Джон Ширли - Гримм. Ледяное прикосновение
- Название:Гримм. Ледяное прикосновение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-095609-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Ширли - Гримм. Ледяное прикосновение краткое содержание
И вот, уже в наши дни, детективу Нику Бёркхарту, совмещающему службу в полиции Портленда с деятельностью Гримма, поручают расследование серии жестоких убийств. Ник и его напарник Хэнк Гриффин выходят на след «Ледяного прикосновения» – международного преступного картеля, во главе которого стоят Существа. И у его лидера давний счет к детективу Бёркхарту…
Гримм. Ледяное прикосновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все еще сжимая оружие, Кесслер неуклюже побежал за машиной по талому снегу. Однако гестаповец предпочел скорее упустить Гримма, чем рискнуть ценным конвертом. Черный седан с ревом мчался прочь, унося с собой монеты Закинтоса. Когда машина свернула за угол, Кесслер заметил аккуратную свастику на ее боку.
Ему оставалось только проводить седан взглядом. Стыд стягивал горло, словно удавкой.
«Я провалился, – подумал Кесслер. – Какой же я дурак. Надо было сразу убить Берга».
Он повернулся и побежал по улице – мимо застывшего тела Берга и стонущего в агонии солдата. Поскальзываясь на снегу, свернул за угол и только тогда сбавил шаг. Здоровяк в фуражке таксиста как раз вышел из пивной и теперь спешил к своей машине, вытирая губы.
Кесслер окликнул его:
– Такси! Я спешу! – он заставил себя улыбнуться и помахать водителю.
Тот отрицательно покачал головой:
– Не, брат, я домой.
– Я дам вам в четыре раза больше тарифа и оставлю на чай, если довезете меня, куда нужно. Но сделайте это как можно быстрее.
– Быстро сейчас никуда не доедешь, вон какой снег… Хотя ладно! Полезайте.
Через пять минут Кесслер уже сидел на заднем сиденье, рассеянно слушая болтовню водителя. Машину бросало из стороны в сторону. Погони не было. Но пройдет час, и Гестапо начнет его искать. К этому моменту Кесслер рассчитывал замести следы и покинуть город. Он знал нужных людей, готовых сделать для Гриммов кое-какую работу. Они помогут скрыться. Если повезет, побег пройдет гладко. Но от сегодняшнего провала ему не убежать.
Стоило сразу пристрелить Берга, но… он ведь был Гриммом. Я должен был его защитить. Гримы должны быть братьями!
Братьями? Но Берг предал Гриммов – ради обычных денег.
Гесс знал о монетах, в этом не было сомнений. Берг только подтвердил значимость артефакта, когда согласился на сделку.
Значит, вскоре Рудольф Гесс передаст монеты своему обожаемому фюреру.
Монеты Закинтоса окажутся у Адольфа Гитлера.
Что тогда будет с миром?
Глава двадцать седьмая
– Монро, где Ник? – Джульетта ворвалась в домик так стремительно, что Монро даже вздрогнул от неожиданности. Следом вошел Хэнк.
– В данном случае уместней было бы спросить: «Дорогой Монро, как ты себя чувствуешь?»
– Она беспокоится, – пояснил Хэнк, закрывая дверь.
– Не сердись на него, Джульетта, – вмешалась Розали. – Монро перестал принимать обезболивающие, поэтому сегодня несколько… обидчив.
– Да не нужны мне ваши таблетки, – буркнул Монро, внутренне признавая правоту подруги. Он весь день был не в духе. – Извини. Я не знаю, где Ник. Этот паразит обещал, что мы вместе будем искать Лили, а потом взял и испарился. Ты же знаешь о Лили?
– Ник рассказал мне кое-что, Хэнк объяснил остальное, – Джульетта расстегивала пуговицы на пальто, стараясь не выдать своего волнения. Розали помогла ей раздеться.
– Присаживайтесь. Я сделаю кофе, и мы все обсудим.
Джульетта послушно направилась к дивану – и тут же замерла на месте, когда сидевший среди подушек Пиноккио повернул голову и уставился на нее стеклянными глазами. Девушка осторожно присела рядом, не сводя глаз с механической марионетки.
– Эта штука посмотрела на меня?
– Вроде того. Извини, надо было тебя предупредить, – зачастил Монро. – Забавно, правда? Он установил на куклах датчики движения, чтобы они могли реагировать на людей. «Он» – это парень, которому принадлежит дом… Просто не обращай внимания, ладно? Они надежные ребята: все слышат, но никому не рассказывают.
– Слышат ? – переспросил Хэнк, усаживаясь рядом с Джульеттой. – Отлично. Мне сразу стало спокойнее. Спасибо, Розали, – поблагодарил он, принимая чашку кофе. – Так от Ника нет вестей?
Остальные дружно покачали головами.
– Это… не здорово, – Хэнк отставил чашку, так и не сделав ни глотка. – Не хочется пугать тебя, Джульетта, но…
– Я уже напугана. С ним что-то случилось.
– Похоже на то, – кивнул Хэнк. – Он непременно связался бы с кем-то из нас. Или хотя бы с капитаном Ренардом – но тот тоже не дождался ответного звонка. Отстранили его или нет, Ник все еще детектив. И по доброй воле не стал бы обрывать все связи.
– Я тоже не верю, что он не предупредил бы Джульетту, – согласилась Розали.
– И когда он говорил, что мы вместе будем вести расследование, он не врал, – вздохнул Монро. – К тому же он всегда мне перезванивал, если…
Тут он замолк, заметив, какой эффект его слова произвели на Джульетту. В глазах девушки стояли слезы.
– Хэнк, ты думаешь… Его убили?
– Вряд ли. Иначе мы давно нашли бы тело – «Ледяное прикосновенье» любит показательные казни. Это их стиль.
Джульетта зажмурилась.
– Значит, его взяли в плен?
Розали присела на краешек дивана и приобняла ее за плечи.
– Он Гримм. Они умеют… выпутываться из неприятностей. Все будет хорошо.
– Думаю, вам с Хэнком лучше остаться здесь на несколько дней, – задумчиво произнес Монро. – Этот дом стоит на таком отшибе, что его никто не найдет, если мы сами не сделаем какую-нибудь глупость. И здесь есть еще одна спальня. Хэнк может спать на диване.
– Думаешь, Джульетта в опасности? – нахмурился Хэнк.
– Не знаю. Я не хочу никого пугать. Но подумай сам: они наверняка чертовски злы на тебя и Ника. Эти ребята перешли на Темную сторону – и отнюдь не ради печенек. Мой тебе совет, Хэнк: если это необходимо, возвращайся и делай свою работу, но… Хотя бы пару дней ночуй не дома. А Джульетта пусть остается здесь.
– Завтра у меня выходной, – сказала девушка, вытирая слезы. – Но потом я вернусь к работе.
– Хорошо, – Монро замялся. – Но если насчет Ника не станет известно до завтрашнего вечера, хотя бы найди того, кто сможет тебя защитить. Конечно, я надеюсь, что этого не потребуется, но…
Он заметил взгляд Розали и поспешно умолк. Та протянула Джульетте носовой платок, который она с благодарностью приняла. Высморкавшись, девушка окинула взглядом комнату и многочисленные заводные фигурки, сидевшие тут и там на стульях и книжных полках. Санта-Клаус будто кивнул ей в ответ и почесал бороду; красноносая бабушка крякнула и вскинула на плечо корзинку с бельем; даже индеец и его лошадь обернулись, чтобы посмотреть на гостью.
Джульетта нервно рассмеялась и покачала головой:
– А здесь будет весело спать, Хэнк!
– Непередаваемо, – хмыкнул в ответ детектив.
Девушка вздохнула.
– Ник рассказал мне о похищенной девочке и о том, как… вышел из себя. Как допрашивал того человека и за это был отстранен от дела. Но я чувствовала, что он сказал не все.
– Возможно, он не хотел тебя пугать, упоминая способности Гриммов, – смущенно ответил Хэнк. – Есть стороны этого дара, которые ему пока не под силу контролировать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: