашел лучшего примера, чем Мэтр Ву, чтобы продемонстрировать вам, что такое полная релаксация! И вы, которая считает, что ей никогда не удастся овладеть медитацией, должны начать с того, чтобы представлять себя кошкойпо несколько минут в день. Этому животному нет равных в наслаждении тишиной и покоем, в умении жить настоящим моментом…
Я бросила на него взбешенный взгляд, и он, чувствуя себя виноватым, отправился на кухню к Жаклин.
Оставшись наедине с Мэтром Ву, я несколько мгновений не сводила с него глаз и вдруг с удивлением почувствовала, как мир и покой восстанавливаются в душе. Едва помахивая хвостом, он, живший сам по себе, писал невидимую оду в честь великой медлительности, беззвучный гимн, прославляющий то, что Гораций назвал carpe diem – «лови момент».
Мэтр Ву даже не пошевелился, когда я погрузила руку в его теплую шерсть и стала с наслаждением гладить. Я почувствовала, что больше не могу злиться на Клода за то, что он привез меня сюда.
Полностью успокоившись, я прошла на кухню. Клод и Жаклин мило беседовали и пили чай с мятой. «Из собственного сада», – уточнила хозяйка. Я видела: по выражению моего лица Клод пытается понять, что происходит в моей душе. Но ничего другого, кроме немой благодарности, он на нем не прочел. И был очень этому рад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: