Грэй Грин - Кетополис: Киты и броненосцы
- Название:Кетополис: Киты и броненосцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-271-39440-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэй Грин - Кетополис: Киты и броненосцы краткое содержание
Что делать обычным людям, оказавшимся между двух огней? И так ли уж не прав Канцлер, желающий уничтожить китов? И так ли они безобидны, как думаем мы?
Кетополис: Киты и броненосцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Покаемся…
– Святой отец, что вы здесь делаете?! Не место, не время…
– Покаемся…
– Пошел отсюда, падре, не порти праздник…
– Покаемся…
– Не трожь его, священник все-таки, пусть идет…
– Покаемся…
– Да он ненормальный!
– Покаемся…
– Вот вам на нужды церкви, от щедрот, молитесь за нас – а сейчас уходите…
– Покаемся…
Когда снег закончился – Петар словно очнулся. Ноги гудели, будто вивисекторы заменили их на чугунные, голова раскалывалась. Он был в безлюдном месте где-то на берегу канала; ущербная луна хвастливо смотрелась в воду, которая плескала о пристань внизу. Газовый фонарь освещал скопище лодок.
С покаянием ничего не вышло. Кетополис, вопреки примеру Ниневии, не спешил отрекаться от грехов. Продолжить завтра свои безнадежные хождения? Петар оперся о парапет и задумался.
– Эй, кто там?! – в маленькой будке у пристани скрипнула дверь, на пороге показался силуэт здоровенного мужчины с ружьем. – Празднуешь, ну и празднуй себе – проходи дальше, не задерживайся!
Петар выпрямился и побрел дальше.
– Святой отец? Извините, ежели что, – пробурчал лодочник, разглядев сутану.
Ионит внезапно остановился и обернулся к лодочнику:
– Скажите, сударь… А нет ли у вас свободной лодки?
– За деньги все найдется, – пожал тот плечами.
Петар припомнил: «Вот вам на нужды церкви», пошарил во вшитом в рукав кармане. Там зашуршали несколько ассигнаций.
– Мне нужна лодка… какая-нибудь понадежнее… и небольшой запас еды. Этого хватит?
– Спускайтесь сюда.
Через четверть часа Петар, обогревшийся в будке лодочника, ступил в покачивающуюся паровую джонку. В небольшой мешок, который сунул ему лодочник, он не стал и заглядывать. Выслушал объяснения, как управлять рулем и машиной, и сказал невпопад:
– Вы, сударь, все-таки сходите покаяться. Я не Иона, не бегу от бед, а сам иду к китам – но вдруг у меня и в море ничего не выйдет… Право, покайтесь. Господь простит.
Лодочник иронически посмотрел, как джонку дергает то в одну, то в другую сторону, покрутил пальцем у виска и вернулся в свою будку. Ход у джонки, наконец, выровнялся, и она пошла к устью канала, в море.
На востоке забрезжил рассвет.
Часть III
ПОТЕРИ И НАХОДКИ
Клуб болтунов: история путешественника

Светать начало только в восьмом часу, словно повинуясь колокольчику стюарда, наконец-то возвестившему о скором прибытии. Звонок был вялый, как и сам звонарь, прохрапевший всю ночь в подсобке в компании двух стройных длинноногих табуретов. На гондолу они попали давно, но никто не мог вспомнить, с какой целью. Быть может, их использовали в качестве стремянок, чтобы добираться до высоких полок; либо продавали на них отдельные билеты тем, кому не досталось стандартных мест; либо один из рассеянных пассажиров, имевший на табуреты свои, далеко идущие планы, оставил их на произвол судьбы в темном багажном помещении, откуда беспризорников извлекли и доставили в местное бюро находок. Тем не менее факт остается фактом: альянс стюарда и табуретов не принес окружающим никакой практической пользы.
Заслышав долгожданные звуки, Жак-Луи Пельша – почтенного вида господин в слегка помятом во время полета полосатом костюме и лакированных черных ботинках – с нарочитой неспешностью поднялся с кровати, где провел три дивных часа в безуспешной попытке выяснить, кто все-таки убил бедную мисс Бритт, а затем многих других, ни в чем не повинных мисс, мистеров и миссис, включая одного подслеповатого человечка в нелепом котелке, но лишь обнаружил, что придется дожидаться выхода следующего тома. Поднявшись, он потушил лампу – стеклянный колпак в момент почернел, будто покрылся слоем копоти; каюту накрыло мягким ворсистым пледом, только под дверью виднелась дрожащая полоска цвета переваренной кукурузы. Пельша добрался на ощупь до стула и аккуратно сел.
«Что же меня так колотит? – подумал он. – Хоть свидание и первое, женщине в нем роли не предоставлено. Тем не менее эффект весьма схожий».
Колокольчик далеко за дверью издал финальное ля. На переднем плане вновь оказались глухо работающие винты и поскрипывание гондолы, в какой-то момент переставшие быть просто фоном, как перестает быть фоном спокойное тиканье часов, когда ожидание затягивается.
Пельша открыл шторку, зажмурился от света. За иллюминатором – сквозь чернильное пятно обращенного в бегство кальмара – неспешно просачивалось ясное дневное небо. Тускневшие на глазах звезды казались брызгами серебристой краски, которые впитывались во влажную ткань, не оставляя разводов. А далеко внизу, усыпанный дрожащими огоньками, виднелся берег долгожданного острова.
Дирижабль уверенно плыл навстречу пробуждающемуся городу.
Раздался громкий протяжный зевок, полный мучения вздох и, наконец, легкое покашливание, увенчавшееся тихим «м-да».
– Уже прилетели? – сипловатый голос Данедина вывел Пельша из оцепенения. – Надеюсь, я не все проспал? Сколько сейчас?
– Четверть девятого, – с некоторой заминкой ответил Пельша; он провел рукой по иллюминатору, прислонил холодную ладонь ко лбу. – Уф, что-то я разволновался.
– Поберегите нервы, Жак, – Данедин сел на кровати, зажег лампу и принялся ловить ногой туфель. – Иначе через десять минут придется упрашивать стюарда оттащить ваше тело в багажное отделение. Избавьте меня от лишних хлопот.
– Я постараюсь. – Пельша убрал ладонь. – Однако обещать с моей стороны было бы опрометчиво. Сами понимаете – возраст, он причина всему.
– Мои поздравления, дорогой Жак, вы начинаете шутить! – воскликнул Данедин, подаваясь вперед. – Пока довольно мрачно, но с годами это пройдет. Так же учатся сочинять стихи: поначалу выходит отвратительно, затем привыкаешь.
– Честно признаться, я не думал шутить, – взгляд Пельша стал укоризненным. – С моими приступами уверенным нельзя быть ни в чем. В минуты сильного волнения – в силу каких-то особенностей организма – начинается ужасный кашель, переходящий иногда в удушье.
– Настоятельно вам советую посетить врача, – Данедин на секунду задумался. – В Кетополисе у меня есть хорошие знакомства, если хотите…
– Благодарю, Фредерик, я уже пытался излечить свою болезнь, – поспешно ответил Пельша. – Это бесполезно.
– Учтите, я предлагал, – и с видом человека, чья совесть теперь абсолютно чиста, он взялся за поиски второго туфля.
Являясь почетным членом парижского «Клуба болтунов», большим знатоком Кетополиса, а также человеком, незаменимым практически во всем, Данедин за свои тридцать лет и сорок семь дней успел побывать во всех уголках мира и, похоже, неким образом там наследить, потому что узнавали его повсеместно. Не всегда эти встречи проходили в атмосфере любви и согласия: одни судорожно пытались скрыться от него, при виде других аккуратно ретироваться приходилось самому Данедину, не теряя при этом достоинства, с видом гордым и невозмутимым – даже в случае погони.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: