Дэвид Гоулмон - Наследие Луны

Тут можно читать онлайн Дэвид Гоулмон - Наследие Луны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-sf, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наследие Луны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-91562-0
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Гоулмон - Наследие Луны краткое содержание

Наследие Луны - описание и краткое содержание, автор Дэвид Гоулмон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
США приступили к продолжению своей лунной программы. НАСА уже успешно высадило на поверхность спутника Земли четыре лунохода, готовящих площадку для высадки людей. И тут – неожиданная находка! В лунном грунте обнаружены тела неизвестных космонавтов, а рядом с ними – удивительные вещи, созданные на основе необычайно высоких технологий. Телеизображение с Луны увидел весь мир – и тут же ведущие державы, а также крупные террористические организации загорелись желанием первыми овладеть этими артефактами. Началась лунная гонка, грозящая перерасти в Третью мировую войну. Чтобы не допустить этого, президент США привлек к операции сверхсекретную спецгруппу быстрого реагирования «Событие»…

Наследие Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследие Луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Гоулмон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– По-английски говоришь? – спросил Джек.

Китаец отрицательно мотнул головой. Эверетт аккуратно занес полицейского внутрь и положил его на пол.

– Ди полицай, – сказал Коллинз, отталкивая Карла от двери.

Эверетт вручил пистолет китайцу и скрылся в темном переулке вслед за Коллинзом.

Пробежав по длинной аллее, Джек с Карлом выглянули на безлюдную улицу. Элленшоу и Голдинг возились у небольшой «Ауди». Коллинз поморщился и с подозрением покачал головой. Казалось, будто ученые пытаются угнать машину. Внезапно двигатель автомобиля ожил, и Элленшоу с Питом ударили друг другу по рукам.

– Мы явно недооцениваем этих ребят, – пробормотал Эверетт, и они с Джеком осторожно вышли на улицу.

– Хорошо сработано, – похвалил Коллинз, ныряя на заднее сиденье.

– Пересаживайтесь, я поведу, – сказал Эверетт, расталкивая профессоров.

Элленшоу удивленно посмотрел на него, но спорить не стал и, обежав машину, сел на пассажирское сиденье рядом с водителем.

– А где тот молодой полицейский? – поинтересовался он, нервно оглядывая темную улицу.

– Зашел отведать китайской кухни. – Эверетт врубил передачу и дернул машину с места.

– Какие у нас дальнейшие планы? – спросил Голдинг, вглядываясь в темноту.

– Во-первых, вы двое перестаньте вести себя, будто скрываетесь от полиции, – сказал Джек и схватил Пита за макушку, чтобы тот прекратил постоянно озираться.

– Точно, прости. – Пит устроился поудобнее на сиденье и закрыл глаза. Вдруг его осенило: – Получается, мы сейчас ни с чем?

– Ну да, если не считать знакомого лица на старой фотографии, – ответил Джек. – Сейчас хорошо бы, чтобы не засекли наш самолет и чтобы Карл довез нас до Темпельхофа.

– Ага, пора валить из Германии, – произнес Эверетт, чересчур быстро вписываясь в поворот.

– И куда? – спросил Элленшоу, которому эта ситуация скорее нравилась.

– Командуй, Джек, – сказал Карл, глядя в зеркало заднего вида.

– Мы остаемся, – неожиданно для всех ответил Коллинз.

– Слушай, парень, а ты не заметил, что сейчас ты – преступник номер один на Западе? – От мысли о том, чтобы задержаться здесь, Эверетта передернуло.

– Я знаю, но нам нужно добраться до записей из Шпандау.

– Это можно сделать через «Европу», – предложил Пит. – Кроме того, если мне не изменяет память, Шпандау снесли в восемьдесят седьмом.

– Если самолет вычислили, то «Европа» отпадает. Нельзя полагаться на удачу – велика вероятность напороться на засаду. Кто-то слил властям мою фотографию, и на ум приходит только один человек.

– Твой старый приятель Маккейб? – спросил Карл.

– А кто еще? Нужно узнать, кто тот человек на фотографии в квартире Цинссера. Нутром чую, все это Как-то взаимосвязано. – Джек посмотрел на Голдинга. – Да, Пит, ты прав, Шпандау снесли, но немцы, дабы рассказать всем правду о нацистах, устроили небольшой музей.

– Если остаемся, то с «пушкой» мне будет спокойнее – и желательно не с полицейской.

– Да, пожалуй, стоит разжиться, – согласился Коллинз. – Есть тут один человек. Однако сперва нужно залечь на дно и передохнуть. Подождем, пока мой след немного поостынет или пока я не смогу сделать пару звонков.

– Вот, – сказал Пит, протягивая свой мобильный.

Джек смотрел, как за окном проносятся темные берлинские здания, и Пит видел только нахмуренное отражение лица полковника.

– Нет, док, они отследят сигнал. Никаких сотовых.

Голдинг нервно сглотнул и убрал телефон, затем кивнул и отвернулся к своему стеклу, из которого смотрело его собственное испуганное отражение.

– Я же вам говорил, доктор, – произнес Элленшоу, повернувшись на переднем сиденье. – Так ведь лучше, чем всю жизнь провести взаперти на базе, правда?

Пит ничего не ответил. Эверетт заложил крутой вираж, едва не поставив машину на два колеса.

Для человека, который никогда не покидал Невады и не участвовал в полевых операциях, Голдинг переносил приключения вполне стоически, невзирая на колотившееся от испуга и адреналина сердце. Пока «Ауди» неслась сквозь ночь, он впервые за долгие годы почувствовал себя живым.

База группы «Событие»
Авиабаза «Неллис», штат Невада

Найлз изучал образцы лунной породы, которые доставили с курьером из Национального географического общества. Среди них оказались два камня, обладавших теми же свойствами, что и найденные «битлами». До того, как ЦРУ передало их на хранение, образцы содержались в архивах разведки, относящихся к тому периоду, когда она носила название УСС. Не зная, что делать с камнями, разведчики отдали единственные артефакты, оставшиеся от операции «Колумб».

– …Согласно нашим данным, таких камней в мире насчитывается не больше двенадцати. Судя по всему, это самые редкие из всех метеоритных осколков, когда-либо найденных человеком.

– А где остальные образцы? – спросил президент из своего кабинета в Вашингтоне в паре тысяч миль от Невады.

– Те, про которые нам известно, после войны попали в Китай и Францию.

– Что ж, тогда все сходится. Поскольку ученые Китая и Франции осведомлены о свойствах этих камней, становится понятно, почему они готовы на все, чтобы добраться до Луны и добыть больше.

Найлз молча слушал беседу президента с директором ЦРУ – этот диалог можно было включать в пособия по актерскому мастерству. Затем его старый друг снова вернулся к экрану.

– Ну что, Найлз, как люди относятся к тому, что я ускорил запуск?

– И Хьюстон, и Флорида крайне обеспокоены тем, что мы пренебрегаем безопасностью астронавтов. Я склонен с ними согласиться. – Видя, что президент хочет перебить, Комптон поднял руку. – Однако я согласен и с тем, что операцию следует ускорить. Собственно, это я и объяснил всем заинтересованным сторонам.

– Ситуация быстро выходит из-под контроля. Мало того, что религиозные фанатики поливают нас грязью через прессу, так еще и устраивают организованные антиправительственные выступления по всему миру.

– Бред какой-то. Официальные религиозные сообщества не вмешиваются в происходящее – только маргинальные элементы. Что ни говори, фундаменталисты находят сторонников в самых неожиданных кругах.

– Кстати, о неожиданном… Есть новости от полковника?

– С тех пор как они с капитаном Эвереттом отправились в Германию, ничего.

– В Берлине сейчас творится полная неразбериха. Будем надеяться, он знает, что делает. Не волнуйся, Найлз: если его поймают, постараемся ему помочь и незаметно вытащить оттуда – немецкое правительство нам посодействует. Однако пока при задержании его могут на всех основаниях застрелить.

– Думаю, Джек это знает. Если он все еще там, значит, напал на след «Колумба» и участников операции. Важно только, чтобы наготове была помощь на случай, если ему все же удастся найти здесь на Земле то, что позволит нам не отправлять людей в космос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Гоулмон читать все книги автора по порядку

Дэвид Гоулмон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследие Луны отзывы


Отзывы читателей о книге Наследие Луны, автор: Дэвид Гоулмон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x