Джон Ширли - Гримм. Ледяное прикосновение
- Название:Гримм. Ледяное прикосновение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-095609-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Ширли - Гримм. Ледяное прикосновение краткое содержание
И вот, уже в наши дни, детективу Нику Бёркхарту, совмещающему службу в полиции Портленда с деятельностью Гримма, поручают расследование серии жестоких убийств. Ник и его напарник Хэнк Гриффин выходят на след «Ледяного прикосновения» – международного преступного картеля, во главе которого стоят Существа. И у его лидера давний счет к детективу Бёркхарту…
Гримм. Ледяное прикосновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бум закашлялся:
– У вас есть французский связной? Как в кино?
– В некотором роде. А у вас разве нет друзей в ЦРУ?
– Почему вам кажется, что в их действиях есть французский след?
– Меня натолкнули на подозрения слова одной из спасенных девочек.
– Что ж… Тогда пришлите мне отчет. Посмотрим, что удастся для вас найти. Но это уже завтра. Сейчас у меня ужин с коллегами.
– Подожду до завтра. Спасибо, Дон.
Ренард повесил трубку и потянулся в кресле. Он сам не отказался бы от ужина, но прежде надо было подумать.
Какие бы данные о действиях «Ледяного прикосновения» в Европе ни предоставили ему федералы, в них не будет ни слова о том, что организация состоит из Существ. «Противовес» останется недоволен. Но, возможно, в них найдутся крупицы информации, которые позволят справиться с делом и без посторонней помощи.
И все же… Чем они могут помочь сейчас? Если бы только знать, где их штаб-квартира…
Возможно, Бёркхарт что-то знает.
Ренард набрал номер детектива и наткнулся на автоответчик.
– Бёркхарт, это Ренард. Свяжитесь со мной как можно скорее, – надиктовал он и сбросил вызов.
Глава двадцать пятая
Ник открыл глаза, спустил ноги с края кровати и по привычке взглянул на часы, лишь через пару секунд вспомнив, что на руке их нет. Часы, пистолет, пояс, кошелек – все забрали преступники. Он не знал, который час, и даже примерно не представлял, сколько пролежал без сознания.
Головная боль постепенно отступала: помог кофе, который теперь разъедал пустой желудок. На тележке с едой, которую Ник обнаружил при первом пробуждении, были вареные яйца и тосты, но от одного их вида ему стало дурно.
В кирпичных стенах комнаты не было окон, зато была дверь – тяжелая и стальная. Ник вскочил с кровати, подошел к ней и дернул за ручку. Заперто. Дверь казалась монолитным куском металла. Замок тоже выглядел надежным. У Ника не было подходящих инструментов, чтобы проверить, так ли это на самом деле. Да и не умел он вскрывать замки – этот талант к числу способностей Гриммов не относился. Был бы здесь Монро, он бы легко справился с механизмом…
К счастью, Монро здесь не было – он ничем не заслужил такой печальной участи.
Тележка с едой все еще стояла у двери, и Ник осмотрел тарелки и приборы, лежавшие на ней. Все из пластика. Ничего, чем можно было бы вскрыть замок или отбиться от врага.
Детектив прошелся по камере из угла в угол – уже в пятый раз за полчаса, прошедшие с момента пробуждения. Размером комната была девять на десять метров; из обстановки – только кровать на деревянном каркасе, кувшин с водой, грязный унитаз и раковина. Бачка не было, трубы уходили прямо в стену. На кирпиче над унитазом были нацарапаны инициалы предыдущего пленника – Л. П.
Лили Перкинс. Куда ее перевели?
Жива ли она?
Внезапно послышались шаги, и чья-то тень загородила полоску света под дверцей, через которую вталкивали тележку с едой. Ник замер, собираясь с мыслями и готовясь бежать сразу же, как только дверь откроется.
Может, разобрать кровать? Рама деревянная. Можно использовать обломок как дубинку. Если…
Однако на это уже не оставалось времени. Замок щелкнул, и дверь приоткрылась наружу. В то же мгновение Ник понял, что в грудь ему смотрит ружье двенадцатого калибра и штурмовая винтовка AR15.
– Дернется – снесите ему голову, – приказал Денсво двум сопровождавшим его Существам. Сейчас они выглядели как люди: смуглые, мускулистые парни в джинсах и бронежилетах. Несмотря на тяжесть оружия, их руки не дрожали. Чутье Гримма подсказывало, что один из них – Ищейка, а другой – Змеелорд – возможно, тот же самый, что убил свидетеля-Гневохвата.
Денсво тоже предпочел для этой встречи человеческий облик. Сейчас он смотрел на пленника, растянув губы в вежливой улыбке и скрестив руки на груди. Позади возвышался полностью перекинувшийся Убийца быков. Ник невольно обратил внимание на его босые ноги. И правда, зачем носить ботинки, если есть копыта?
Голос Грогана был настолько грубым, что слова едва угадывались в этом рычании.
– Вы, копы, любите сажать людей в клетки, – сказал он. – Теперь ты сам можешь оценить их удобство.
– В таком случае я недоволен обслуживанием, – сообщил Ник.
– Неплохо, – хмыкнул Денсво. – Сохраняйте такой настрой и дальше.
– Где девушка?
– Не ваше дело, – отмахнулся Денсво. – Все равно эта информация бессмысленна. Думаю, вы догадались, что если я не скрываю лица…
– О да, – кивнул Ник. – Вы уверены, что сможете удержать меня здесь.
– Я могу держать вас здесь, пока вы не умрете – а потом разорву на части, съем и даже не подавлюсь.
– А я думал, что большинство Ищеек не ест людей. Опасаются неодобрения высшей касты рода.
– Рано или поздно все, кто мнят себя таковыми, присоединятся к нам, – беспечно ответил Денсво. – Или будут убиты.
– А перед тем, как меня съесть, вы планируете сделать что-нибудь еще?
Улыбка Денсво померкла. Лицо стало непроницаемым, взгляд – жестким.
– Моя семья давно планировала это, Ник Бёркхарт. То, что вас ждет, готовилось со времен Наполеона Бонапарта. Один из ваших предков, очередной гнусный Гримм, совершил преступление против моего родича – Альбера Денсво. Его сын поклялся отомстить вашей семье. В случае успеха вы должны были исчезнуть с лица земли. Каждый из его потомков принимал эту клятву вместе с именем. Мы веками охотились на членов вашего рода. Из всей линии сейчас остались лишь вы и ваша мать. Когда я вас убью, род прервется. Видите ли, меня тоже зовут Альбер Денсво…
– Понятно, – у Ника внезапно пересохло во рту. Следующей жертвой станет его мать.
– Чтобы между нами не было недоговоренностей, сразу уточню: нам придется убить и вашу девушку, – задумчиво сообщил Денсво. – Джульетту, кажется? Вдруг она беременна? Нельзя рисковать.
Ник стиснул зубы – еще немного, и он накинулся бы на Денсво.
Джульетта .
Один из охранников прищурился и слегка подался вперед.
– Они держат пальцы на спусковом крючке, Бёркхарт, – предупредил Денсво. – Не глупите. У меня на вас столько планов! Прошу, не разочаровывайте.
– Хорошо, – Ник усилием воли заставил себя улыбнуться. – Есть еще один вариант: вы мне сдадитесь.
Гроган расхохотался. Пожалуй, так мог бы смеяться бык.
– Я делаю только то, что должен. Объяснять вашему отродью, за что вы гибнете, – часть семейной традиции.
– И какое же преступление совершил мой предок? – поинтересовался Ник.
– О, их было несколько. Он убил Альбера Денсво. Изувечил его сына. Украл священные для нас артефакты…
– Артефакты?
– Не волнуйтесь, они снова в наших руках, – улыбнулся Денсво. – Увы, преступление остается безнаказанным до тех пор, пока потомки Кесслера живы. Захватив власть, мы уничтожим и остальных Гриммов. Но прямой потомок Иоганна Кесслера должен умереть медленной и мучительной смертью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: