Аластер Рейнольдс - Обреченный мир
- Название:Обреченный мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-11542-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аластер Рейнольдс - Обреченный мир краткое содержание
Ангелы-постлюди, обитатели Небесных Этажей, тайно готовят операцию по захвату всего Клинка. Кильон, их агент среди «недочеловеков», узнает, что его решили ликвидировать, – информация, которой он обладает, ни в коем случае не должна достаться врагам. Есть только один зыбкий шанс спастись – надо покинуть город и отправиться в неизвестность.
Самое необычное на сегодняшний день произведение Аластера Рейнольдса, великолепный образец планетарной приключенческой фантастики!
Обреченный мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– У вас получилось, – сказал он Куртане, увидев, как выбрасывают еще два захвата. – Вы доставили нас на Клинок.
– Мы еще не сели, – раздраженно напомнила Куртана, словно Кильон нарушил священное табу воздухоплавания.
– Вас ведь это не радует? Не пострадай ваш корабль, чувства, наверное, были бы иные.
– Я беспокоюсь за «Репейницу», ты беспокоишься о больных и сыворотке-пятнадцать. Я хочу, чтобы ящики с препаратом приготовили к выгрузке через шестьдесят секунд. Миссия не завершена, пока мы не передали груз, ясно?
– Конечно.
Авиаторы покрепче, не занятые у лебедок, собирались в гондоле. Одни держали носилки, другие – огромные ящики, чтобы передать через подфюзеляжный люк, едва корабль сядет на Клинок. Кильон понял, что эти ящики – тот редкий груз, который не выбрасывали за борт, чтобы облегчить корабль. Он и сам взял один и отступил от подфюзеляжного люка, когда авиатор приоткрыл его, и в проеме показался прямоугольник далеких крыш. Черепа никуда не исчезли – они по-прежнему стреляли и запускали ракеты, но лишь при невероятном везении могли попасть в маленький люк под фюзеляжем. Тем не менее Кильон держался подальше от люка и молился, чтобы время шло быстрее. Крыши проползали мимо, но корабль тащили к выступу медленно, невыносимо медленно.
Потом черная стена выступа начала приближаться, корабль миновал изогнутую ограду, нижний люк гондолы едва не задел ее верх. Не важно, на какой высоте они летели, когда бросали крюки, – натянувшиеся тросы опустили гондолу почти вровень с площадью. «Репейница» проплывала над беснующимися людьми, которые тянули руки, пытаясь схватить все, что удастся. В оглушительных воплях слышалось не только ликование, но и что-то болезненно-отчаянное, способное при малейшей провокации превратить клиношников в безумную, неуправляемую толпу.
С гондол и пилонов, вдобавок к захватам, сбрасывали анкерные тросы. Корабль остановился так резко, что Кильон чуть не вылетел в отрытый люк. Наверное, тросы натянулись слишком туго или оболочка застряла меж окружающими зданиями – сейчас это значения не имело. Благодаря туго натянутым анкерным тросам и баллонетам, до сих пор державшим гондолу в воздухе, пока «Репейнице» опасность не угрожала.
Толпа расступалась перед шагающими к подфюзеляжному люку милиционерами в красных шляпах и с ружьями. Стражи порядка целились в небо, но были готовы остановить любого, кто окажется на пути. Следом, расчищая широкую полосу, ехал паровой грузовик с еще одним отрядом милиционеров на подножках. Милиция освободила место вокруг гондолы – оттеснила толпу, размахивая ружьями. Собравшиеся подчинились без долгих препираний – они даже сами отступали, подпуская грузовик к открытому люку.
Куртана покинула мостик. Она забрала из арсенала заряженный двуствольный пистолет и, оттянув его кремневый ударник, спустилась по трапу: в одной руке – пистолет, другая – на поручне. Куртана обратилась к милиционерам в красных шляпах, но перекричать толпу не смогла. Стиснув зубы, она прицелилась в небо так, чтобы не повредить оболочку, и выстрелила.
На площади воцарилась зловещая тишина.
– Я капитан Куртана. Где Тальвар?
– Тальвар не смог прийти, – ответил один из милиционеров.
– Мы договаривались о встрече.
– Состояние здоровья не позволило ему прийти. Он велел привести вас в купальню «Красный дракон».
– Неужели? Я должна довериться тем, кого знать не знаю?
– Меня зовут Каргас, – представился милиционер. – Этим на данный момент ограничимся. Препарат у вас?
– Часть на этом корабле, – ответила Куртана. – Пока вам хватит. У вас ведь уже есть план распределения?
– Тальвар все продумал, – заверил Каргас. – В каждом районе, в каждом округе есть глава. Между ними и распределим груз, в зависимости от того, сколько человек у них под началом. Постараемся никого не обделить.
– Не будет ни взвинчивания цен, ни продаж через черный рынок? – осведомилась Куртана.
– Я не стану обещать того, за что не ручаюсь. В городе анархия, твердого порядка нет. Могу только заверить, что, если передадите препарат, Тальвар и все мы постараемся распределить его среди нуждающихся.
– Ах, постараетесь? Выходит, я прилетела с другого конца света, а у вас даже четкого плана нет? Так, какие-то убогие задумки?!
– Мы стараемся, как можем.
– По-моему, стоит поверить ему на слово, – негромко предложил Кильон. – Стопроцентные гарантии исключены в принципе, а этот человек, по крайней мере, с нами честен. Рано или поздно нам придется кому-то довериться.
Куртану он явно не убедил.
– Лично мне определенные гарантии необходимы, – заявила она.
– Скажите, какие именно, – отозвался Каргас.
– У меня на корабле много раненых. Хочу, чтобы их переправили туда, где гарантированы покой и уход. У вас больницы еще работают?
– Больницы… Им сейчас не позавидуешь. В большинстве нет электричества, горячей воды и специалистов. Если честно, в купальне вашим людям будет не хуже. Там и уход есть, и чисто, и безопасно.
– Я там был, – понизив голос, признался Кильон. – За безопасность не поручусь, а за чистоту – вполне.
– Это все ваши грузовики или есть еще? – спросила у милиционеров Куртана.
– Еще два ждут неподалеку, готовые въехать сюда, как только этот загрузится, – ответил Каргас.
– В качестве жеста доброй воли отдам вам четыре ящика, но не больше, пока всех моих раненых вместе с доктором не посадят на первый грузовик.
– Нам нужны препараты.
– Вы получите их, едва я удостоверюсь, что мои люди в безопасности. Очень жаль, что кто-то из клиношников пострадал, когда мы абордировались, но, если мой экипаж хоть пальцем тронут, я перебью тару с остатками препарата, и глазом моргнуть не успеете.
– Ваши люди будут в безопасности. Только скорее передайте нам препарат.
Куртана повернулась к Кильону и распорядилась:
– Выгружайте раненых. Пусть кто-нибудь приведет Калис и Нимчу. Доктор, ты впрямь не прочь с ними поехать?
– Рано или поздно мне придется встретиться с Тальваром.
– Ну вот, нас уже двое! – заявила Мерока, протискиваясь к Кильону.
– Доберетесь до купальни – пришлите весточку, – попросила Куртана. – Я присоединюсь к вам, как только наведу порядок на корабле.
– Капитан на сто с лишним процентов, – проговорил Кильон, чуть заметно улыбаясь.
Он надеялся, что Куртана оценит его комплимент.
Несмотря на слаженную работу, спустить раненых в грузовик оказалось непросто. Старались и милиционеры, и Кильон, и дюжие авиаторы, но не потревожить пострадавших не вышло. Их хрипы и стоны говорили о том, как дорого «Репейница» заплатила за доставку груза. Кильон надеялся, что клиношники поймут: настрадались не они одни, хотя трудности ройщиков начались позднее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: