Дэвид Гоулмон - Наследие Луны

Тут можно читать онлайн Дэвид Гоулмон - Наследие Луны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-sf, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наследие Луны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-91562-0
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Гоулмон - Наследие Луны краткое содержание

Наследие Луны - описание и краткое содержание, автор Дэвид Гоулмон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
США приступили к продолжению своей лунной программы. НАСА уже успешно высадило на поверхность спутника Земли четыре лунохода, готовящих площадку для высадки людей. И тут – неожиданная находка! В лунном грунте обнаружены тела неизвестных космонавтов, а рядом с ними – удивительные вещи, созданные на основе необычайно высоких технологий. Телеизображение с Луны увидел весь мир – и тут же ведущие державы, а также крупные террористические организации загорелись желанием первыми овладеть этими артефактами. Началась лунная гонка, грозящая перерасти в Третью мировую войну. Чтобы не допустить этого, президент США привлек к операции сверхсекретную спецгруппу быстрого реагирования «Событие»…

Наследие Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследие Луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Гоулмон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Любая, Найлз. Кроме разве что войны.

– Не сомневаюсь, – сказал Комптон, глядя куда-то мимо президента.

– Что такое?

– Просто задумался, в чем разница между войной, которая может завязаться на Луне, и той, что случится здесь.

Президент на мгновение помедлил с ответом, рука его задержалась над кнопкой отключения ноутбука.

– В шести миллиардах восьмистах миллионах человек, плюс-минус пара детей.

Найлз изобразил изумление.

– Стало быть, господин президент, и у вас бывают моменты просветления?

– Случается, директор. Время от времени на меня находит.

* * *

Всего через десять минут у Найлза должно было состояться чуть ли не самое важное совещание в жизни.

Офицер-связист из ВМФ США готовил камеру для видеоконференции с Хьюстоном, Флоридой, Лабораторией реактивного движения и Вашингтоном. Время составления планов подошло к концу, и Комптону предстояло передать управление миссией более опытным руководителям из НАСА.

Пока Вирджиния Поллок и ее команда подготавливали таблицы и схемы для последней презентации, Найлз молча сидел в конференц-зале. Последние полторы недели все его мысли были только о Луне, и он ни разу не справлялся о здоровье умирающего сенатора.

– Директор, Элис Гамильтон на второй линии, – сообщили из приемной.

Помешкав, Комптон снял трубку. Он не знал, как спросить Элис о Гаррисоне Ли – все, что приходило в голову, казалось слишком формальным.

– Как вы, Элис? – поинтересовался он, стараясь потянуть время.

– Хорошо, Найлз. Сенатор, на данный момент, – тоже.

Комптон закрыл глаза и удовлетворенно улыбнулся. Элис сама решила перейти к главному.

– Слава богу. А я что-то совсем забегался…

– Заметно. Джек, как мы поняли, тоже. Его лицо сейчас мелькает во всех новостных выпусках от нас до Китая.

– Не верьте всему, что говорят по телевидению. – Комптон зажал трубку плечом и потуже затянул галстук.

– Найлз, ты ведь знаешь, что чему-чему, а телевидению мы не верим. – Понизив голос – наверное, чтобы не услышал сенатор, – Элис спросила: – У Джека с Карлом все в порядке?

– От них двое суток никаких известий. Вместе с ними на задание отправились Элленшоу и Голдинг – возможно, поэтому они не торопятся выходить на связь.

– Джек любит набирать в команду самых неожиданных людей. А как ты, Найлз? Тебе надо быть осторожнее, особенно после того убийства в Пасадене. Как гром среди ясного неба.

– Миссию хотят расстроить, причем гораздо активнее, чем можно было бы ожидать от разрозненных группок фанатиков. Бред, конечно, но порой мне кажется, что все это…

– …кем-то подстроено? – закончила за него Элис. – Сенатор именно так и сказал. А еще он посоветовал начать с очевидного.

Комптон понял, на что намекают Элис и Ли. Вот чем он займется теперь: если за терактами в Казахстане, Берлине и убийством в Штатах стояла одна и та же группировка или даже один и тот же человек, заказчика надо найти. Пока что было известно, что в происходящем участвует саудовец по прозвищу Механик, но в одиночку операцию такого масштаба какому-то террористу не провернуть.

– Береги себя, Найлз. Президент не зря назначил тебя ответственным за программу. Он доверяет тебе. К тому же ты – умнейший человек на планете.

Комптон невесело усмехнулся.

– Увы, на кону сейчас нечто большее, чем одна наша планета.

Элис положила трубку.

– Директор Комптон, мы готовы, – сообщил связист. – Все участники телемоста подтвердили, что нас видно и слышно.

Найлз кивнул и, приняв последнее напутствие от Вирджинии, поднялся на возвышение перед самым большим экраном. Его видели и слышали не только в Космическом центре Джонсона и ЛРД, но также на мысе Канаверал и в Пентагоне. Помимо этого, в конференции участвовали все компании-подрядчики, разработавшие системы для запуска спешно подготовленной миссии. На центральный монитор было выведено изображение из Хьюстона: во главе более чем двухсот сотрудников, набившихся в зал, сидел Гарольд Дарби – вице-президент Соединенных Штатов и формальный руководитель космической программы.

Сотрудники группы «Событие» занимали места за столом для заседаний. Комптон посмотрел на Вирджинию и остальных: они столько сделали для того, чтобы задуманное ими все же свершилось. Этим нельзя было не гордиться. Удалось – ни больше, ни меньше – разработать жизнеспособную миссию в кратчайшие в истории космической программы сроки. Благодаря им страна могла принять участие в лунной гонке.

– Приветствую всех. Мы готовы приступить к окончательной сборке ракет. Мне остается лишь передать свои полномочия и руководство операцией «Темная звезда» более компетентным специалистам. – Найлз снова взглянул на центральный монитор, с которого строго взирал вице-президент. – Я посвятил немало времени тому, чтобы изучить досье на каждого участника операции, и пришел к выводу, что занять мое место должен, так сказать, человек из ближнего круга.

Вице-президент Дарби с улыбкой оглянулся на своих подчиненных в Космическом центре.

– В связи с недавним жестоким убийством Стэна Нейтана выбрать подходящего человека стало еще важнее. Следовало принять во внимание множество факторов, в том числе профессионализм и знание используемых платформ. Мой выбор пал на руководителя полетами Хью Эванса. Хью, у вас есть время осознать весь масштаб порученного вам дела и даже отказаться, – хотя отказа президент, конечно же, не примет. Также позвольте от лица президента сердечно поблагодарить всех генеральных подрядчиков за огромную проделанную работу.

74-летний Хью Эванс поднялся со своего места и ушел куда-то вглубь комнаты, покинув поле зрения камеры.

– Старт ракет «Арес-один» и «Арес-два» назначен через семьдесят два часа. Затем челноки доставят экипажи на Международную космическую станцию. Шаттлы «Атлантис» и «Дискавери» отправятся с авиабазы «Ванденберг», а шаттл «Индевор» взлетит с мыса Канаверал – на случай, если по каким-то причинам первые два корабля не смогут выполнить свою задачу. К счастью, все челноки полностью исправны, и «Темная звезда» станет прекрасным завершающим аккордом в их карьере.

Люди, собравшиеся перед камерами, зааплодировали. Найлз улыбнулся. Мало кто обратил внимание, что Космический центр молча покинул вице-президент.

– Наш резерв – это, конечно же, ракета-носитель «Сатурн-пять», переоборудованная и оснащенная, как и «Аресы», новым лунным посадочным модулем и расширенным модулем для экипажа, который также сыграет роль дополнительной капсулы при посадке на Луну и возвращении оттуда. В модуль «Альтаир» пришлось внести ряд кардинальных изменений, чтобы он мог доставить на спутник людей и необходимое оборудование, – и нет нужды говорить, дамы и господа, что именно здесь таится главная угроза. Система «Альтаир» не проходила испытаний, поэтому мы и сошлись на необходимости использовать два полных экипажа и подготовить запасную команду для «Атласа». Чертежи расширенных посадочных модулей появились всего пять недель назад, и просто чудо, что нашим инженерам удалось их завершить. «Темная звезда» достигнет Луны в рекордно короткие сроки – всего за два дня, экипажи проведут там еще четверо суток. Порядок возвращения будет оговорен отдельно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Гоулмон читать все книги автора по порядку

Дэвид Гоулмон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследие Луны отзывы


Отзывы читателей о книге Наследие Луны, автор: Дэвид Гоулмон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x