Никола Скотт - Секрет моей матери
- Название:Секрет моей матери
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4018-6, 978-617-12-3878-7, 978-617-12-4016-2, 978-617-12-4017-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никола Скотт - Секрет моей матери краткое содержание
Эдди, дочь Элизабет, спустя годы узнает о том, что у нее есть сестра-близнец. Фиби неожиданно появляется в ее доме и без предупреждения врывается в ее жизнь. Что скрывала их мать? Почему сестер разделили? Душераздирающие записи Элизабет рассказывают про чудесное лето в Сассексе и события, имевшие трагические последствия, о которых теперь суждено узнать ее детям.
Секрет моей матери - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы с тобой можем открыть свое дело, – вдруг произнес Эндрю. – Перестать говорить о «Le Grand Bleu» и наконец-то создать его.
Когда мы начали придумывать этот ресторан, сидя за кухонным столом на Роуз-Хилл-роуд много лет тому назад, предполагалось, что это будет фабрика кулинарных чудес. Меню постоянно менялось в зависимости от нашего возраста, приобретенного опыта и того, что мы увидели по телевизору. Иногда наши пути расходились, и тогда «Le Grand Bleu» становился темой вечерних мечтаний за бокалом вина, чем-то вроде запасного плана, о котором заходила речь всякий раз, когда дела шли туго . «Le Grand Bleu», малышка, – говорил Эндрю, когда его шеф-повар давал ему по мозгам за испорченные запасы рыбы. О, если бы не «Le Grand Bleu»! – вздыхала я, после того как полчаса складывала шоколадные трюфели – только ради того, чтобы обнаружить, что один из них, в самом низу, треснул. «Le Grand Bleu» было зачарованным местом, где жизнь будет идеальной. За эти годы оно отошло от этой реальности на такое безопасное расстояние, что стало всего лишь голубой мечтой.
– Старый добрый «Le Grand Bleu», – задумчиво пробормотала я, подавляя зевок и укладывая в коробку третий торт. Боже, как я устала!
– Ну же, Адель, это будет просто фантастика! Или ты так не считаешь?
– Конечно же. – Я снова подавила зевок, когда Эндрю положил четвертый торт в коробку и протянул ее мне. – Думаю, тебе пора уходить. С минуты на минуту прибудет Грейс.
– У меня осталось несколько дней отпуска. Может, встретимся позже? Посидим, поговорим, посмотрим здания в разных районах?
Так же, как меню и размеры помещения, разговоры о подходящем районе были избитой (хоть и довольно извилистой) тропой в страну мечты под названием «Le Grand Bleu», и мы никогда не заходили дальше выбора между шикарным Кенсингтоном (Эндрю) и уютной окраиной Ислингтона (я). А потом я с тревогой увидела, что мой друг вынимает что-то из рюкзака. Это была стопка глянцевых брошюр, которые выпускают агентства недвижимости. Переведя взгляд с брошюр на Эндрю и обратно, я почувствовала слабый приступ паники. Никогда еще мы не заходили так далеко.
– Я знаю, что ты занята семейными проблемами, – сказал Эндрю, размахивая брошюрами перед моим носом. – Поэтому пошел и собрал все это сегодня утром. Смотри, я записался к самым популярным агентам на главной улице, в «Флакстонс», «Майлор» и «Стил». Там есть несколько приличных зданий, нужно просто выбрать.
Я опустила взгляд на коробку с тортом. Мы никогда не заходили так далеко.
– Послушай, Эндрю… – Стараясь не смотреть на иллюстрации – первый этаж свободной планировки с дубовым полом, выложенными белой плиткой кухнями, слегка напоминавшими палаты психиатрической больницы, – я попыталась вложить в свой голос хоть немного строгости. – На самом деле мне не хочется заключать договоры с агентствами недвижимости. Я не могу бросить Грейс, и, кроме того, мне здесь нравится. А «Le Grand Bleu»… понимаешь…
Как же объяснить такому романтику, как Эндрю, живущему на высокой скорости, что я не тот человек, который станет открывать ресторан, кататься на «Божественном циклоне», пытаться достать луну с неба?
– Я не готова к этому, – закончила я слегка поникшим голосом.
– Уверен, что это не так, – тут же возразил Эндрю. – Это будет просто чудесно! У меня много сбережений, да и у тебя тоже…
В этот миг я прокляла себя за то, что однажды попросила его помочь мне заполнить налоговую декларацию.
– …и мы сможем получить заем для малого бизнеса. Я уже говорил об этом с управляющим банком и…
Внезапно в коридоре послышались шаги, и Эндрю хладнокровно спрятал брошюры обратно в рюкзак. Спустя мгновение в кухню вошла Грейс.
– Доброе утро, доброе утречко! – пропела она, устремляясь вперед, чтобы обнять меня. – Как ты, моя милая? С тобой все в порядке? Я думала о тебе вчера. Наверное, ты совсем измучилась, бедняжка!
Ее взгляд упал на Эндрю. К счастью, Грейс была одной из немногих моих знакомых, кто был нисколечко не влюблен в него (по всей видимости, солидарна с ней была лишь моя сестра Венетия). Моя начальница уперла руки в бока, и на ее лице застыло ледяное выражение.
– Неужели я забыла внести вас в штатное расписание? – холодно поинтересовалась она у Эндрю. – Позвольте узнать, что вы делаете в моей кухне? – Обернувшись ко мне, Грейс произнесла с укором: – Эдди, ты ведь знаешь правила, не так ли?
– Да, Грейс, конечно. Прошу прощения, – поспешно сказала я, чувствуя, что краснею, как ребенок, которого застукали за поеданием печенья. – Эндрю зашел, чтобы кое-что мне передать. И уже собирался уходить, правда, Эндрю?
Если учесть, что на нем был передник с логотипом кондитерской, а руки были зелено-оранжевыми из-за того, что он укладывал марципановые морковки на четыре прекрасных торта, которые сейчас стояли в коробках напротив нас, это явно было неправдой, и я покраснела еще сильнее, но Грейс решила быть выше этого. Она повернулась к Эндрю спиной и притворилась, будто его здесь нет.
– Это заказ? Дай посмотрю. – Грейс окинула торты придирчивым взглядом, подняла один из них, чтобы увидеть низ. – Выглядит потрясающе. Убедись, чтобы ассорти тоже было идеальным. Миссис Дженкинс-Смит – наш постоянный клиент, и я хочу, чтобы она и дальше заказывала торты у нас.
– Да, – отозвалась я. – Я сделаю все возможное.
В кабинете зазвонил телефон.
– Я видела накладные. Спасибо, Эдди. На тебя можно положиться. Я буду у себя в кабинете сегодня днем, заходи, поболтаем. А вас, – она бросила строгий взгляд на Эндрю, – здесь быть не должно. Убирайтесь, и побыстрее. И прошу вас, воспользуйтесь дверью, которая выходит во двор.
– Что это было? – фыркнул Эндрю, когда Грейс вышла в коридор. Сняв передник и повесив его на крючок, он пристально посмотрел на меня. – Как ты терпишь то, что она проверяет твою работу? Ты ведь вот уже пятнадцать лет шеф-кондитер и всегда работаешь безупречно. А она даже не повар… Сейчас ты только тем и занимаешься, что переносишь в магазин выпечку, доставленную из главной кухни.
– Я все еще пеку пирожные. Украшаю торты. А еще я приготовила пироги с кремом… – стала перечислять я.
– Отлично, готовь пироги с кремом, когда кто-то на главной кухне испортит заказ. Но украшать торты для вечеринок миссис Дженкинс-Смит и заполнять бланки налоговых накладных? Ты сама должна печь пирожные, ты должна создавать чудесные десерты. Здесь ты просто растрачиваешь свой талант, и я постоянно говорю тебе об этом. «Le Grand Bleu», Эдс. Это будет круто.
И прежде чем я успела ответить, Эндрю неожиданно чмокнул меня в щеку и вышел через переднюю дверь.
Глава восьмая
Чуть позже пяти я закончила работу на кухне. Мы выставили пустые тележки со стальными противнями, чтобы завтра утром их забрал фургон с главной кухни. Клер в последний раз пополнила запасы на прилавке перед вечерним наплывом посетителей и ушла. Я смогла закрыть кухню только около восьми. Я ждала этого момента с тех самых пор, как Эндрю ушел вместе со своими брошюрами, оставив меня наедине с тревожными, неопределенными желаниями, с которыми я не могла справиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: