Дуглас Адамс - Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник)
- Название:Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-065008-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуглас Адамс - Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник) краткое содержание
Вы хотите знать, как приготовить коктейль «Пангалактический грызлодер»?
Хотите понять, как просуществовать на жалкие тридцать альтаирских долларов в день?
Хотите разорить межпланетную суперкорпорацию, узнать, что Бог завещал сотворенному Им миру, и следует ли считать Землю планетой, безвредной вообще – или только в целом?
Читайте шедевр Дугласа Адамса – и вы узнаете не только это, но и кое-что еще!
Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
10
Город в Австралии, штат Западная Австралия. – Примеч. пер.
11
Дэвид Боуи (р. 1947) – английский рок-певец и композитор. Образец худощавости (поговаривают, носит на талии золотую цепочку, чтобы не толстеть). – Примеч. ред.
12
Морис Корнелиус Эшер (1898–1972) – голландский художник-график. Мастер гравюр, основанных на эффекте «обмана зрения». – Примеч. ред.
13
Город в Англии, в графстве Хартфордшир. – Примеч. пер.
14
Один из самых дорогих и фешенебельных универсальных магазинов Лондона. – Примеч. пер.
15
Название двух больших лондонских универмагов. – Примеч. пер.
16
Престижный район лондонского Вест-Энда, известен дорогими ювелирными и антикварными магазинами. – Примеч. пер.
17
Улица в центральной части Лондона, известная магазинами аудио– и видеоаппаратуры. – Примеч. пер.
18
Знаменитый фильм М. Кертица с X. Богартом и И. Бергман в главных ролях (США, 1943). Такая же классика военно-приключенческого жанра с элементами мелодрамы, как наши «Подвиг разведчика» и «Два бойца». Цитаты из фильма стали крылатыми. – Примеч. ред.
19
Mostly Harmless
© Перевод. Н. К. Кудряшов, С. В. Силакова, 1997
20
Род хвойных деревьев семейства араукариевых. – Примеч. авт.
21
Беспорядочное нагромождение. – Примеч. авт.
22
Следующий за епископом церковный сан. – Примеч. авт.
23
Rondom (англ.) – случайная. – Примеч. пер.
24
«Люби меня нежно», «Отель, где разбиваются сердца» – песни из репертуара Элвиса Пресли. – Примеч. ред.
Интервал:
Закладка: