Диана Гэблдон - Барабаны осени. Книга 2. Загадки прошлого
- Название:Барабаны осени. Книга 2. Загадки прошлого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89492-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Гэблдон - Барабаны осени. Книга 2. Загадки прошлого краткое содержание
Брианна отправляется в прошлое вслед за матерью, чтобы разыскать отца, которого никогда не видела. Но счастливую встречу с родителями омрачает ужасная новость. Ее возлюбленный Роджер, который тайно последовал за ней в прошлое, попал в плен. Ради спасения любимого Брианна готова на все, но времени у нее остается все меньше: неожиданно она узнает, что беременна, а значит, необходимо спешить обратно в будущее.
Барабаны осени. Книга 2. Загадки прошлого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Во рту пересохло, и она с благодарностью взяла протянутую чашку с сидром. Он был крепким и ароматным и даже немного облегчил тяжесть в желудке.
Она отдала чашку Джейми, но не стала дожидаться, когда он тоже выпьет, опасаясь, что приданная сидром храбрость улетучится.
– Па…
– Да, lass ?
Он наливал сидр, не отрывая глаз от прозрачной золотистой струйки.
– Мне надо кое-что у тебя спросить.
– М-м-м?
Набрав воздуха, она выпалила на одном дыхании:
– Ты убил Джека Рэндалла?
Джейми замер, держа бутыль над чашкой. Затем медленно перевернул ее и поставил на пол.
– Где ты слышала это имя? От отца? Тебе Фрэнк Рэндалл о нем рассказывал?
– Нет, мама.
У Джейми дергался уголок рта, выдавая его нервозность.
– Значит, мама…
Он ни о чем не спрашивал, но Брианна все равно ответила.
– Она мне рассказала. О том, что случилось. Что он с тобой сделал. В Уэнтворде.
Ее мужество уже иссякло, но это было не важно – отступать некуда. Джейми молча сидел и глядел на нее, забыв о тыквенной чашке с сидром. Брианне хотелось отобрать ее и выпить, однако она не осмеливалась.
Она запоздало сообразила, что Джейми мог воспринять это как предательство со стороны Клэр – что та рассказала кому-то, тем более ей.
– Это было не сейчас, давно, – поспешно затараторила она. – Я тебя тогда еще не знала. Она ведь думала, мы никогда не встретимся. Я хочу сказать, она же не собиралась… Ну…
– Помолчи, а?
Брианна только рада была заткнуться. Она не могла выносить его взгляда, поэтому опустила голову, уткнувшись носом в колени и нервно теребя подол рыже-коричневой юбки. Тишина не кончалась, ее нарушали разве что поросячьи визги да бурчание в брюхе Магдалены.
Брианна умирала от стыда. Надо было найти другой путь. Наготы отца твоего не открывай… Произнести вслух имя Джека Рэндалла – все равно что воскресить в памяти его злодеяния, – а Брианна не могла даже представить их масштабы. Надо было обратиться к маме, та сама спросила бы у отца…
Хотя нет, у Брианны не было выбора. Она должна выяснить все сама.
Поток мыслей прервал размеренный голос Джейми:
– А почему ты спрашиваешь?
Она вскинула голову, поймав на себе цепкий взгляд поверх полной чашки с сидром. Джейми не казался расстроенным, и давящие тиски страха потихоньку разжались. Она с вызовом посмотрела отцу прямо в глаза.
– Мне нужно знать, потому что я хочу его убить. Того мужчину… – Она указала на свой живот и с трудом сглотнула. – А если это не поможет…
Джейми невозмутимо поднес чашку ко рту.
– Хмм… А тебе уже доводилось убивать?
Уголки губ у него дрожали: он смеялся над ней. Ответ был очевиден. Брианна вскипела:
– Думаешь, не смогу, да? А я смогу. Еще как смогу!
Брианна и впрямь в себя верила, хоть и не совсем ясно представляла, как именно это провернет. Она неплохо обращалась с огнестрельным оружием, и, наверное, это наилучшый выход… Однако мысленно увидев, как направляет пистолет на Боннета, она вдруг поняла смысл выражения «застрелить его мало».
Боннету, возможно, хватит одной пули, но Брианну такой исход не устраивал. Ночами, скидывая с себя одеяло, потому что даже его вес напоминал о невыносимой тяжести чужого тела, ей хотелось не просто убить Боннета – ей хотелось прикончить его медленно и мучительно, своими собственными руками.
Вот только… какой смысл его убивать, если потом он все равно будет ее преследовать? Брианне не узнать этого наверняка, поэтому нужно любой ценой выяснить у отца правду.
– Так что? Ты убил его?.. И стало ли тебе легче?
Джейми медленно, прищурившись, скользил по ней взглядом.
– Чем тебе поможет убийство? Оно не уберет ребенка из твоего живота. И не вернет твою девственность.
– Знаю!
Щеки у нее вспыхнули, и Брианна отвернулась, злясь и на отца, и на саму себя. Они тут разговаривают об изнасиловании и убийстве – а она смущается упоминания о потерянной невинности?
– Мама рассказывала, как ты пытался убить Джека Рэндалла на дуэли в Париже. Чего ты хотел добиться?
Он потер подбородок и шумно втянул воздух носом, глядя на скалистый потолок.
– Я пытался вернуть свое мужество. Свою честь.
– А думаешь, мою честь возвращать не стоит? Или, по-твоему, женская честь – это и есть девственность ?
Последнее слово она произнесла протяжно, передразнивая шотландский акцент.
– А для тебя это одно и то же?
– Нет, – процедила она сквозь стиснутые зубы.
– Хорошо.
– Тогда ответь мне, черт бы тебя побрал! – Она стукнула кулаком по соломе. – Убийство вернуло твою честь? Тебе стало легче?! Скажи!
Тяжело дыша, она замолчала. Джейми осушил чашку одним залпом и поставил рядом.
– Правду, значит? Правда в том, что я не знаю, убил я его или нет.
– Как это «не знаешь»?! – разинула рот Брианна.
– А вот так! – Джейми раздраженно вскочил на ноги. – Рэндалл умер в Каллодене, и я был рядом. Вот и все, что я помню.
Он замешкался, словно сомневаясь, стоит ли продолжать, потом выставил перед собой ногу и поднял край килта.
– Вот, смотри.
Шрам был очень старым, – но вид его ужасал. Широкий и выпуклый, длиной не меньше фута, он спускался по внутренней стороне бедра, в самом низу заканчиваясь бугристым утолщением – точь-в-точь навершие булавы.
– Похоже, это был штык, – равнодушно произнес Джейми. – Я помню, как лезвие задело кость – и больше ничего, ни до, ни после этого момента.
Он опять глубоко вздохнул. Брианна поняла, как нелегко ему дается внешнее спокойствие.
– И за это я благодарю Господа – за то, что он уберег меня от воспоминаний, – наконец сказал Джейми, глядя мимо Брианны в темный угол загона. – На том поле погибло немало достойных мужчин, которые были мне дороги. Я не видел их мертвыми – а значит, для меня они остаются живыми. Может быть, это трусость с моей стороны. Возможно, я сам предпочел забыть тот день – а возможно, не смог бы вспомнить при всем желании.
Взгляд его стал мягче.
– И после этого… После этого мне было уже не до мести. На том поле лежали тысячи трупов, и я думал, что скоро умру. Джек Рэндалл… – Джейми взмахнул рукой, словно отгоняя мысль о нем, как кусачего слепня. – Он тоже был среди них. И я решил оставить его на милость Господа. Вот так.
Брианна не знала, что и думать. Ее мучили любопытство и сочувствие, но более всего – невероятное разочарование.
– Ты… ты смог жить дальше… даже несмотря на то, что он с тобой сделал?
– От этого мало кто умирает, девочка, – иронично заметил Джейми. – Я не умер. И ты выживешь.
– Еще неизвестно, – она прижала к животу руку. – Через полгода увидим, умру я или нет.
Вот теперь Джейми окончательно потерял самообладание.
– Ничего с тобой не случится, – отрывисто бросил он. – У тебя задница шире, чем у этой коровы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: