Анжела Марсонс - Притворись мертвым
- Название:Притворись мертвым
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-97997-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анжела Марсонс - Притворись мертвым краткое содержание
Ферма «Вестерли» – засекреченное место, полигон для специфических испытаний: здесь криминалисты исследуют влияние окружающей среды на мертвые тела. Но тело, которое ученые однажды утром нашли у себя на поле, не из числа «местных» покойников. Очевидно, кто-то совершил убийство, а потом доставил мертвую женщину сюда, на ферму. Но как? Ведь режимный объект тщательно охраняется…
Притворись мертвым - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот мы и пришли, – сказал профессор Райт, вновь привлекая ее внимание.
В траве Стоун заметила два идеально вырезанных прямоугольника. Подойдя ближе, она поняла, что это самодельные могилы.
– Позвольте представить вам Джека и Веру, – произнес профессор с видом гордого отца.
– Это их настоящие имена? – спросила Стейси, и Доусон закатил глаза.
– Нет, – покачал головой ученый. – Они поступают к нам под уникальными номерами, которые и используются для их официального распознавания. Но здесь, в полях, мы предпочитаем более персональный подход.
Ким посмотрела на ствол ближайшего дерева. У его основания увядали два букета – розы и лилии.
– Цветы? – спросила она.
Райт посмотрел в направлении ее взгляда.
– Да. Дань уважения с нашей стороны.
Ким такой подход понравился.
Райт подошел к изголовью могил и посмотрел вниз. Все последовали его примеру.
В правой могиле находилась Вера, на теле которой виднелись следы вскрытия. Труп был погружен в воду, и Ким заметила легкий наклон дна могилы в их сторону.
Она перевела взгляд на Джека, который тоже был погружен в воду, но на теле которого не было следов вскрытия, а дно могилы являлось абсолютно ровным.
– Нам еще многое предстоит узнать о деятельности насекомых в воде, – объяснил профессор Райт. – Вера погружена в воду, которая поступает из ручья. Нам пришлось прокопать канавку и наклонить дно могилы в сторону, противоположную руслу ручья.
Ким смахнула муху со своего уха и посмотрела на небольшой отрезок ручья, текущего в пяти футах от изголовья могил. Теперь она поняла, для чего был нужен наклон, – для того, чтобы вода уходила в землю в противоположной от потока стороне; таким образом продукты загрязнения из трупа не могли заразить медленно текущий ручей.
– Мы стараемся использовать любые природные особенности, которые нас окружают, – заявил ученый и приподнял одну бровь. – При открытии лаборатории на Фримен-Ранч в Техасе многих смущало наличие стервятников. А теперь это новая область исследований, изучающая влияние птиц, питающихся падалью, на разложение человеческих трупов.
Ким кивнула в знак согласия. Она всегда была за использование любых ресурсов, но стервятники…
– Джек погружен в дождевую воду, так что, в отличие от воды, в которую погружена Вера, в ней нет никаких насекомых.
– Да отвали же ты, – произнес Доусон, размахивая руками возле головы.
Профессор Райт улыбнулся ему.
– Никогда не жалуйтесь на наличие мясных мух, молодой человек. Они не летают при температуре ниже пятидесяти двух градусов по Фаренгейту [15] Около одиннадцати градусов по Цельсию.
, так что по ним можно определить, что воздух становится теплее.
– Но эта как-то уж слишком надоедлива, – простонал Доусон.
И не одна она, подумала Ким, заметив, что еще одна муха пытается усесться на плечо Брайанта.
Она посмотрела на трупы в воде. На них мухи не обращали никакого внимания.
– Боюсь, что это просто наши производственные издержки, – пояснил профессор. – Идем дальше.
Они отошли от Джека и Веры и направились через всю площадку к западному краю земельного участка. Ким оглянулась, чтобы посмотреть, полетят ли за ними мухи. Нет. Они вернулись к месту, расположенному сразу за ручьем. И Стоун видела, что речь идет не только о тех нескольких мухах, которые кружились вокруг них, – над тем местом кружился целый рой, который вдруг резко спикировал на что-то новое, вызвавшее его интерес.
Ким видела, что профессор ведет их в направлении двух мужчин вдали, которые рассматривали безжизненное тело, лежащее на поверхности земли и прикрытое сверху мелкой металлической сеткой.
– Профессор, а мы бы не могли вернуться… – Ким колебалась.
– Э-э-э, командир, пойдем лучше в сторону вон тех двух парней, – сказал Брайант, и в его глазах появилось предвкушение какого-то развлечения.
Ким не подозревала о причинах такого его состояния, да и это ее мало интересовало. Если там их ждет еще один свежий труп, на котором они смогут увидеть начало деятельности насекомых, то она готова прервать эту официальную экскурсию и выяснить нечто действительно полезное.
Детектив повернулась и двинулась в сторону Джека и Веры.
– Инспектор, там больше ничего нет! – крикнул ей вслед профессор.
Ким двигалась быстро, и к тому времени, когда он нагнал ее, она была уже около двух могил.
– Я не уверен, что вы хотите…
– Не волнуйтесь. Уверена, что моя команда это переживет.
Ким вошла в медленно текущий ручей. Вода доходила ей до колен. Для ее кожаных байкеровских ботинок это было не опасно, а вот низ черных грубых джинсов промок. Ну да ничего страшного. Вода высохнет.
– Дело не в этом, инспектор. Я просто не уверен, что вы хотите увидеть…
Его слова стихли, когда они выбрались из ручья на другом берегу и обнаружили источник активности насекомых.
Полностью одетая женщина с изуродованным лицом невидящими глазами смотрела в небо. Вокруг ее покрытого кровью лица кружились сотни мух.
– А что вы собираетесь выяснить с помощью этого трупа, профессор? – спросила Ким, когда все ее сотрудники собрались возле них.
Профессор не отрываясь смотрел на тело; все краски исчезли с его лица. После долгой паузы он ответил:
– Мне жаль, инспектор, но я ничего не могу вам сказать, потому что это тело не наше.
Глава 5
– Кев, немедленно найди что-то, чем мы сможем огородить это место. Стейс, вернись в лабораторию и просмотри записи камер наружного наблюдения.
– Камеры не покрывают… – Профессор медленно покачал головой, не отрывая взгляда от тела.
– Посмотрим, – ответила Ким и кивнула членам своей команды. Они развернулись и бросились вверх по склону холма. Для нее самой шок от открытия уже прошел, наступило время действовать. А вот профессор все еще был не в себе.
Ким напрочь забыла о делах, которые ждали ее на столе в офисе. Жертвы тех дел были живыми – хоть и ранеными, но живыми.
Краем глаза она увидела, что две фигуры вдали двигаются в их сторону.
– Брайант, останови их. Меня не волнует, в какой области они здесь консультируют. Но здесь посторонним делать нечего.
– Уже делается, командир.
Стоун все еще держала в руке телефон. Первым, кому она позвонила, был Китс, который немедленно направил к ней бригаду экспертов. А пока Ким убрала всех присутствовавших на другой берег ручья, где они и останутся до прибытия бригады.
– Детектив-инспектор, я могу вам чем-нибудь помочь? – спросил наконец профессор Райт с другого берега. У него не было подготовки судмедэксперта, так что все свои наблюдения он должен делать, находясь на расстоянии от места находки.
Ким отрицательно покачала головой и заметила, что краски постепенно возвращаются на его белую физиономию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: