Чайна Мьевиль - Вокзал потерянных снов
- Название:Вокзал потерянных снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-65994-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чайна Мьевиль - Вокзал потерянных снов краткое содержание
В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда – человек-птица из далеких пустынь – и просит снова научить его летать. Тем временем жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы – для них самих, всего города и даже структуры мироздания…
Вокзал потерянных снов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И третье. Вы возьмете на себя задачу поиска и захвата сбежавших мотыльков, с вашим неблагодарным питомцем в том числе.
После того как все эти требования будут выполнены, мы обсудим Вашу дальнейшую судьбу.
В ожидании отклика от Вас я продолжу беседы с Лин. Последние недели мне была приятна ее компания, и я рад возможности сойтись с ней поближе. Мы тут заключили небольшое пари. Она поставила на то, что Вы ответите на это послание, прежде чем она лишится последних головоножек. Я же не столь в этом уверен. Поэтому ей предстоит через каждые два дня расставаться с очередной головоножкой, пока Вы не откликнетесь на мой призыв.
Я их буду отрывать, а она – корчиться и брызгать кровью, Вам это понятно? А через две недели я сорву панцирь со скарабея и скормлю крысам еще живую голову. Своими руками скормлю.
С нетерпением жду от Вас ответа.
Всегда к Вашим услугам,
Попурри.
Когда Дерхан, Ягарек и Лемюэль добрались до девятого этажа, они услышали голос Айзека. Он говорил – медленно, тихо. Слов разобрать не удавалось, но похоже было на монолог. И Айзек не делал пауз, чтобы услышать или увидеть реакцию собеседника.
Дерхан постучала в дверь, не дождавшись ответа, осторожно приотворила и заглянула.
Она увидела Айзека и еще одного человека. Прошло несколько секунд, прежде чем узнала Газида и поняла, что он зарезан.
Охнув, медленно вошла в комнату, а за нею проскользнули Ягарек и Лемюэль.
Они стояли и смотрели на Айзека. Тот сидел на кровати, держал пару насекомьих крыл и листок бумаги. Айзек посмотрел на вошедших и прекратил бормотать. Тихо заплакал. Открыл рот, и Дерхан шагнула к нему, взяла за руки. Он всхлипывал и прятал глаза. А лицо было искажено яростью. Она, ни слова не сказав, взяла письмо, прочла.
У Дерхан от ужаса затряслись губы. Преодолевая дрожь в руке, она передала письмо Ягареку.
Гаруда внимательно прочитал, но как отреагировал, определить было невозможно. Он повернулся к Лемюэлю, рассматривавшему труп Счастливчика Газида.
– Уже давно мертв, – заключил Лемюэль и взял письмо. Брови полезли на лоб. – Попурри?! – воскликнул он. – Лин связалась с Попурри?
– Кто он? – выкрикнул Айзек. – Где этот гребаный кусок дерьма?!
Лемюэль глядел на Айзека, на лице была крайняя растерянность, в глазах мерцала жалость.
– О боги!.. Господин Попурри – это очень большая фигура, – незатейливо объяснил он. – Контролирует восточную часть города. Он преступник. Босс.
– Найду эту мразь и убью! Убью!.. – бушевал Айзек.
Лемюэль сочувственно глядел в блестящее от слез и слюны лицо Айзека.
«Не сможешь, Айзек, – подумал он. – Просто руки коротки».
– Ах, Лин… Почему же ты мне не сказала, на кого работаешь… – Айзек помаленьку успокаивался.
– Я не удивлен, – сказал Лемюэль. – О нем вообще мало кому известно. Слухи ходят, но не более того.
Айзек резко встал, вытер лицо рукавом, втянул носом воздух и высморкался.
– Ладно, надо ее выручать, – сказал он. – Мы должны найти ее. Давайте думать. Думать. Этот… Попурри считает, что я попробую от него сбежать, но он ошибается. Скажи, Лемюэль, как его можно найти…
– Айзек, Айзек…
Лемюэль судорожно сглотнул, кинул взгляд вправо-влево, медленно подошел к собеседнику, простер к нему руки в успокаивающем жесте. Дерхан посмотрела на Айзека, и на ее лице отразилась жалость – пускай сдержанная, пускай мимолетная, но это точно была жалость.
Лемюэль медленно покачал головой. Взгляд был тверд, но губы кривились. Он подбирал слова.
– Айзек, я имел дело с Попурри. Ни разу с ним не встречался, но я его знаю. И знаю, как он работает. Знаю, как надо вести себя с ним. Знаю, чего можно ожидать. И такое я уже видел, именно этот сценарий. Айзек… – Он опять сглотнул. – Лин мертва.
Лемюэль поймал запястье Айзека, схватил не крепко и не агрессивно, но властно, заставляя выслушать и понять. Айзек затих, на лице – гнев и настороженность.
– Айзек, она мертва, – тихо повторил Лемюэль. – Дружище, мне очень жаль. Правда, очень. Ее больше нет. – Он отступил.
Айзек оцепенело стоял, только голова тряслась. Открылся рот, как будто пытался выпустить крик. Лемюэль тяжело вздохнул и, отведя взор, заговорил медленно и тихо, словно рассуждая вслух:
– Зачем она ему живая? Это просто… просто бессмысленно. Лишние сложности… Нет, от нее проще избавиться. Он делает то, что считает нужным, – повысил вдруг голос Лемюэль и протянул руку, указывая на Айзека. – Он рассчитывает на твой приход. Он отомстил и теперь надеется, что ты клюнешь на приманку. Он хочет, чтобы ты оказался у него, а каким путем этого добиться, неважно. И если не убить Лин, она может доставить неприятности. Пускай на это крайне мало шансов, но все-таки исключать нельзя. Как приманка она годится и мертвая, ты ведь все равно за ней придешь. – Он печально покачал головой. – Так что ему ничто не мешало ее убить. Она мертва, Айзек. Мертва.
У Айзека засверкали глаза, и Лемюэль перешел на скороговорку:
– И вот что я тебе скажу: лучший способ отомстить – не позволить, чтобы Попурри наложил лапу на мотыльков. Он же их не прикончит, сам понимаешь. Будет содержать, получать от них сонную дурь.
Айзек вдруг сорвался с места, забегал по комнате, оглашая ее бессвязными криками гнева, бессилия, неверия. Бросился к Лемюэлю, принялся бессвязно умолять, уверять, что тот ошибается. Лин жива!
Лемюэль не мог вынести этой сцены. Он закрыл глаза и заговорил, перекрывая отчаянное бормотание ученого:
– Айзек, если ты пойдешь к нему, то Лин все равно не воскресишь. Да и сам наверняка станешь покойником.
Айзек умолк. Через несколько секунд долгой тишины встал. Руки у него тряслись. Он глянул на труп Счастливчика Газида, на Ягарека, молча стоявшего в углу, на Дерхан, выжидательно замершую, на Лемюэля, нервно следящего за ним.
И заплакал навзрыд.
Айзек и Дерхан сидели, обнявшись, и всхлипывали.
Лемюэль подошел к пахнущему мертвечиной Газиду. Опустился перед ним на колени, левой рукой прикрыл рот и нос, правой разделил полы Газидова пиджака, склеенные засохшей кровью, и порылся в карманах. Его интересовали деньги или информация. Ни того, ни другого.
Он выпрямился, осмотрелся, стараясь думать стратегически. Все может сгодиться: оружие, ценные предметы, улики.
Ничего полезного. Комната почти пустая.
Болела голова – сказывались потревоженные сны. Он чувствовал громадную тяжесть нью-кробюзонской сонной пытки. У самого под черепом шевелились, ползали сновидения, готовые наброситься, стоит лишь ему сомкнуть веки. Наконец он решил, что весь запас времени исчерпан. Бессонные ночи сделали его нервным. Лемюэль повернулся к сидящей на кровати жалкой парочке, махнул рукой Ягареку:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: