Поппи Андерсон - Рецепт страсти

Тут можно читать онлайн Поппи Андерсон - Рецепт страсти - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_love, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рецепт страсти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клуб семейного досуга
  • Год:
    2017
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-3589-2, 978-617-12-3190-0, 978-3-404-17468-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Поппи Андерсон - Рецепт страсти краткое содержание

Рецепт страсти - описание и краткое содержание, автор Поппи Андерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эндрю Найт – успешный ресторатор, к выходу готовится его книга и телешоу с его участием. Но Эндрю выгорел, и ему больше не интересна кулинария. А тут еще и автомобильная авария… Брук Дэй, мягко говоря, огорчена, что ее машина пострадала, но тем не менее соглашается приютить незадачливого незнакомца. Ее родители управляют собственным рестораном, но сейчас для него настали не лучшие времена… Именно здесь Эндрю впервые за долгое время ощущает полноту жизни. Отношения с Брук заходят все дальше, но она все еще не знает, кто этот мужчина на самом деле…

Рецепт страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рецепт страсти - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Поппи Андерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На кухне на некоторое время воцарилось молчание, прерывавшееся лишь шипением сковороды и звуками из гостевого зала.

– Если тебе что-нибудь нужно…

– Я знаю. Спасибо, – перебила Брук помощницу, искренне улыбнувшись.

Девушку очень радовала поддержка таких людей, как Мег, которые по-настоящему беспокоятся за маму. Но, к сожалению, были и другие. Часто у нее складывалось впечатление, что многие знакомые спрашивают о ней, только чтобы удовлетворить свое любопытство или для галочки. Все эти вопросы для Брук значили лишь одно: ей снова нужно заниматься болезнью матери и не пускать ситуацию на самотек. Болезнь и финансовые трудности теперь преследовали семью постоянно. Брук, как, впрочем, любой другой здешний житель, не могла съездить на заправку без того, чтобы мэр города не подождала ее на кассе и с сочувствующим видом не расспросила при всех. А девушка просто хотела сделать покупки и чтобы миссис Лерой, которая ходила с мамой в один класс, не плакала и не смотрела так, словно мама уже одной ногой в могиле.

Да, возможно, Брук и вела себя в настоящее время грубо, но только потому, что не хотела, чтобы на нее пристально смотрели с участием, произносили бесконечные соболезнования и доводили ее до эмоционального срыва у полки с туалетной бумагой.

Вздохнув, она расправила плечи и принялась чистить очередные луковицы, отрешенно думая о том, что раньше у нее никогда не было причин для скверного настроения, грубости или раздражительности. То время кончилось не так уж давно. Тогда она весело проживала дни и любую стрессовую ситуацию встречала, не теряя душевного равновесия. До прошлого года она никогда так много не работала. Тогда и мама еще не болела, и ресторан приносил достаточно прибыли, и личная жизнь еще не пошла под откос.

– Ты не знаешь, куда запропастилась Лили?

Брук была благодарна, что Мег отвлекла ее от мрачных мыслей. Она поставила две готовые тарелки с блюдами в раздаточное окно и вопросительно глянула в зал.

– Она опять, что ли, звонит куда-то?

– Возможно, – ответила Брук, пожав плечами, и развязала фартук. – Малышка заболела. Для какого стола тарелки? Немного помогу Лили, если я тебе не нужна.

– Да, все в порядке, – отмахнулась Меган. – У меня все под контролем. Тарелки для пятого стола.

Брук кивнула помощнице, радуясь, что хоть ненадолго сбежит из кухни, и отправилась разносить горячие тарелки. Для вечера вторника в «Крэб Инн» было достаточно людно. Время было относительно позднее, и большинство посетителей уже поели, так что Брук могла сбавить обороты. Она подала еду пожилой семейной паре, надеясь, что сегодня не засидится на работе допоздна. После того как девушка перекинулась с ними несколькими словами о погоде, она как раз хотела убрать посуду с соседнего столика, как вдруг заметила постояльца. Он ее подзывал.

Какой-то противоестественный импульс заставил ее подойти к его столику, вместо того чтобы убрать пустую посуду у других гостей.

– Чего изволите? – выдавила она из себя, глядя на приветливо машущего посетителя. – Когда Брук его хорошенько рассмотрела, то снова заметила ямочки на щеках.

– Крэб-кейк был довольно вкусным.

– Довольно вкусным? – Девушка почти машинально прищурилась и лишь в последнюю секунду сдержалась, чтобы возмущенно не фыркнуть.

Он кивнул, казалось, не замечая ее дурного настроения.

– Соус для запеченного батата был просто удивительным.

– Удивительным? – Брук скрестила руки на груди и вызывающе кивнула. – Что вы этим хотите сказать?

– Я хочу сказать, что вкус был удивительным.

– Удивительным в хорошем смысле слова или в плохом?

Дрю расслабленно откинулся на спинку стула и криво усмехнулся. Брук это странным образом разозлило. Но, не ответив на ее вопрос, он продолжил:

– Признайтесь: в клэм-чаудере была не ветчина, а лосось.

Она еще никогда не встречала человека, который бы так восхищался едой, как этот мужчина. Можно сказать, он чересчур зацикливался на еде.

Брук нехотя промямлила, с восхищением, достойным визита к зубному врачу:

– Это ведь не такая уж тайна…

– Кроме того, в супе чувствовались подозрительные нотки кориандра. Так ведь?

Дрю, кажется, обладал чрезвычайным чувством вкуса, Брук лаконично произнесла:

– Это только потому, что он там есть.

Видимо, постояльца не смутил ее грубый ответ. Ничуть не расстроившись, он сидел за столом и глядел на девушку снизу вверх:

– Хоть везде пишут, что в клэм-чаудер нужно класть лавровый лист, но без него вкус был намного лучше. Как-то… свежее.

– Откуда вы знаете, готовим ли мы наш клэм-чаудер с лавровым листом или без него? – растерянно глянула она на Дрю.

Теперь настал его черед фыркать.

– Это чувствуется по вкусу! Как вы додумались до такого рецепта?

– Его используют три поколения нашей семьи, – вскользь ответила она и убрала прядь волос, свесившуюся на лоб.

– Ага. – Дрю забарабанил пальцами правой руки по столешнице. – Мускатный орех тоже там был, правильно?

– Да.

Мужчина довольно кивнул и спросил восхищенно, словно ребенок:

– Что у вас можно заказать на десерт?

Брук ошеломленно взглянула и прислонилась к одной из темных балок рядом:

– Разве вы все еще голодны?

На это Дрю ответил лишь широкой улыбкой:

– Для десерта всегда место найдется. У вас есть что-нибудь с черникой?

Неизвестно почему, но его безумная влюбленность в ее блюда вдруг показалась ей весьма лестной.

– Скоро в Санпорте пройдет ежегодный народный праздник. Там среди прочего – поедание черничных пирогов на скорость. Может, вам стоит принять участие? – произнесла девушка, стараясь не улыбнуться.

– Да, возможно, – ответил он увлеченно. – Но, собственно, я охотно съел бы кусочек пирога уже сейчас.

– Тогда я принесу вам порцию немедленно, – миролюбиво заявила Брук и добавила: – Кроме того, я порекомендовала бы кленовый мусс.

– Вы делаете его с миндалем или с лесными орехами?

– А вы хотите украсть рецепт? – весело улыбнулась Брук и взяла со стола пустой графин из-под воды.

Дрю ответил не сразу, но когда открыл рот, девушка сразу вспомнила, отчего у нее такая антипатия к этому типу из большого города.

– Вы уж извините, Брук. Я бы никогда и не подумал, что здесь готовят такую вкусную еду. Кто бы мог предположить, что в подобном ресторане подают такой божественный клэм-чаудер?

– Большое спасибо! – выдавила из себя Брук, борясь с желанием двинуть кухонной утварью по голове постояльца.

Он растерянно поднял взгляд и нахмурился:

– Эта фраза задумывалась как комплимент!

– В котором вы оскорбили мой ресторан?

– Вы что, встали сегодня не с той ноги? – спокойно переспросил мужчина. – Другие люди радовались бы комплименту от меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Поппи Андерсон читать все книги автора по порядку

Поппи Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рецепт страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Рецепт страсти, автор: Поппи Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x