Бхагаван Раджниш (Ошо) - Великий секрет. Беседы по песням Кабира
- Название:Великий секрет. Беседы по песням Кабира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Весь»
- Год:2008
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9573-0393-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бхагаван Раджниш (Ошо) - Великий секрет. Беседы по песням Кабира краткое содержание
Кабир не был ни ученым, ни авторитетным мыслителем, но его способность выражать истину уникальна. Он поет о ней в стихах, каждый из которых – если слушать его сердцем – несет в себе безмерную мудрость и глубину. Используя в качестве символов простые повседневные предметы и явления, Кабир говорит о любви и смерти, о преданности Богу и вдохновении, о внутреннем рабстве и свободе, ключ от которой скрывается в человеческом сердце. Ошо раскрывает перед нами глубинный смысл этих строк и говорит, что, несмотря на то что истина невыразима, незаурядный поэтический талант Кабира способен вызвать в нас ее проблеск…
«…Каждое из его слов бесценно. По сравнению с Кабиром даже Упанишады теряют свой блеск, даже Веды кажутся жалкими. Кабир неповторим, уникален. И хотя он не был образован, ему удалось извлечь из собственной жизни эликсир. Он не ученый, он выражает всю суть сжато, не вдаваясь в лишние подробности. Его слова как семена, они – мантры».
Великий секрет. Беседы по песням Кабира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
www.osho.com/meditationresort
Примечания
1
Бирла – крупный финансовый магнат Индии. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Риши – мудрецы, святые – посредники в передаче мантр и знаний.
3
Брамин – высшая каста из четырех существующих каст в Индии.
4
Ма́ла – нить со ста восьмью деревянными бусинами и медальоном с портретом Ошо, которую носят саньясины.
5
Путь самосовершенствования, саморазвития.
6
Сикхи – третья по численности религиозная группа Индии, основанная в начале шестнадцатого века религиозным мистиком Нанаком.
7
Садху – в индуизме – аскет, давший обет отшельничества и странничества, духовный искатель.
8
Конечно, творог сам по себе не превращается в масло, и делают его не так, как описывает автор. Но авторская лексика сохранена, поскольку ценной является сама метафора, а не кулинарный рецепт. – Примеч. ред.
9
Гхи – топленое масло из молока буйволицы.
10
В английском языке слова eye (глаз) и I (я) звучат одинаково – «ай».
11
Пайс – одна сотая рупии (индийская денежная единица).
12
Каши – древнее название индийского города Варанаси.
13
Вершина в Гималаях.
14
Великий правитель Могольской империи в Индии в шестнадцатом веке.
Интервал:
Закладка: