Джек Макдевит - Искатель
- Название:Искатель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2014
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-08933-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Макдевит - Искатель краткое содержание
На русском языке роман публикуется впервые.
Искатель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я снова посмотрела в иллюминатор. К «Соколу» приближались двое «немых» в синей форме.
Лампочка оставалась белой.
Толпа зашевелилась, освобождая дорогу. Послышались тяжелые шаги. И конечно, при этом не раздалось ни единого звука, ничьего голоса.
Потом появились представители власти, оба в форме, выглядевшие очень суровыми. С другой стороны, что можно понять по внешнему виду ашиуров? Я попыталась подавить эту мысль в зародыше и стала транслировать в уме сообщение: «Я уже почти закончила. Подождите еще минуту».
Они перешагнули через тесьму. Один взял меня за руку и оттащил от считывателя. Я оглянулась. Лампочка по-прежнему горела белым.
Эти двое явно хотели, чтобы я пошла с ними; отказаться было невозможно. Меня выволокли с мостика через шлюз и повели сквозь толпу зевак, которые на этот раз нисколько не скрывали, что наблюдают за мной. Мы вышли из зала, спустились по пандусу, пересекли вестибюль и свернули в коридор.
Я чувствовала себя совершенно беспомощной и пыталась мысленно протестовать всеми известными мне способами – тщетно. С этими ребятами нельзя объясниться даже жестами. Пустить в ход свое обаяние тоже не получится.
Меня провели через двустворчатые двери в коридор, по обеим сторонам которого находились офисы. Я поняла, что меня не будут просто вышвыривать на улицу. Мы направлялись в служебные помещения музея.
Возле двери из темного стекла мерцали электронные значки – символы языка «немых». Дверь открылась, и меня ввели внутрь. Офис был пуст. Я увидела внутреннюю дверь, пару столов и три или четыре стула, все – стандартного ашиурского размера. Охранники усадили меня на стул и перестали держать, но при этом расположились рядом со мной: один возле входа, которым они воспользовались, другой – возле внутренней двери. Интересно, подумала я, загрузились ли данные на чип?
Ждать пришлось минут пять. Но вот за внутренней дверью послышался шум, затем она открылась. Вошла ашиурка в одеянии грязно-белого цвета, напоминавшем тренировочный костюм, с откинутым на спину капюшоном.
Она посмотрела на меня, затем на моих сопровождающих. Похоже, они обменивались информацией. Наконец охранники встали и вышли. Видимо, меня сочли неопасной.
Ашиурка достала из кармана переводчик, от которого тянулся провод, и повесила его на шею.
– Здравствуйте, Чейз, – сказала она. – Я Селотта Мовия Кабис. Можете звать меня Селоттой.
Несмотря на обстоятельства нашей встречи, я едва не рассмеялась. Представившись, я поздоровалась в ответ.
– Нам очень приятно, что вы решили сегодня нас посетить.
– Спасибо, – ответила я. – Прекрасный музей.
– Да. – Она обошла меня и села на стул напротив. – Можно поинтересоваться, что вы делали на «Соколе»?
Лгать не имело никакого смысла. Переводчик не мог помочь ей прочесть мои мысли, но я сомневалась, что она вообще в нем нуждалась.
– Пыталась загрузить навигационные журналы.
– Но зачем? «Сокол» стоит в зале Человечества с тех пор, как я здесь работаю. Уже лет двадцать пять.
– Большой срок, – согласилась я.
Она пристально посмотрела на меня, нисколько не скрывая, что заглядывает мне в голову.
– Что за «Искатель»? – спросила она.
Я рассказала ей все, объяснив, как корабль связан с Марголией и что такое Марголия.
– Девять тысяч лет? – переспросила она.
– Да.
– И вы надеетесь найти эту планету? Марголию?
– Мы понимаем, что это слишком оптимистично, но мы рассчитываем найти корабль.
Селотта опустила серые веки, затем подняла их снова. Зрачки ее глаз были черными и ромбовидными. Она долго меня разглядывала.
– Кто знает? – наконец проговорила она. – Одно может привести к другому.
– Как вы уже поняли, – сказала я, – мне нужна ваша помощь, чтобы получить информацию с «Сокола».
Несколько секунд она сидела неподвижно, погрузившись в размышления, а затем, похоже, пришла к какому-то выводу. Дверь в коридор открылась. Повернувшись, я увидела одного из охранников. Селотта жестом велела ему подойти. В правой руке он держал мой чип. Мне вдруг пришла в голову идея: схватить чип и бежать.
– Нет, – возразила Селотта. – Не слишком удачная мысль.
Охранник протянул ей чип, повернулся и вышел. Она рассмотрела устройства, после чего включила лампу и изучила его внимательнее. Закончив осмотр, она снова устремила на меня взгляд своих глаз с ромбовидными зрачками, и у меня возникло ощущение, будто она хочет поговорить со мной. Внезапно лицо ее сделалось удивленным; она покачала головой – совсем по-человечески – и постучала по переводчику.
– Порой забываешь, что нужно говорить вслух.
– Догадываюсь, – сказала я.
– Я спрашивала, не беспокоитесь ли вы, что найдете там выжившую цивилизацию. Людей, отколовшихся от вас девять тысяч лет назад. Вы ведь понятия не имеете, какими они могли стать.
– Знаю.
– Не обижайтесь, но люди порой бывают непредсказуемы.
– Иногда, – ответила я. – Мы не рассчитываем найти выживших. Но если удастся найти их поселение, там могут обнаружиться кое-какие артефакты, представляющие немалую ценность.
– Не сомневаюсь.
Я ждала, надеясь, что она отдаст мне чип и пожелает счастливого пути.
– Думаю, мы можем договориться.
– В каком смысле?
– Возможно, мы отдадим вам чип.
– На каких условиях?
– Если вы найдете то, что ищете, я буду рассчитывать на щедрое пожертвование.
– Вы хотите получить часть артефактов?
– Думаю, это была бы разумная сделка. Детали оставляю на ваше усмотрение. Полагаю, вам можно доверять.
Она встала.
– Спасибо, Селотта. Да, если у нас все получится, я постараюсь не обидеть музей.
– Все через меня лично.
– Конечно.
Она, однако, не стала отдавать чип.
– Чейз, – сказала она, – меня удивляет, что вы сразу не пришли к нам.
Я стояла перед ней, изо всех сил делая вид, будто попытка кражи была для меня вполне разумным поступком.
– Прошу прощения, – ответила я. – Честно говоря, я не знала, разрешите ли вы сделать это.
– Или просто хотели забрать все себе.
– Я этого не говорила.
– Вы об этом подумали. – Она положила чип на стол. – Жду от вас вестей, Чейз.
Глава 15
Действительно важный выбор мы делаем лишь однажды. Не важно, идет ли речь о выборе спутника жизни или пути вторжения – второй возможности не будет. И поэтому нужно сразу принимать правильное решение.
Мара Делона. Путешествия с епископом (1404 г.)Вернувшись в отель, я вставила чип в блокнот и первым делом проверила наличие каких-либо упоминаний о Марголии, погибшем корабле и артефактах любого рода.
– Результат отрицательный, – последовал ответ.
– Ладно, сделай тогда распечатку. Посмотрим, что там есть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: