Нора Робертс - Опасный след

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Опасный след - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_detective, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опасный след
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-52350-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Опасный след краткое содержание

Опасный след - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фионе Бристоу удалось выжить в череде чудовищных преступлений, совершенных серийным убийцей Джорджем Перри. Пройдя через немыслимые испытания, она стала еще более сильной, мужественной и бесстрашной. Фиона победила страх, научилась жить по-новому: в маленьком доме на острове Оркас она занималась воспитанием собак и участвовала в работе Поисково-спасательной кинологической службы. Но вдруг появился он – убийца с красным шарфом, ставший последователем и учеником Перри. Девушка вновь оказалась под прицелом – она должна была стать последней жертвой маньяка.

Опасный след - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Опасный след - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Отлично. Замечательно.

– Запахи – собачий пунктик. Малыш сделал то, что подсказал ему инстинкт. – «А человек сделал то, что должен был сделать… только вот не позвонил и не предупредил об опоздании», – мысленно добавила она. – Учитывая ваши обстоятельства, я проведу полный урок. Вы выполнили домашнее задание?

– Да, да. Да, – сменил он тон, когда Фиона приподняла брови. – Он садится по команде… почти всегда. Он является по команде, когда, черт побери, ему хочется. После нашего визита к вам он пытался сожрать или успешно сожрал телевизионный пульт, подушку, целый рулон туалетной бумаги, кусок ступеньки, почти весь большой пакет картофельных чипсов, два кресла и киянку. И в ответ на ваш невысказанный вопрос, да, я поправлял и заменял. Но ему плевать.

– Наберитесь терпения, – посоветовала Фиона без особого сочувствия. – Джоз! – Она хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание щенка, затем протянула руки и улыбнулась. – Ко мне, Джоз, ко мне!

Щенок примчался и прыгнул ей на колени.

– Хорошая собака! – Фиона вытащила из кармана угощение. – Какая хорошая собака.

– Бред собачий.

– Это позитивное отношение и подкрепление!

– Вы с ним не живете, – пробормотал Саймон.

– Верно подмечено. – Фиона демонстративно положила садовый совок на ступеньку. – Сидеть! – Джоз повиновался и с удовольствием принял еще одно угощение, похвалы и ласки.

А Фиона следила, как его взгляд перемещается на совок.

Когда она положила руки на колени, щенок нанес удар, быстрый, как молния, и умчался прочь с совком в зубах.

– Не гоняйтесь за ним. – Фиона схватила за руку уже развернувшегося Саймона. – Он не остановится и превратит все в игру. Богарт, принеси мне веревку.

Фиона села на ступеньку с веревкой в руке и позвала Джоза. Он подбежал и снова умчался.

– Видите, он пытается вовлечь нас в игру. Если мы поддадимся, погонимся за ним, он победил.

– Мне кажется, он победит, если съест ваш совок.

– Не жалко, совок старый, но в любом случае Джоз не узнает, что победил, если мы не станем с ним играть. Мы не играем. Джоз! Ко мне! – Фиона вытащила из кармана еще одно печенье, и после недолгих размышлений щенок подбежал к ней.

– Это не твое. – Фиона разжала его челюсти, вытащила совок и покачала головой. – Не твое. Вот твое.

Фиона сунула щенку веревку и отложила совок, и Джоз снова бросился за ним. На этот раз Фиона успела прикрыть совок ладонью и покачала головой.

– Не твое. Вот твое. – Она повторяла этот процесс с бесконечным терпением, одновременно обучая Саймона. – Старайтесь не говорить «нет» слишком часто. Сохраняйте «нет» до того момента, когда хотите или вам необходимо остановить его мгновенно. Когда это важно. Видите, он потерял интерес к совку. Мы с совком не играем. Но мы поиграем с веревкой. Возьмитесь за другой конец, поиграйте в перетягивание каната.

Саймон сел рядом с Фионой, подтащил щенка за веревку, ослабил ее, подергал из стороны в сторону.

– Может, мне просто не суждено найти общий язык с собакой.

На этот раз, решив посочувствовать, Фиона похлопала Саймона по колену.

– И это я слышу от человека, который принимает душ со своим щенком?

– Это была суровая необходимость.

– Это было очень разумно, эффективно и изобретательно. – «Они оба пахнут мылом и… опилками, – вдруг поняла Фиона. – Очень мило». – Джоз научится. Вы оба научитесь. Он перестал пачкать в доме?

– Вообще-то я вожу его в одно и то же место.

– Вот видите. Вы оба научились с этим справляться, и он садится по команде.

– И отправляется в лес обниматься с дохлой птицей, жует мой универсальный пульт.

– Саймон, вы неисправимый оптимист. – Его обиженный взгляд лишь вызвал ее смех. – Вы делаете успехи. Теперь добивайтесь, чтобы Джоз подходил к вам на каждый оклик. Каждый. Это очень важно. Мы поработаем с поводком, затем освежим в его памяти команду «ко мне».

Поднимаясь, она увидела приближающуюся патрульную машину.

– Пора приучать его не подбегать к автомобилю… и не прыгать на гостя. Займитесь им, поговорите с ним.

Фиона помахала рукой выходящему из машины Дейви.

– Привет, Дейви.

– Здравствуй, Фи. Привет, ребята, как дела? – Дейви наклонился, погладил черную, желтую и коричневую спины. – Прости, Фи, я не знал, что у тебя урок.

– Ничего страшного. Это Саймон Дойл и Джоз. Помощник шерифа Энглвуд.

– Точно. Вы купили дом Добза несколько месяцев назад. Рад знакомству. – Дейви кивнул Саймону и присел поздороваться с его щенком. – Привет, малыш. Не хотел вам мешать. – Он почесал за ушами обалдевшего от счастья Джоза. – Я могу подождать, пока вы закончите.

– Все нормально. Саймон, возьмите поводок и поработайте соло над командой «рядом». Что-то случилось, Дейви? – тихо спросила Фиона, когда Саймон направился к своему грузовику.

– Давай тоже прогуляемся.

– Хорошо, но ты меня пугаешь. Действительно что-то случилось? Сил?

– Насколько я знаю, Сил в полном порядке. – Но Дейви положил ладонь на плечо Фионы и повел ее к углу дома. – Сегодня появились кое-какие новости, и шериф решил, что мне нужно заехать к тебе и поговорить.

– О чем?

– В середине января в Калифорнии пропала женщина. В Сакраменто. Отправилась утром на пробежку и не вернулась. Ее нашли примерно через неделю в Национальном парке Эльдорадо, в неглубокой могиле. Неизвестный позвонил в полицию и подсказал, где именно нужно искать.

Фиона сглотнула комок, подступивший к горлу, и промолчала.

– Десять дней назад еще одна женщина вышла на утреннюю пробежку в Юрике, Калифорния.

– Где нашли ее?

– В Национальном парке Тринити. Первой женщине было девятнадцать лет. Второй – двадцать. Студентки колледжа. Общительные, спортивные, одинокие. Обе подрабатывали. Первая – барменом, вторая – в книжном магазине. Обе были поражены электрошокером, связаны нейлоновой веревкой, рты залеплены скотчем. Обе были удушены красными шарфами, оставленными на телах.

Горло больше не сжималось, но все тело словно онемело.

– И шарфы завязаны бантом.

– Да, завязаны бантом.

Фиона прижала ладонь к дико забившемуся сердцу.

– Перри в тюрьме. Он все еще в тюрьме.

– Он никогда не выйдет оттуда, Фи. Он под замком, под крепким замком.

– Это подражатель.

– Не просто подражатель. – Дейви успокаивающе сжал ее плечи. – Не просто подражатель, Фи. В расследовании дела Перри не разглашались некоторые детали, как, например, то, что Перри срезал пучок волос со своих жертв и рисовал номер на тыльной стороне правой ладони.

Онемение потихоньку проходило, но Фиона хотела, чтобы оно вернулось, чтобы заблокировать тошноту, зарождавшуюся в животе.

– Значит, он кому-то рассказал. Или кто-то из расследователей кому-то рассказал… или кто-то из криминалистов, или медэкспертов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опасный след отзывы


Отзывы читателей о книге Опасный след, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x