LibKing » Книги » foreign_dramaturgy » Джером Джером - Мисс Хобс

Джером Джером - Мисс Хобс

Тут можно читать онлайн Джером Джером - Мисс Хобс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Dramaturgy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джером Джером - Мисс Хобс
  • Название:
    Мисс Хобс
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джером Джером - Мисс Хобс краткое содержание

Мисс Хобс - описание и краткое содержание, автор Джером Джером, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Гостиная в старинном, кирпичном особняке Кингсерлов в Нью-Хейвене (Нью-Йорк). В глубине сцены большое панорамное окно, из которого открывается вид на противоположную сторону улицы, застроенной такими же особняками. В комнату ведет только одна дверь, слева, в глубине за камином. Когда поднимается занавес, комната пуста и темна: шторы сдвинуты (комната на втором этаже). Часы на каминной полке отбивают десять, потом дверь открывается и в гостиную входит мисс СЮЗАН ЭББИ, сопровождаемая ЧАРЛЬЗОМ. Мисс ЭББИ – пожилая старая дева, волосы завиты, на голове чепчик, в руках – сумка. Чарльз – юноша лет пятнадцати, одет во фланелевые брюки и бушлат с поднятым воротником…»

Мисс Хобс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мисс Хобс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джером Джером
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЧАРЛЬЗ. На мне, сэр. Я надел эту одежду сверху, потому что собирался выйти из дома.

ПЕРС. Сними! ( ЧАРЛЬЗ колеблется ). Сними немедленно. ( ЧАРЛЬЗ кладет шляпу на стол, начинает расстегивать пуговицы бушлата ).

МИСС Э. Ты уверен, что под этой одеждой у тебя ливрея?

ЧАРЛЬЗ. Да, мэм. ( Снимает бушлат, кладет на спинку стула, потом снимает брюки, берет шляпу и бушлат, идет к двери, открывает ее ).

ПЕРС, И чтобы я больше не видел тебя в такой одежде!

ЧАРЛЬЗ. Да, сэр ( уходит ).

ПЕРС. Присядь, Бьюла, пожалуйста. Я хочу поговорить с тобой ( Бьюла садится в кресло слева ). Не присядете ли, тетя? ( Ставит стул у камина. Мисс Э. садится ). Бьюла, я хочу извиниться перед тобой.

БЬЮЛА. Понятно. И за что именно?

МИСС Э. Ты иногда так раздражаешь, Бьюла.

ПЕРС. ( Подавляет раздражение ). За вчерашний вечер. Я не сдержался. Вел себя крайне грубо.

МИСС Э. Она говорит, что ты ударил ее.

ПЕРС. Это, конечно, преувеличение. Но, в принципе, верно. Я лишь задел ее ухо.

МИСС Э. Что ж, звучит не так уж трагично. Он только задел твое ухо, Бьюла?

БЬЮЛА. Я не помню, куда пришелся удар.

ПЕРС. Не думаю, что я смог бы причинить тебе боль.

МИСС Э. Тебе было больно, Бьюла?

БЬЮЛА. Речь не о физической боли.

МИСС Э. Разумеется, нет. Твое негодование понятно. Он очень сожалеет и ему очень стыдно. Тебе очень стыдно, так?

ПЕРС. Я это признаю, хотя меня спровоцировали…

МИСС Э. ( Прерывает его ). Не надо, не надо о причинах. Ты очень сожалеешь и просишь у нее прощения.

ПЕРС. Я прошу у тебя прощения, Бьюла.

МИСС Э. Значит, так, он просит тебя простить его, и твой долг это сделать. Ты прощаешь его, правильно?

БЬЮЛА. Как ты и говоришь, тетя, долг жены – прощать нападки мужа.

МИСС Э. Ты его прощаешь! Умница! Вот и славненько.

ПЕРС. Инцидент, надеюсь, исчерпан.

МИСС Э. Слава Богу ( начинает вставать, но Персиваль взмахом руки останавливает ее ).

ПЕРС. А теперь, тетя, в вашем присутствии мы спокойно и без эмоций обсудим причину трещины, образовавшейся в наших с Бьюлой отношениях.

МИСС Э. Не кажется ли тебе, что сначала надо позавтракать?

БЬЮЛА ( поворачивается к камину ). Еще один завтрак под этой крышей задушит меня.

МИСС Э. ( Встает, подходит к БЬЮЛЕ, берет за руку, отводит ближе к двери ). Завтракать под этой крышей совсем не обязательно. Мы может пойти в кафе. Втроем.

ПЕРС. В этом я согласен с Бьюлой, тетя. После случившегося завтрак будет напоминать фарс.

МИСС Э. По мне – так нет. Но я обойдусь без завтрака. У меня в сумке найдется несколько печений. А если вы до завтрака определитесь, из-за чего ссоритесь, время будет потрачено не зря ( идет к столу, достает из сумки два или три имбирных печенья с орешками ). О чем я, правда, подумала… Вы способны обсудить все спокойно и без эмоций? ( Садится, ест ).

ПЕРС. Я могу ответить только за себя. И если Бьюла не будет чрезмерно раздражаться…

МИСС Э. Начало многообещающее.

БЬЮЛА. Ох, не обращай внимания, тетя. Я привыкла.

МИСС Э. ( Вскакивает ). Я действительно думаю, что сначала нам надо позавтракать.

ПЕРС. Извините, тетя. Извини, Бьюла. Я никого не хотел оскорблять. ( Мисс Э. снова садится, продолжает есть печенье ). Я просто хочу, чтобы мы поняли друг друга.

БЬЮЛА. Персиваль думает, что жене положено быть рабыней.

МИСС Э. Нелепо!

ПЕРС. Я так не думаю, тетя. Я лишь говорю, что мужчина должен быть хозяином в своем доме.

МИСС Э. И своих эмоций, Персиваль.

БЬЮЛА. Пусть он будет хозяином в своем доме. Я намерена покинуть его.

МИСС Э. И куда ты пойдешь? К себе я тебя не пущу.

БЬЮЛА. Наверное, умру на ступенях под чьей-то дверью.

МИСС Э. Нет, не получится. Полиция этого не допустит. Ты глупое дитя, а Персиваль дурак. Нет у вас таких проблем, которые вы не смогли бы разрешить. Каждый из вас хочет стать хозяином другого, и чтобы все было, как хочется одному.

БЬЮЛА. Я не хочу, чтобы все было по-моему. Я только хочу, чтобы не лезли в мои дела.

ПЕРС. Я бы никогда не лез в твои дела, Бьюла, будь ты благоразумна.

БЬЮЛА. Знаешь, что он сделал позавчера, тетя? Взял мой новый велосипедный костюм и сжег в кухонной плите.

ПЕРС. Чудовищный наряд.

МИСС Э. В нем она выглядела ужасно.

БЬЮЛА. Как раз наоборот. Но дело не в этом. Я не диктую тебе, что носить.

ПЕРС. В свое время ты спрашивала, что я думаю о твоих нарядах.

БЬЮЛА. И ты говорил, что в прекрасна во всем.

ПЕРС. Так оно и было до того, как выборе одежды ты начала ориентироваться исключительно на твою мисс Хобс.

МИСС Э. Теперь мы уж точно не доберемся до завтрака.

БЬЮЛА. Я понимаю, почему мужчины не любят мисс Хобс.

ПЕРС. Злобная старая кошка.

БЬЮЛА. Она прекрасно вас знает!

МИСС Э. Я пошла завтракать.

ПЕРС. Она и тебя знает неплохо. В будущем я запрещаю тебе поддерживать с ней какие-либо отношения.

БЬЮЛА ( подпрыгивает ). Ты мне запрещаешь!

ПЕРС. Запрещаю! Если ты ни во что не ставишь мои желания, я должен употребить власть. И пока ты остаешься под моей крышей…

МИСС Э. ( Вскакивает ). Черт бы побрал вашу крышу, любого из вас! Она меня утомила, эта ваша крыша. Неужели вы не понимаете, что поминание крыши – чистой воды идиотизм?

ПЕРС. Ничего не могу поделать тетя, я должен об этом сказать. Эта женщина рушит мою жизнь. Я запрещаю Бьюле говорить о ней ( поворачивается к БЬЮЛЕ ), писать ей, получать от нее письма… ( Дверь открывается и в дверном проеме возникает Чарльз ). Убирайся!

ЧАРЛЬЗ ( с порога ). Пожалуйста, сэр!

ПЕРС. ( Ревет ). Убирайся!

Чарльз выскакивает за дверь и на пороге остается мисс ФЕЙРИ, скромная, симпатичная девушка лет девятнадцати. Она одета в брючный костюм, отчего выглядит более юной и женственной.

МИСС Ф. ( С порога, нерешительно ). Простите великодушно… я…

БЬЮЛА ( стоит слева, ближе к авансцене ). Пустяки, дорогая, заходи. ( Мисс Ф. выходит на середину сцены ). Ты знакома с моим мужем?

МИСС Ф. ( Направляется к нему и пожимает руку ). Да, да, мы встречались. ( ПЕРСИВАЛЬ подходит к мисс Э., а мисс Ф. к БЬЮЛЕ ). Я принесла письмо, на случай, что не застану тебя. ( БЬЮЛА вскрывает конверт, читает письмо. Мисс Ф. подходит к мисс Э, пожимает ей руку ). Как поживаете, мисс Эбби. Прекрасное утро, правда?

МИСС Э. Гм-м. Ветер больно уж сильный.

ПЕРС. Надеюсь, вы побудете в Нью-Хейвене?

МИСС Ф. Да, мы сняли дом на лето. Собираемся походить на яхте.

МИСС Э. Так вы с подругами?

МИСС Ф. ( Со смешком ). Пока только с одной, но остальные девушки должны подъехать.

Мисс Э. идет к столу, берет сумку.

ПЕРС. У вас будет весело. И кто эта единственная ваша подруга, с которой вы приехали сюда? Я ее знаю?

МИСС Ф. Мисс Хобс… вы о ней слышали.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джером Джером читать все книги автора по порядку

Джером Джером - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мисс Хобс отзывы


Отзывы читателей о книге Мисс Хобс, автор: Джером Джером. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img