Сборник - Корейские сказки

Тут можно читать онлайн Сборник - Корейские сказки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_children, издательство Array Литагент «Седьмая книга». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Корейские сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Седьмая книга»
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-906-13717-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сборник - Корейские сказки краткое содержание

Корейские сказки - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Корейские сказки – это волшебная дорога, ведущая к сердцу Страны Утренней Свежести, и тот, кто пройдет по этой волшебной дороге, многое узнает о надеждах и мечтах народа, его представлениях о добре и зле, о храбрости и отваге, о любви и верности.
В настоящем сборнике собраны лучшие народные сказки Кореи. Послушайте их, и перед вами откроется мир волшебства, мир занимательных приключений, мудрости и фантазии…

Корейские сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Корейские сказки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сборник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Узнал Со Хва Дам, что Чон У Чхи не доставил письмо, обернулся бумажным змеем и помчался за белой чайкой. Заметил чародей погоню и превратился в леопарда, а Со Хва Дам тогда стал львом. Настиг лев леопарда, поверг его на землю и говорит ему:

– Слишком ты самонадеян и спесив, а знаний и умений не хватает! Многому тебе ещё учиться надобно! И запомни: дана тебе волшебная сила только на добрые дела, никогда не смей её на злые дела применять! Устыдился тут Чон У Чхи и попросил у своего учителя прощения. Простил его Со Хва Дам и сказал:

– Много чего есть на белом свете, чего мы не знаем! Предлагаю тебе отправиться со мной в горы Тхэбэк, чтобы совершенствоваться в искусстве волшебства.

С радостью согласился чародей и отправились они вместе с Со Хва Дамом в горы Тхэбэк. В одной из горных пещер устроили они себе жилище и всю жизнь посвятили самосовершенствованию. Постигли они много тайн волшебства и написали много книг. Долгое время никто не знал, куда они пропали и чем занимаются. Так бы никто ничего не узнал, если бы не один паломник из провинции Канвон, которого звали Ян Бон Не. Отправился он в горы Тхэбэк, чтобы поклониться мощам Тан Гуна, и встретил в горах двух отшельников. Привели его чародеи в свою пещеру, показали на книги и сказали:

– Живём мы вдали от мирской суеты, и здесь в тишине нам открываются тайны мироздания. Обо всём, что нам довелось постичь, мы записали в этих книгах. Просим тебя, чтобы ты дал нам обещание сохранить эти книги. Возьми их и потом передай потомкам, дабы они овладели тайными премудростями.

Принёс Ян Бон Не эти книги домой и с того дня сам стал их изучать и постигать премудрости, что написали чародеи. А когда всё изучил, то принялся своими познаниями с другими делиться. Но не слушают Ян Бон Не люди. Так и осталось тайное знание тайным.

Сказание о скале Чхонню

Полноводная и величавая течёт по Корее река Тэдон, отражая в своих водах то густые леса старой горы Моран-бона, то купая в них косы плакучих ив острова Рынна. Но в одном месте висит над водой крутой утёс, будто какой-то великан своим могучим топором разрубил гору надвое. Об этом утёсе сложено немало легенд, одну из них вы сейчас услышите.

В далёкие времена, за крепостными воротами Пхеньяна жил неприметный юноша по имени Сор со своим стариком-отцом. Рос юноша добрым и в трудолюбии ему равных не было. Но всё равно нужда и бедность сопровождали семью из года в год. Посеют они семена, да засуха случится. Вырастят богатый урожай, так водой его затопит. И приходилось юноше тогда в лес идти за хворостом, чтобы потом его нам базаре продать. Если удастся хворост продать, то юноша накупит еды и скорее к отцу спешит. Заботливым он был сыном. Но бывало, что и не везло пареньку.

Однажды, продав вязанки хвороста, направился Сор купить на ужин риса. Идёт он мимо берега реки и видит – народ толпится. Интересно стало пареньку, подошёл он к людям, а там один рыбак огромного карпа продаёт.

Красивый карп, с блестящей чешуёй и большими глазами, а из глаз слёзы текут, как у человека. Жалко стало пареньку карпа, говорит он рыбаку:

– Сколько просишь за рыбу?

А рыбак и говорит:

– Две монеты и карп твой!

Задумался Сор, у него только две монеты и было. Если купить карпа, то ничего не останется, а опять за хворостом идти – поздно. Посмотрел юноша на карпа, а тот точно о спасении молит, открывая и закрывая рот.

Махнул рукой юноша и говорит:

– Забирай монеты, рыбак! Покупаю я твоего карпа.

Отдал он последние монеты, взял карпа и пошёл к реке. Потом опустил рыбину в воду и говорит:

– Плыви, дружище! Хоть мы с отцом и без ужина сегодня остались, зато тебе хорошо.

Поплыл карп, а потом из воды выпрыгнул, посмотрел на юношу, как будто благодаря его за спасение, и снова в воду нырнул.

А Сор решил в лес отправиться, чтобы хотя бы ягод отцу принести. Насобирал и побежал домой, где его отец дожидался. Спрашивает юношу отец:

– Удалось ли тебе сынок сегодня хворост продать?

А Сор ему и говорит:

– Удалось отец. Только потратил я деньги на карпа, а потом его в реку выпустил, уж больно мне его жалко стало. Ты уж прости меня, что кроме ягод я ничего тебе на ужин не принёс.

Выслушал старик сына и говорит:

– Не за что мне тебя прощать, сынок, добрый ты поступок совершил, ради такого дела и поголодать можно.

Стали отец с сыном спать укладываться. Вдруг входит к ним юноша, одетый как принц с золотой короной на голове, и в окружении мальчиков-слуг.

Удивились хозяева дома. А незнакомец поклонился Сору и говорит:

– Спасибо тебе, добрый юноша, что ты меня выручил! Я сын царя морского. Решил я сегодня в реке поплавать, да в сети угодил. Если бы не ты, то не миновать мне смерти.

Пригляделся Сор к принцу, а у него губы в точности как у того карпа были.

Засмущался юноша и говорит:

– Не стоит тебе, принц, в таком убогом месте находится, да и благодарности мы никакой не ждём.

А принц на это и говорит:

– Мой отец, Владыка морской, приглашает тебя к себе. У нас не принято, добро забывать.

Говорит ему Сор:

– Да как же я к нему попаду, ведь он в море живёт?

– Не заботься об этом, – ответил принц и взмахнул рукавом.

Не успел юноша и глазом моргнуть, как откуда ни возьмись, появилась громадная черепаха. Только уселся Сор на спину этой черепахи, как оказался в подводном царстве. Плывёт юноша да по сторонам смотрит. А в подводном царстве красота такая, что и не расскажешь! Красные коралловые колонны стоят, дворцовые ворота серебром украшены, и музыка необыкновенная раздаётся.

Проплыли они через все двенадцать ворот и к дворцу Владыки морского добрались.

А там – стены перламутровые, пол из черепаховых панцирей, а потолок янтарный. Вышли встречать дорогого гостя все сановники морского царя: акула в парадном одеянии, рыба-сабля в генеральском мундире, каракатица вся в жемчугах, надменный придворный скат, боевой морской конёк, придворные дамы – креветки и морской краб в орденах. Поклонились они Сору, и повели к морскому Владыке.

Увидел морской Владыка юношу и говорит:

– Проходи, проходи, гость дорогой, спаситель моего сына!

Усадил царь Сора за огромный, заставленный разными кушаньями стол и велел всем пир в честь дорогого гостя начинать. Целых три дня длился этот пир. Чего только юноша не попробовал, каких только угощений не отведал, а сколько сладких вин было выпито! Всё царство подводное веселилось и танцевало эти три дня.

А на четвёртый день Владыка морской сказал юноше:

– Не отпущу я тебя с пустыми руками, ведь ты моего сына от смерти спас! Чего не пожелаешь, что не попросишь, всё исполню!

Юноша слушает царя, а сам всё об отце думает, как он там. Может, голодает без него, а может на поле под ливнем мается?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корейские сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Корейские сказки, автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x