Михал Огинский - Мемуары Михала Клеофаса Огинского. Том 1
- Название:Мемуары Михала Клеофаса Огинского. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЧетыре Четверти67dd8362-136e-11e6-bded-0cc47a545a1e
- Год:2015
- Город:Минск
- ISBN:978-985-7103-98-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михал Огинский - Мемуары Михала Клеофаса Огинского. Том 1 краткое содержание
Впервые читатель получил возможность ознакомиться на русском языке с мемуарами Михала Клеофаса Огинского, опубликованными в Париже в 1826–1827 годах.
Издание уникально тем, что оно вписывает новые страницы в историю белорусского, польского, литовского народов. Воспоминания выдающегося политика, дипломата и музыканта М. К. Огинского приоткрывают завесу времени и вносят новые штрихи в картину драматических событий истории Речи Посполитой конца XVIII века и ситуации на белорусских, польских, литовских землях в начале XIX века. Глазами очевидца представлена также бурная жизнь Европы того времени, в частности восстание Тадеуша Костюшко, наполеоновские войны, показаны фигуры известных личностей – короля Станислава Августа Понятовского, князя Потемкина, императора Александра I, полководца Наполеона Бонапарта и многих других.
Со страниц мемуаров предстает яркий образ и самого Михала Клеофаса Огинского.
Первый том нашего издания включает переводы текста первого и второго томов французского оригинала.
Мемуары Михала Клеофаса Огинского. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поторопитесь, гражданин генерал, известить весь мир, что Франция гордится тем, что поддерживает слабых и несет благополучие всем народам, взывающим о помощи! Поторопитесь исполнить наши желания и чаяния! Восстановите политическое равновесие в Европе, вернув свободу и независимость народам, у которых их отняли! И пусть от центра Италии до истока Борисфена [67]народы, вновь обретшие свои права, воздают славу вам – другу рода человеческого и воину-освободителю!
Михал Огинский» [68].
31 августа. Со дня на день ждем приезда Обера дю Байе. Он давным-давно выехал из Парижа и по последним сообщениям уже находился в Боснии. Турецкое правительство дало указание гражданским и военным властям страны оказать высокие протокольные почести прибывающему послу Франции. По поручению французской миссии нового руководителя посольства должен был встречать переводчик Пюзитц.
Вернинак, который никогда не был склонен к принятию быстрых оперативных решений, и вовсе оцепенел, когда узнал, что его преемник уже в Боснии. Не желая вникать в суть дела, он перенаправлял все вопросы, поступающие в миссию, на рассмотрение нового посла.
Во время ежедневных прогулок Вернинака по константинопольскому каналу я частенько сопровождал его, чтобы вновь и вновь напоминать ему о моих соотечественниках. Французский представитель любил повторять, что дело наше правое, и от всей души желал успехов Польше. Этим, собственно, и ограничивались его добрые услуги для нас.
Однажды Вернинак сказал мне, что князь Ипсиланти, новый драгоман Оттоманской Порты, долго его расспрашивал обо мне и высказал пожелание встретиться со мной. В этом мой французский собеседник увидел добрый знак и предположил, что Ипсиланти, очевидно, намерен занять благожелательную позицию к делу поляков. Я не разделял эту точку зрения: из сообщений Ибрагима и других источников я хорошо знал о пророссийских настроениях Ипсиланти.
Целый день 15 сентября я просидел без дела, как и французский представитель, на которого мы возлагали все наши надежды. Я даже упустил возможность получить информацию от Ибрагима и от одного очень осведомленного грека, большого сторонника Франции. Частые встречи и беседы с ним всегда обогащали меня новыми знаниями о Турции и рассеивали тревогу за будущее Польши. Первый отправился в путешествие на острова Архипелага, а второй сопровождал князя Мурузи в его отшельничестве на острове Хиос.
Новости из Парижа приходят нечасто. Из Венеции постоянно сообщают об успехах Бонапарта. В Польше, как нам пишут, царит всеобщее недовольство, обстановка накалена до предела. Наши возможности общения с родиной очень ограничены, и мы ничего не знаем ни о планах, ни о способах борьбы с захватчиками. Похоже, наши соотечественники полностью полагаются на переговоры парижской депутации, а также на усердие и работу своих представителей в Константинополе и Стокгольме.
Как только Россия и ее северная соседка пошли на сближение, рассчитывать на поддержку Швеции не приходилось. Надежды на активные действия Турции таяли с каждым днем. И все же одно неожиданное событие не могло не порадовать.
После того, как Дамбровский приехал в Бухарест, около двух тысяч бывших польских военных различных воинских званий прибыли в Валахию и Молдову. Они расположились вдоль границы и даже внутри страны, и пока что их никто не тревожил. Однако чувство страха, что их изгонят, а то и передадут в руки русских, вынудило поляков обратиться ко мне с докладной запиской. Соотечественники просили меня, чтобы я попытался получить у великого государя документ – фирман, гарантирующий им защиту на территории страны, которую они избрали для своего убежища. Я передал эту петицию Вернинаку. Через несколько дней он ответил, что получить фирман нам не удастся, а правительство направило господарям Валахии и Молдовы распоряжение не только не препятствовать сосредоточению польских военных в этих провинциях, а, наоборот, благожелательно их встречать и в случае необходимости защищать. При этом перед поляками ставилось единственное условие: вести себя корректно, не причиняя беспокойства местному населению и не компрометируя турецкое правительство перед Россией.
Поскольку мне пришлось по ряду причин отложить отъезд Яблоновского, которому еще предстояло пройти в пути карантин, и он никак уже не успевал прибыть в Париж в желаемые сроки, 24 сентября я вручил гражданину Вернинаку все материалы, и он отправил их со своим курьером в Венецию. Это значительно сокращало сроки доставки корреспонденции: пока курьер из Константинополя проходил в Венеции карантин, другой курьер сразу же увозил прибывшую почту в Париж. В итоге получалось, что документы Вернинака для Директории приходили в Париж за двадцать – двадцать четыре дня.
Несмотря на все меры предосторожности далеко не все мои письма доходили до адресатов. Одно из своих посланий в депутацию я полностью зашифровал и отправил венской почтой на адрес купца, которому вполне доверял.
Я разъяснил депутации причины, по которым был вынужден прибегнуть к такому способу переписки, вкратце рассказал о поляках в Валахии и Молдове, а также сообщил о назначении Али-эфенди послом в Париже. Его место в Берлине займет Нашили-эфенди. Не забыл я упомянуть, что недавно турецкая эскадра вернулась в порт с двумя задержанными мальтийскими кораблями, и что Обер дю Байе уже находился в Адрианополе и в Константинополе его ожидают через несколько дней. Я просил депутацию направлять мне письма на имя Обера дю Байе через гражданина Лаллемана, официального представителя Франции в Венеции.
1 октября французский переводчик Пюзитц, который накануне встречал Обера дю Байе, вернулся в Константинополь для организации торжеств по случаю прибытия нового посла Франции. Все французы собрались в резиденции дипломатической миссии. Было решено, что все они отправятся на лошадях встречать Обера дю Байе, когда тот окажется в трех лье от Константинополя.
Как рассказывал переводчик, Обера дю Байе везде принимали радушно и воздавали почести в соответствии с его рангом. От границы с Румелией нового посла сопровождал Хаки-паша с трехтысячным отрядом.
Я не видел необходимости ехать с французами навстречу послу и ограничился тем, что написал короткое письмо о своей работе в Константинополе и передал его переводчику.
В тот же день стало известно, что граф Кочубей, российский посол в Оттоманской Порте, будет переведен на работу в Лондон. А вечером от Дамбровского из Бухареста пришло коллективное письмо, в котором польские офицеры жаловались на господаря Молдовы и пашу Хотина за многочисленные обиды и оскорбления. В своей записке Вернинаку я изложил все претензии офицеров. Меня заверили, что турецкое министерство будет проинформировано об инциденте, и вскоре я получу благоприятный ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: