А. Аверина - Поле эпистемической модальности в пространстве текста
- Название:Поле эпистемической модальности в пространстве текста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Прометей»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4263-0019-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Аверина - Поле эпистемической модальности в пространстве текста краткое содержание
Издание предназначено для специалистов-филологов в области германского и общего языкознания.
Поле эпистемической модальности в пространстве текста - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Центр и периферия поля выделяются, как правило, на основе следующих признаков:
1. Сосредоточение, максимальная концентрация специфических для данного ФСП признаков в центре и их рассредоточение на периферии.
2. Сосредоточение связей, отношений в центре ФСП и их рассредоточение на периферии.
3. Максимальная функциональная нагрузка конститиуентов поля в центре и уменьшение такой нагрузки у конституентов периферии.
4. Наибольшая специализированность центральных конституентов поля и меньшая степень специализации в реализации определенной семантической функции у конституентов периферии.
Рассматривая структуру ФСП, А.В. Бондарко отмечает, что в нем как в предмете лингвистического исследования следует выделить два аспекта: конкретно-языковой и универсально-понятийный. Конкретно-языковой аспект ФСП – функционально-семантическое единство, относящееся к строю именно данного языка, группировка средств этого языка с их формальным выражением и языковым содержанием. План содержания ФСП представлен языковыми значениями (грамматическими, лексическими, словообразовательными). Содержание единиц, охватываемых ФСП, имеет конкретно-языковую внутреннюю структуру и связано многоаспектными отношениями со значениями других языковых единиц, классов и категорий, контактирующих с данной единицей. В каждом из значений, включенных в план содержания ФСП, находят отражение не только универсальные, но и неуниверсальные содержательные элементы, обусловленные спецификой строя данного языка (Бондарко 2001: 49).
Таким образом, структура ФСП данного языка отражает его специфические признаки. На основе сопоставления ФСП разных языков и обобщения инвариантных базисных признаков их содержания можно получить представление о понятийном поле и их компонентах, другими словами, об универсальных понятийных зонах.
Конкретно-языковой аспект ФСП – функционально-семантическое единство, относящееся к строю именно данного языка (Бондарко 2001). С другой стороны, можно выявить целый ряд особенностей в плане содержания и выражения для каждого конкретного языка при сопоставлении функционально-семантических полей разноструктурных языков.
С понятием функционально-семантического поля тесно связано понятие семантической категории. Под семантической категорией понимаются инвариантные категориальные признаки (семантические константы), выступающие в тех или иных вариантах в языковых значениях, выраженных различными (морфологическими, синтаксическими, лексическими,а также комбинированными) средствами. Семантические категории грамматики в их соотношениях составляют базу системного членения разнообразных семантических функций на пересекающиеся и взаимодействующие области содержания.
ФСП с определенной семантикой – это неоднородная структура. Содержательный план ФСП дифференцирован. В этой связи целесообразно говорить о ситуативной дифференциации поля.
А.В. Бондарко вводит такое понятие как категориальная ситуация (Там же).
Категориальная ситуация – это выражаемая различными средствами высказывания типовая содержательная структура, а) базирующаяся на определенной семантической категории и образуемом ею в данном языке ФСП; б) представляющая собой один из аспектов общей ситуации, передаваемой высказыванием, одну из его категориальных характеристик (аспектуальную, темпоральную, модальную и т.п.) (ТФГ 2001: 12).
Доминирующие в содержании высказывания категориальные ситуации в ряде случаев могут быть соотнесены с наименованием типов предложений (высказываний) по господствующему в них содержательному признаку. Понятие функционально-семантического поля дает системное основание для анализа функций единиц разных уровней строя языка.
Таким образом, функционально-семантическое поле мы трактуем как совокупность одно-или разноуровневых компонентов языка, объединенных общностью семантики и функции, и структурно расчлененное на ядро и периферию. Соотношение элементов поля обнаруживает инвариантный характер, поскольку каждый элемент имеет в рамках этой общности свой собственный, неповторимый в других элементах функциональный статус.
1.2. Функционально-семантическое поле в пространстве текста
1.2.1. Пространство текста
В современной лингвистике существует огромное количество работ, посвященных теории текста, исследованию его свойств и границ, структуры и семантики.
В последние годы появилось и такое понятие как “пространство текста”. Как отмечает Е.С. Кубрякова, “текст в сложившемся окончательном виде создает особую материальную протяженность, последовательность связанных между собой предложений и сверхфразовых единиц, образующих семантическое, а точнее – семиотическое пространство” (Кубрякова 2001: 79). Е.И. Диброва замечает, что семантическое пространство текста должно быть охарактеризовано как включающее предтекст, подтекст и надтекст (Диброва 1997: 35).
Остановимся на более подробной характеристике этих текстовых измерений.
Е.И. Дибровой было предложено понятие смыслового пространства читателя и его истолкование в терминах “вертикальной” текстовой структуры; она обозначила его как надтекст. “Надтекст, – пишет Е.И. Диброва, – надстраивается над смысловой линией текста как дополнительное смысловое пространство читателя, предоставляемое ему произведением. Вживаясь в текст, читатель вносит в него свои смыслы, нередко сугубо личностные, но вытекающие из содержания текста. Надтекст представляет собой тот семантический зазор, который объективно существует между понятиями автора и читателя” (Диброва 1994: 20, цит. по: Сигал 2007: 43). К.Я. Сигал проводит границу между надтекстом и подтекстом и объясняет отличия между ними. “Надтекст – это читательское ощущение, которое выстраивается как интеллектуально-чувственное восприятие текста. Текст и надтекст – разнопорядковые явления, надтекст не включается (в отличие, скажем, от подтекста) в метасмысловую структуру текста, ибо несмотря на превращение единства замысла в текстовом воплощении в множественность его интерпретаций, текст остается онтологически целостным и единичным (Сигал 2007: 45), а “проникновение читателя в авторский текст и подтекст и их интерпретация его (читателя) личностными смыслами и составляют надтекст художественного произведения” (Сигал 2007: 44).
Итак, надтекст отражает смысловое пространство читателя, подтекст – метасмысловую структуру текста, предтекст включает в себя заголовочный комплекс и относится к метатекстуальности, вызывая у читателя определенные ассоциации, которые автор использует для создания образа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: