LibKing » Книги » foreign_language » Сергей Матвеев - Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends

Сергей Матвеев - Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends

Тут можно читать онлайн Сергей Матвеев - Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Language, издательство АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Матвеев - Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends
  • Название:
    Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-17-104427-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сергей Матвеев - Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends краткое содержание

Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends - описание и краткое содержание, автор Сергей Матвеев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сказки и легенды любят читать не только дети, но и взрослые. В книгу вошли красивые английские легенды «Принцесса Кентербери», «Биннори», «Леди Годива» и др. Тексты подготовлены для уровня 2 (для продолжающих учить английский язык нижней ступени Pre-Intermediate) и снабжены комментариями. К произведениям даны упражнения для проверки понимания текста, а в конце книги – англо-русский словарик. Издание предназначено для всех, кто стремится читать на английском языке.

Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Матвеев
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“O sister, O sister, then reach me your glove!” she cried, as she floated further away, “and you shall have your William again.”

“Sink on,” cried the cruel princess, “no hand or glove of mine you’ll touch. Sweet William will be all mine when you are sunk beneath the bonny mill-stream of Binnorie.” And she turned and went home to the king’s castle.

And the princess floated down the mill-stream, sometimes swimming and sometimes sinking, till she came near the mill. Now the miller’s daughter was cooking that day, and needed water for her cooking. And as she went to draw it from the stream, she saw something floating towards the mill-dam, and she called out, “Father! father! draw your dam. [28] Draw your dam. – Опусти створки. There’s something white – a merrymaid [29] merrymaid – русалка or a milk-white swan – coming down the stream.” So the miller hastened to the dam and stopped the heavy cruel mill-wheels. And then they took out the princess and laid her on the bank.

Fair and beautiful she looked as she lay there. In her golden hair were pearls and precious stones; you could not see her waist for her golden girdle; and the golden fringe of her white dress came down over her lily feet. But she was drowned, drowned!

And as she lay there in her beauty a famous harper passed by the mill-dam of Binnorie, and saw her sweet pale face. And though he travelled on far away [30] far away – далеко he never forgot that face, and after many days he came back to the bonny mill-stream of Binnorie. But then all he could find of her where they had put her to rest were her bones and her golden hair. So he made a harp out of her breastbone and her hair, and travelled on up the hill from the mill-dam of Binnorie, till he came to the castle of the king her father.

That night they were all gathered in the castle hall to hear the great harper – king and queen, their daughter and son, Sir William and all their Court. And first the harper sang to his old harp, making them joy [31] making them joy – заставляя их радоваться and be glad or sorrow and weep just as he liked. [32] just as he liked – повинуясь его желанию But while he sang he put the harp he had made that day on a stone in the hall. And presently it began to sing by itself, low and clear, and the harper stopped and all were hushed. [33] all were hushed – все затаили дыхание

And this was what the harp sung:

“O yonder sits my father, the king,
Binnorie, O Binnorie;
And yonder sits my mother, the queen;
By the bonny mill-dams o’ Binnorie, [34] o’ Binnorie = of Binnorie
And yonder stands my brother Hugh, [35] Hugh – Хью
Binnorie, O Binnorie;
And by him, my William, false and true;
By the bonny mill-dams o’ Binnorie.”

Then they all wondered, and the harper told them how he had seen the princess lying drowned on the bank near the bonny mill-dams o’ Binnorie, and how he had afterwards made this harp out of her hair and breastbone. Just then the harp began singing again, and this was what it sang out loud and clear:

“And there sits my sister who drowned me
By the bonny mill-dams o’ Binnorie.”

And the harp snapped and broke, and never sang more. But later this story became a ballad called “The Twa Sisters [36] The Twa Sisters – Две сестры ”. It goes like this:

There lived a lady by the North Sea shore
(Lay the bent to the bonnie broom [37] Lay the bent to the bonnie broom. – Приложи полевицу к ведьминой метле. ( В древности считалось, что перекрестье стебля полевицы с прутиком домашней метлы приносит удачу. Такие небольшие связки делались в качестве оберегов ). )
Two daughters were the babes she bore
(Fa la la la la la la la la la)

As one grew bright as is the sun,
(Lay the bent to the bonnie broom)
So coal black grew the elder one.
(Fa la la la la la la la la la)

A knight came riding to the lady’s door,
(Lay the bent to the bonnie broom)
He’d travelled far to be their wooer.
(Fa la la la la la la la la la)

He courted one with gloves and rings,
(Lay the bent to the bonnie broom)
But he loved the other above all things.
(Fa la la la la la la la la la)

“Oh sister, will you go with me
(Lay the bent to the bonnie broom)
To watch the ships sail on the sea?”
(Fa la la la la la la la la la)

She took her sister by the hand
(Lay the bent to the bonnie broom)
And led her down to the North Sea strand.
(Fa la la la la la la la la la)

And as they stood on the windy shore
(Lay the bent to the bonnie broom)
The dark girl threw her sister o’er. [38] threw her sister o’er – столкнула сестру вниз
(Fa la la la la la la la la la)

Sometimes she sank, sometimes she swam,
(Lay the bent to the bonnie broom)
Crying, “Sister, reach to me your hand!
(Fa la la la la la la la la la)

“Oh Sister, Sister, let me live,
(Lay the bent to the bonnie broom)
And all that’s mine I’ll surely give.”
(Fa la la la la la la la la la)

“It’s your own true love that I’ll have and more,
(Lay the bent to the bonnie broom)
But thou shalt never come ashore. [39] thou shalt never come ashore = you’ll never come ashore – тебе никогда не выбраться на берег
(Fa la la la la la la la la la)

And there she floated like a swan,
(Lay the bent to the bonnie broom)
The salt sea bore her body on.
(Fa la la la la la la la la la)

Two minstrels walked along the strand
(Lay the bent to the bonnie broom)
And saw the maiden float to land.
(Fa la la la la la la la la la)

They made a harp of her breastbone,
(Lay the bent to the bonnie broom)
Whose sound would melt a heart of stone.
(Fa la la la la la la la la la)

They took three locks of her yellow hair,
(Lay the bent to the bonnie broom)
And with them strung the harp so rare.
(Fa la la la la la la la la la)

They went into her father’s hall
(Lay the bent to the bonnie broom)
To play the harp before them all,
(Fa la la la la la la la la la)

But when they laid it on a stone
(Lay the bent to the bonnie broom)
The harp began to play alone.
(Fa la la la la la la la la la)

The first string sang a doleful sound:
(Lay the bent to the bonnie broom)
“The bride her younger sister drowned.”
(Fa la la la la la la la la la)

The second string as that they tried,
(Lay the bent to the bonnie broom)
In terror sits the black-haired bride.
(Fa la la la la la la la la la)

The third string sang beneath their bow,
(Lay the bent to the bonnie broom)
“And surely now her tears will flow. [40] And surely now her tears will flow. – И теперь наверняка прольются её слезы.
(Fa la la la la la la la la la)

УПРАЖНЕНИЯ

1. Выберите правильный вариант:

1. This is the tale of a man saved by his father.

2. This is the tale of a man drowned by his brother.

3. This is the tale of a girl drowned by her sister.

4. This is the tale of a girl saved by her sister.

2. Where does murdered girl’s body float?

1. The murdered girl’s body floats far away.

2. The murdered girl’s body floats nowhere.

3. The murdered girl’s body does not float.

4. The murdered girl’s body floats ashore.

3. What is a harp?

1. a musical instrument played using a keyboard

2. a popular musical instrument that makes sound by the playing of its six strings

3. a multi-string musical instrument which has the plane of its strings positioned perpendicularly to the soundboard

4. a musical instrument in the brass family

4. Why did the elder sister refuse to pull her younger sister out again?

1. Because she wanted to drown her younger sister.

2. Because she could not swim.

3. Because she wanted to teach her swim.

4. Because the younger sister was very heavy.

5. What is a Court?

1. a governmental institution

2. the retinue and larger household and entourage of a high nobleman

3. the place in which tennis matches are played

4. an indoor plaza

6. What is the elder sister’s motive?

1. jealousy

2. greediness

3. cowardice

4. laziness

7. Выберите правильный вариант:

1. The elder sister’s affections are greatly encouraged by the young man.

2. The elder sister’s affections are not encouraged by the young man.

3. The elder sister’s affections are not seen by the young man.

4. The elder sister’s affections make the young man satisfied.

8. What does it mean, “ Lay the bent to the bonnie broom”?

1. clean the house

2. cut some bushes

3. make a powerful talisman

4. destroy evil amulets

9. What is “twa”?

1. 3

2. 4

3. 6

4. 2

10. Выберите нужный глагол:

Fair and beautiful she looked as she _____________ there.

1. lay

2. lain

3. lie

4. lied

11. Выберите нужные глаголы:

The harp _____________ itself and _____________ about the murder.

1. dances, plays

2. plays, sings

3. sings, plays

4. talks, says

12. Выберите нужный предлог:

And when they got _____________ the river’s bank the youngest got _____________ a stone to watch _____________ the coming _____________ the boats.

1. of, for, upon, at

2. on, in, between, for

3. into, of, at, by

4. to, upon, for, of

13. Ответьте на вопросы:

1. How many persons are mentioned in the story?

2. What is the name of the wooer?

3. What have you learned about the jealousy?

4. What do you like and what don’t you like in the story?

5. What would you do if you were [41] What would you do if you were – что бы вы сделали на месте the main character of the story?

6. What is the end of the story?

7. Retell the story.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Матвеев читать все книги автора по порядку

Сергей Матвеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends отзывы


Отзывы читателей о книге Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends, автор: Сергей Матвеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img