Конни Уиллис - Не считая собаки
- Название:Не считая собаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-065220-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Конни Уиллис - Не считая собаки краткое содержание
Наиболее ярко талант Уиллис раскрылся в «Оксфордском цикле», где речь идет о рабочих буднях сотрудников Института времени, из своего XXI столетия совершающих путешествия в прошлые века с целью наиболее точного реконструирования событий прошлого. Роман «Не считая собаки», не являясь прямым сюжетным продолжением знаменитой «Книги Страшного суда», рассказывает о тех же отважных путешественниках во времени, на сей раз очутившихся в 1888 году – на исходе славной Викторианской эпохи.
Не считая собаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– У меня были считаные минуты между уходом пожарной охраны и моментом, когда огонь уже было не унять, а из-за сдвига я каждый раз попадала позже необходимого. Так что всего на пять раз и хватило.
Верити изумленно повернулась ко мне.
– Подайте мне вон ту шляпную картонку, – попросила ее миссис Биттнер. – Во второй раз меня чуть не поймали.
– Это был я. Я видел, как вы бежали в алтарь.
– Вы? – Она засмеялась, прижав руку к груди. – А я решила, что это настоятель Говард и сейчас меня арестуют за мародерство.
Приняв из рук Верити картонку, миссис Биттнер принялась шуршать оберточной бумагой.
– Пенек я прихватила в последний заход. Я пробиралась к Кузнечной капелле, но она уже горела. Тогда я перебежала в Капеллу красильщиков напротив и схватила с алтаря бронзовые подсвечники. Они оказались раскаленными, один я уронила, и он закатился под скамью.
А я-то думал, его туда зашвырнуло взрывной волной…
– Я полезла за ним, – продолжала миссис Биттнер, непринужденно шурша папиросной бумагой, – но стропила уже рушились, поэтому я кинулась обратно в главный неф и увидела, что орган в огне и все кругом в огне – и резьба, и хор, и алтарь, весь этот красавец собор – и я не смогу ничего спасти. Я не думала, я просто схватила первое, что подвернулось под руку, и помчалась к сети, расплескивая воду вместе с хризантемами. – Она развернула толстый куль папиросной бумаги и продемонстрировала бронзовый подсвечник. – Поэтому он остался без пары.
Мистер Дануорти называл ее бесстрашной. Что есть, то есть. Раз за разом уворачиваться от рушащихся стропил и падающих зажигалок, когда сеть открывается куда заблагорассудится и неизвестно, откроется ли снова и не обвалится ли крыша… Я смотрел миссис Биттнер с нескрываемым восхищением.
– Нед, – скомандовала она, – принесите мне вон ту картину. Которая в покрывале.
Я принес. Миссис Биттнер потянула за угол, и ткань поползла вниз, являя на свет Христа с заблудшей овцой на руках. Верити стиснула мою руку.
– Остальные вещи вон там, – показала миссис Биттнер. – Под пленкой.
Там они и были. Вышитая напрестольная пелена из Кузнечной капеллы. Гравированный оловянный потир. Деревянный ларь шестнадцатого века. Статуэтка святого Михаила. Средневековая эмалевая дароносица. Серебряный канделябр со свечами. Резной мизерикорд с изображением семи деяний милосердия. Шпалера из Капеллы вязальщиков. Георгианское блюдо для Святых Даров. И деревянный крест из Капеллы ременщиков – с коленопреклоненным ребенком у основания.
Все сокровища Ковентрийского собора.
Глава двадцать восьмая
Харрис сказал, что, на его взгляд, лабиринт очень занятный, и мы условились на обратном пути заманить туда Джорджа.
«Трое в лодке» Джером К. ДжеромДоставка – Финч тянет время – Леди Шрапнелл пропала – Осознание в полной мере – Письмо – Тайна Принцессы Арджуманд разгадана – Предложение на английском – Причины вступить в брак – Тайна задания Финча разгадана – Новая тайна – Леди Шрапнелл видит епископский птичий пенек – Землетрясение в Сан-Франциско – Судьба – Счастливый конец
Первой пришла в себя Верити.
– До освящения сорок пять минут, – простонала она, взглянув на часы. – Мы не успеем.
– Успеем, – заверил я, хватая наладонник и набирая номер мистера Дануорти. – Мы все добыли. Нам срочно нужно в Оксфорд. Вы можете прислать вертушку?
– Ожидается принцесса Виктория, – ответил мистер Дануорти невпопад.
– Меры безопасности, – разъяснила Верити. – Никаких вертушек, самолетов и зуммеров.
– Тогда наземное что-нибудь, – попросил я.
– Метро все равно быстрее. Везите на метро.
– Мы не можем. Нам нужно по меньшей мере… – Я окинул взглядом сокровища, которые Верити уже спускала по чердачной лестнице. – От двухсот семидесяти до трехсот кубических футов багажного объема.
– Для епископского пенька? – удивился мистер Дануорти. – Он что, разросся?
– Объясню по прибытии. – Я продиктовал ему адрес миссис Биттнер. – И грузчики тоже не помешают, лучше прямо у входа. Ни в коем случае не начинайте освящение до нашего приезда. Финч там?
– Нет, в соборе.
– Пусть тянет время. Да, и по возможности держите леди Шрапнелл в неведении. Перезвоните, пожалуйста, как только договоритесь насчет транспорта.
Я сунул наладонник в карман блейзера, подхватил епископский пенек и направился вниз. Наладонник зазвонил.
– Нед! – рявкнул он голосом леди Шрапнелл. – Где вы пропадали? До освящения меньше сорока пяти минут!
– Знаю. Мы скоро будем, но нам необходим транспорт. Вы можете организовать грузовик? Или грузовой вагон метро?
– В грузовые пассажиров не сажают, – отвергла мой вариант леди Шрапнелл, – а с пенька нельзя спускать глаз ни на секунду. Он уже один раз пропал, я не хочу потерять его снова.
– Я тоже.
Едва я нажал отбой и сгреб в охапку пенек, как наладонник запиликал снова. Мистер Дануорти.
– Вообразите, что она теперь придумала! Требует доставить пенек к ближайшей сети и перебросить на два дня назад – мол, его надо почистить и отполировать перед освящением.
– Вы ей объяснили, что это невозможно, поскольку предмет не способен находиться в двух местах одновременно?
– Разумеется, объяснил, на что она сказала…
– «Законы создаются, чтобы их нарушать», – понимающе закончил я. – Знаю. Вы пришлете грузовик?
– В Ковентри не осталось ни одного, леди Шрапнелл забронировала на церемонию весь грузовой транспорт из четырех окрестных графств. Каррадерс обзванивает бюро проката автомобилей и соларов.
– Но нам позарез нужно триста кубических футов… А из Оксфорда нельзя пригнать грузовик?
– Принцесса Виктория, – вздохнул мистер Дануорти. – На дорогу полдня уйдет.
– Из-за пробок, – расшифровала Верити.
– Если грузовик рискует застрять в пробках, мы-то как к собору пробьемся?
– К вашему приезду рассосутся. О, хорошо, – произнес он куда-то в сторону. – Каррадерс дозвонился до проката.
– Это радует. Только солар не берите, – спохватился я. – Здесь пасмурно; похоже, польет с минуты на минуту.
– Боже. А леди Шрапнелл желает, чтобы на церемонии было солнце.
Следующий звонок настиг нас с пеньком на втором этаже. Снова мистер Дануорти.
– Высылаем автомобиль.
– В автомобиле не хватит места… – начал я.
– Будет через десять минут. Ти-Джей хочет с вами поговорить о диссонансе.
– Передайте, что поговорим, когда вернусь.
Я нажал отбой. Наладонник зазвонил. Я отключил его и благополучно донес пенек до тесной прихожей, уже загроможденной вещами.
– Через десять минут приедет транспорт, – известил я Верити и завернул в гостиную к миссис Биттнер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: