LibKing » Книги » foreign_language » Элинор Портер - Поллианна / Pollyanna

Элинор Портер - Поллианна / Pollyanna

Тут можно читать онлайн Элинор Портер - Поллианна / Pollyanna - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Language, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элинор Портер - Поллианна / Pollyanna
  • Название:
    Поллианна / Pollyanna
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-17-105113-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Элинор Портер - Поллианна / Pollyanna краткое содержание

Поллианна / Pollyanna - описание и краткое содержание, автор Элинор Портер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга знакомит читателя с удивительной историей девочки-сироты Поллианны, которую взяла на воспитание ее строгая тетка Полли. Маленькая героиня произведения обладает поразительной способностью радоваться жизни при любых обстоятельствах. Она учит многих взрослых своей «игре в радость», и все, кто начинают играть в нее, забывают о своих бедах и горестях! Текст произведения сопровождается комментариями к наиболее трудным словам и выражениям, а также упражнениями на проверку понимания прочитанного. В конце книги расположен словарь, облегчающий чтение. Книга предназначается для тех, кто только начинает изучение английского языка (уровень 1 – Elementary).

Поллианна / Pollyanna - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поллианна / Pollyanna - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элинор Портер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Chapter VI. A Question of Duty

It was nearly seven o’clock when Pollyanna awoke that first day after her arrival. Her windows faced the south and the west, so she could not see the sun yet; but she could see the morning sky, and she knew that the day promised to be a fair one.

Pollyanna ran to the garden where she saw Aunt Polly with an old man.

“Oh, Aunt Polly, Aunt Polly, I am glad this morning just to be alive! [27] I am glad this morning just to be alive! – Этим утром я так рада, что живу!

“PollyANNA!” said Aunt Polly, “is this the usual way you say good morning?”

“I saw you from my window and I decided to hug you!”

The old man turned his back suddenly.

“Do you always work in the garden, Mister?” asked Pollyanna.

The man turned. His eyes were filled with tears.

“Yes, Miss. I’m Old Tom, the gardener,” he answered. “You are so like your mother, little Miss! I used to know her when she was a young girl. You see, I used to work in the garden – then.”

“You did? And you knew my mother, really? Oh, please tell me about her!”

A bell sounded from the house. The next moment Nancy appeared.

“Miss Pollyanna, that bell means breakfast,” she said, pulling the little girl to her feet and hurrying her back to the house; “and other times it means other meals. But it always means that you must run when you hear it, no matter where you are.” she finished, shooing Pollyanna into the house.

Half an hour after breakfast Miss Polly entered Pollyanna’s room.

“Pollyanna, you may bring out your clothes now, and I will look them over. What are not suitable for you I shall give to the Sullivans, of course.”

Pollyanna dived into her closet then, hurriedly, and brought out all the poor little dresses in both her arms.

With the tips of her fingers Miss Polly turned over the garments, so obviously made for anybody but Pollyanna.

Aunt Polly turned to Pollyanna abruptly.

You have been to school, of course, Pollyanna? [28] You have been to school, of course, Pollyanna ? – Ты, конечно же, ходила в школу, Поллианна?

“Oh, yes, Aunt Polly. Besides, I was taught at home, too.”

Miss Polly frowned.

“Very good. In autumn you will enter school here, of course. Mr. Hall, will doubtless settle in which grade you belong.”

“I love to read; but if you don’t want to hear me I will be glad to read to myself, Aunt Polly.”

“I don’t doubt it,” rejoined Miss Polly. “ Have you studied music? [29] Have you studied music? – Ты занималась музыкой?

“Not much. I don’t like my music. Though I learned to play the piano a little.”

“Nevertheless I think it is my duty to see that you are properly instructed in at least the rudiments of music. You sew, of course.”

“Yes, ma’am.” Pollyanna sighed. “The Ladies’ Aid taught me that.”

“I shall teach you sewing myself, of course. You do not know how to cook, I presume.”

Pollyanna laughed suddenly.

They were just beginning to teach me that this summer, but I hadn’t got far. [30] They were just beginning to teach me that this summer, but I hadn’t got far. – Меня только начали учить этим летом, но я не очень-то в этом продвинулась.

“At nine o’clock every morning you will read aloud one half-hour to me. Before that you will use the time to put this room in order. Wednesday and Saturday, after half-past nine, you will spend with Nancy in the kitchen, learning to cook. Other mornings you will sew with me. That will leave the afternoons for your music,” she finished.

Pollyanna cried out in dismay.

“Oh, but Aunt Polly, Aunt Polly, you haven’t left me any time at all just to – to live. [31] Aunt Polly you haven’t left me any time at all just to – to live – тетя Полли, а жить-то я когда буду?

“To live, child! What do you mean? As if you weren’t living all the time!”

“I mean living – doing the things you want to do: playing outdoors, reading to myself, climbing hills, talking to Mr. Tom in the garden, and Nancy. That’s what I call living, Aunt Polly. Just breathing isn’t living!”

“Pollyanna, you ARE the most extraordinary child! You will be allowed a proper amount of playtime, of course. [32] You will be allowed a proper amount of playtime, of course. – У тебя точно будет время для игр. Just be grateful.

Pollyanna looked shocked.

“Oh, Aunt Polly, as if I ever could be ungrateful to YOU! I LOVE YOU, you’re my aunt!”

“Very well; then don’t act ungrateful,” said Miss Polly and turned toward the door.

She had gone halfway down the stairs [33] She had gone halfway down the stairs – она дошла почти до середины лестницы when a small, unsteady voice called after her:

“Please, Aunt Polly, you didn’t tell me which of my things you wanted to give away.”

“Oh, I forgot to tell you, Pollyanna. Timothy will drive us into town at half past one this afternoon. Not one of your garments is fit for my niece to wear.”

Chapter VII. Pollyanna and Punishments

The shopping expedition consumed the entire afternoon; then came supper and a delightful talk with Old Tom in the garden, and another with Nancy on the back porch.

Old Tom told Pollyanna wonderful things of her mother and she felt very happy indeed; and Nancy told her all about the little farm six miles away at “The Corners,” where lived her own dear mother, and her dear brother and sisters. She promised, too, that some time, if Miss Polly were willing, Pollyanna should be taken to see them.

“And THEY’VE got lovely names, too. You’ll like THEIR names,” sighed Nancy. “They’re ‘Algernon,’ and ‘Florabelle’ and ‘Estelle.’ I–I just hate ‘Nancy’!”

“Oh, Nancy, why?”

“Because it isn’t pretty like the others.”

“But I love ‘Nancy,’ just because it’s you,” declared Pollyanna. “Well, anyhow,” she chuckled, “you can be glad your name isn’t ‘Hephzibah’.”

“Hephzibah!”

“Yes. Mrs. White’s name is that. Her husband calls her ‘Hep’ and she doesn’t like it. She says when he calls out ‘ Hep – Hep! [34] Hep – Hep! – Гип-гип! (восклицание, за которым обычно следует «ура») ’ she feels just as if the next minute he was going to yell ‘Hurrah!’ And she doesn’t like it.”

Nancy smiled.

“Say, Miss Pollyanna, were you playing that game about my being glad I’m not ‘Hephzibah’?”

Pollyanna frowned; then she laughed.

“Why, Nancy, that’s so! I WAS playing the game – but that’s one of the times I just did it without thinking, I reckon.”

“Well, m-maybe,” granted Nancy, with open doubt.

At half past eight Pollyanna went up to bed. It was very hot in her room and she could not sleep. It seemed to her that it must have been hours before she finally slipped out of bed [35] it must have been hours before she finally slipped out of bed – должно быть, прошел уже не один час, прежде чем Поллианна выскользнула из кровати. and opened her door.

Out in the main attic all was velvet blackness except where the moon flung a path of silver near the east window. She saw something else: she saw, only a little way below the window, the wide, flat roof of Miss Polly’s sun parlor. If only, now, she were out there! [36] If only, now, she were out there! – Вот бы ей там оказаться!

Suddenly Pollyanna remembered that she had seen near this attic window a row of long white bags hanging from nails. She selected a nice fat soft bag for a bed; another bag for a pillow, and a thin bag which seemed almost empty for a covering. Then she stuffed her burden through the window to the roof below, then let herself down after it.

How deliciously cool it was! The roof under her feet crackled with little resounding snaps [37] the roof under her feet crackled with little resounding snaps – крыша под ее ногами издавала удивительные звуки that Pollyanna rather liked. She walked, indeed, two or three times back and forth from end to end. Finally, with a sigh of content, she settled herself to sleep on the bag.

Downstairs in Miss Polly herself was hurrying into dressing gown and slippers, her face white and frightened. A minute before she had been telephoning in a shaking voice to Timothy:

“Come up quick! – you and your father. Bring lanterns. Somebody is on the roof of the sun parlor. And he can get right into the house through the east window in the attic!”

Some time later, Pollyanna was startled by a lantern flash. She opened her eyes to find Timothy at the top of a ladder near her, Old Tom just getting through the window, [38] getting through the window – пролезавшего через окно and her aunt looking at her in surprise.

“Pollyanna, what does this mean?” cried Aunt Polly then.

“Why, Mr. Tom – Aunt Polly! Don’t look so scared!”

Timothy disappeared suddenly down the ladder. Old Tom handed his lantern to Miss Polly, and followed his son. Miss Polly said sternly:

“Pollyanna, hand those things to me at once and come in here!” she ejaculated a little later, as, with Pollyanna by her side, and the lantern in her hand, she turned back into the attic.

At the top of the stairs Miss Polly said:

“For the rest of the night, Pollyanna, you are to sleep in my bed with me. I consider it my duty to keep you where I know where you are.”

“With you? – in your bed?” Pollyanna cried rapturously. “Oh, Aunt Polly, Aunt Polly, how perfectly lovely of you! And when I’ve so wanted to sleep with someone sometime – someone that belonged to me, you know.”

There was no reply Miss Polly to tell the truth was feeling curiously - фото 2

There was no reply. Miss Polly, to tell the truth, was feeling curiously helpless. For the third time since Pollyanna’s arrival, Miss Polly was punishing Pollyanna – and for the third time she was being confronted with the amazing fact that her punishment was being taken as a special reward of merit. [39] she was being confronted with the amazing fact that her punishment was being taken as a special reward of merit – ее ставил в тупик тот факт, что ее наказание воспринималось как особая награда или поощрение No wonder Miss Polly was feeling curiously helpless.

Chapter VIII. Pollyanna Pays a Visit

It was not long before life at the Harrington homestead settled into something like order. Pollyanna sewed, played the piano, read aloud, and studied cooking in the kitchen. But she had more time, also, to “just live,” as she expressed it, for almost all afternoon from two until six o’clock she could do everything she liked except the certain things already prohibited by Aunt Polly.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элинор Портер читать все книги автора по порядку

Элинор Портер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поллианна / Pollyanna отзывы


Отзывы читателей о книге Поллианна / Pollyanna, автор: Элинор Портер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img