Роберт Шекли - Такие разные миры (сборник)

Тут можно читать онлайн Роберт Шекли - Такие разные миры (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-sf, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Такие разные миры (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Аттикус»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-10110-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Шекли - Такие разные миры (сборник) краткое содержание

Такие разные миры (сборник) - описание и краткое содержание, автор Роберт Шекли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Доблестные защитники человеческой цивилизации отражают нашествия хищных инопланетных орд. Благородные герои комиксов срывают козни изобретательных суперзлодеев. Гуманные маги-искусники подчиняют себе силы потустороннего мира…
Вместе с товарищами по цеху, знаменитыми американскими фантастами, Роберт Шекли принял участие в нескольких масштабных издательских проектах, украсив своими новеллами межавторские циклы «Боевой флот», «Годы войны», «Врата времени» и другие.
Все эти произведения вошли в данный сборник. Большинство из них на русском языке публикуется впервые.

Такие разные миры (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Такие разные миры (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Шекли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Помнишь ли ты заклинание из четырнадцатого раздела, который называется «Появление в зоне воздействия злых сил»?

– Я хорошо его помню. Но оно не работает. Я много раз пытался использовать это заклинание, и безрезультатно.

– Мастер Альберт записал его слегка неправильно, – сказал Робин. – Третье слово начинается с «бет» на древнееврейском языке. Поменяй «бет» на «шин» – и увидишь, что получится.

– Вот так просто?

– Магия вообще простая штука, – сказал Робин, – если знаешь, как ей пользоваться.

После ухода Робина Эмер быстро отыскал книгу великого Альберта и исправил ошибочно написанное слово. Теперь он был готов войти в дом Лэпторна. Но оставалась еще одна проблема. Ювелир, видимо, чувствовал, что против него работает чужая магия, и выходил из дома лишь изредка и ненадолго, за продуктами. Определенного распорядка у него не было, так что предугадать, когда он выйдет в следующий раз, было невозможно. Эмер прождал два дня, четыре, неделю, а удобный случай все не подворачивался. Он уже был близок к отчаянию.

Однажды вечером они с Самоной обсуждали эту проблему. Эмер пребывал в очень плохом настроении, так как беседа пришлась на часы, которые он обычно посвящал своим исследованиям. К тому времени в городе размножилось самое разнообразное зло. Среди горожан росла паника. Все чаще случались явления сверхъестественного и вредоносного характера: град из лягушек; внезапное высыпание жалящих червей; диковинные летучие мыши с красной шкуркой, которых никогда раньше не видели в округе. И конца этому не было видно.

– Все это мне крайне не нравится, – ворчал Эмер. – Лэпторн даже забросил свой ювелирный бизнес. Он будто знает, что я планирую действия против него, и держит ухо востро. Если бы он всего только на час вышел из дома! Даже часа хватило бы.

– Если часа тебе достаточно, – сказала Самона, – думаю, я смогу помочь.

– И как ты собираешься это сделать?

– Господин Лэпторн весьма ко мне неравнодушен.

Эмер удивлено вскинул брови:

– Разве он не злится из-за того, что ты заходила в его дом?

– Так и было. Но под этой злостью прячется другая, более сильная, которая возникла по той причине, что я не отвечаю взаимностью на его симпатию.

– Откуда ты знаешь, что он к тебе неравнодушен? Это какие-то ведьмовские дела?

– Это женские дела, – невозмутимо ответила Самона. – Магия тут ни при чем.

– Что бы ты ни задумала, – сказал Эммер, – мне это не нравится. Не хочу, чтобы ты рисковала.

– Я в состоянии о себе позаботиться, – сказала Самона, – и ты прекрасно это знаешь.

– Самона! Мы же договорились: ты больше не будешь применять магию!

– Я и не собираюсь, существуют другие способы отвлечь мужчину, – скромно ответила Самона. – Господин Лэпторн сейчас дома?

– Он пошел в таверну – наверное, за пивом, как обычно.

– Тогда я могу выйти и повстречаться с ним на улице. Будь наготове, Эмер, потому что я дам тебе не больше часа.

– Как ты поступишь? – спросил Эмер.

– Не спрашивай о том, что может причинить тебе ненужную боль. Мы должны это сделать, Эмер! Не только для города, но и ради нас самих, и ради нашей Эми!

– Что ж, так тому и быть.

– Господин Лэпторн! Какая удача, что я вас повстречала! – сказала Самона.

Ювелир остановился с кружками пенящегося пива в руках и связкой сосисок под мышкой.

– Госпожа Крафтер! Никогда бы не подумал, что вы будете рады меня видеть.

– Считаете, что я злюсь из-за запрета входить в ваш дом?

– Ну да, – сказал Лэпторн. – Женщинам не нравится, когда им указывают, как себя вести, даже если это делается ради их же блага.

– Одним не нравится, а другим нравится, – с притворной улыбкой ответила Самона.

Ювелир был глуп как пробка, а потому не заметил фальши в ее поведении. Решил, что оно вызвано его особыми мужскими качествами.

– Господин Лэпторн, я слышала, что вы переселились из Англии.

– Я когда-то жил в Плимуте, – осторожно ответил ювелир.

– У меня есть родственники в тех краях, – сказала Самона. – Мне было бы так приятно, если бы вы прогулялись со мной до складов и рассказали об этом прославленном городе.

– Ничто не доставит мне большего удовольствия. Гавань Плимута…

Они вместе шли по улице, и Лэпторн болтал без умолку.

Подойдя к дому ювелира, Эмер почувствовал озноб. Казалось, от порога на него накатывают волны холода. А пока Эмер шагал по извилистой тропинке, которая бежала к дому от улицы, старый вяз слева склонился в его сторону, хотя ветра не было вовсе. В воздухе не смолкая гудели и жужжали невидимые существа.

Эмер не видел, откуда в него полетела головешка и кто ее бросил. Эмер успел увернуться. За куском пылающего дерева последовал другой, третий… Эмер, увертываясь, быстро произнес заклинание Альберта Магнуса в исправленной версии, с «шин» вместо «бет». Дождь из искр мгновенно прекратился. Эмер попробовал открыть дверь, она без труда поддалась.

Только что зашло солнце, и в доме было темно. В камине догорали угли. Где-то зловеще и неритмично тикали старинные напольные часы. А больше ни звука, словно даже мыши задержали дыхание. Эмер перешагнул через порог и призраком заскользил по длинному коридору, только тускнеющие полоски солнечного света освещали ему путь. Подумалось, что долина смертной тени начинается в солнечном месте.

А потом на пути возникла дверь. Эмер повернул ручку – заперто. Снова пришлось воспользоваться заклинанием Альберта. Или это Лэпторн нарочно не запер должным образом? Эмер знал: никогда нельзя быть уверенным в том, что является следствием, а что причиной. Войдя в комнату, он увидел сидящего на стуле маленького идиота.

– Ты тот самый мальчик? – спросил Эмер.

– А ты кто такой, черт тебя побери?

Мальчик заговорил на удивление густым басом, это был голос разумного мужчины с приличным жизненным опытом.

– Кто ты? – спросил Эмер.

– Каспардутис. Меня вызвали в этот круг.

– Элементаль?

– Так и есть.

– Почему ты занял тело ребенка?

– Потому что меня сюда заманили.

– Заманили? Каким образом?

Идиот медленно повернул голову и с любопытством оглядел Эмера. Потом он рассмеялся:

– А ты наглец, если посмел вот так заявиться в дом Лэпторна. Или ты его сначала убил?

– Если бы убил, разве ты, с твоими-то силами, не знал бы уже об этом?

– Сил у меня достаточно, – запальчиво произнес Каспардутис, – но я не намерен тратить их на такое существо, как Лэпторн.

– Ты назвал его существом, и все же ты ему служишь.

– Да, приходится. Он заманил меня своими заклинаниями. Мне тогда ничто не угрожало, просто стало интересно, что за субъект пытается привлечь внимание элементали, ну и хотелось его как-нибудь разыграть. А он вдруг махнул передо мной символом. Я такого не ожидал. Это была копия печати царя Соломона. Не очень похожая на подлинник, скажу я тебе, смазанная. Но и оттиска хватило, чтобы я тут же попался. И вот теперь я должен выполнять приказы Лэпторна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Шекли читать все книги автора по порядку

Роберт Шекли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Такие разные миры (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Такие разные миры (сборник), автор: Роберт Шекли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x