Фиона Макинтош - Храню тебя в сердце моем
- Название:Храню тебя в сердце моем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-81440-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Макинтош - Храню тебя в сердце моем краткое содержание
Храню тебя в сердце моем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Папа?
Из дверного проема за прилавком показался невысокий полный человек. Седой старик с пышной бородой улыбнулся с ног до головы промокшей дочери, однако лицо его омрачилось, когда он увидел ее спутника.
– У нас гость?
Задыхаясь, Иди поспешила поцеловать отца.
– Папа, это мистер Томас Джонс. Он… военнослужащий, вернувшийся с фронта. – Воспитанность заставила старика скрыть недовольство, и он подошел пожать гостю руку.
– Здравствуйте. Я Эйбрахам Валентайн.
– Очень рад знакомству, – ответил Том, слегка поклонившись, пожимая руку старшему. Он сразу же почувствовал неловкость и потребность уберечь Иди от любого конфликта с отцом. – Простите меня, сэр. Дело в том, что ваша милосердная дочь сжалилась над бродягой, мокнущим под дождем. Обещаю, что отниму всего несколько минут вашего времени, мне нужно всего лишь немного обсохнуть.
– Папа, я объясню. Я только хочу дать мистеру Джонсу переодеться в сухое и…
Ошеломление на лице Валентайна стало еще более откровенным.
– Иди, дорогая, давай-ка я помогу нашему промокшему гостю, а ты пока сделаешь нам чаю?
– Конечно, – сказала Иди, бросив Тому извиняющийся взгляд.
– Пойдемте со мной, – позвал старик. Том проследовал за ним в заднюю часть магазина, где на крючках висели лекала с написанными на них именами клиентов, и все было завалено отрезами ткани и коробками с пуговицами. Нитки, пряжа и странные инструменты висели на крючках рядом с набором огромных ножниц. Том почувствовал запах шерсти, и он неожиданно успокоил его, хотя он сам не понимал почему. – Так, посмотрим. Что у меня есть для вас? – Валентайн махнул рукой. – Снимите свои мокрые вещи вон там, пока я ищу вам одежду. Думаю, что обычно объем талии у вас 34 дюйма, хотя подозреваю, что сейчас вам до этого требуется набрать еще несколько фунтов. Поищу что-нибудь на размер меньше. А пиджак? Хм-м, сейчас разберемся. – Он исчез за углом, и дверь тихо закрылась. Том услышал скрип половиц наверху, видимо, Иди ходила по квартире.
Затем он услышал приглушенные голоса: Иди, казалось, упрашивала отца, а его голос звучал довольно мрачно. Судя по всему, ему не удалось спасти Иди от допроса.
Наверху Эйбрахам Валентайн уставился на дочь в полном изумлении.
– Вы с ними совершенно незнакомы, и ты обручена!
– Ему нужна была помощь, папа, – возразила Иди.
– Но он был в больнице. Хуже того, он, как выяснилось, психически болен!
– Нет, это не то, что я…
– И почему ему потребовалась именно твоя помощь?
– Ему нужно было сбежать. – Иди понимала, что это звучит странно. Но было уже слишком поздно. Отец вытаращил глаза.
– Сбежать?
– Я имела в виду, что он попал в ловушку из-за потери памяти. Он говорит, что ему нужно выяснить, кто он такой, может быть, узнать, откуда он, найти свою семью.
– Что военный госпиталь, скорее всего, и так пытается за него сделать!
– Он провел там пять месяцев и не получил никаких новостей! – воскликнула она, возвращаясь к завариванию чая, чтобы отец не заметил, как она расстроена. Она надеялась, что Том не слышит, о чем они говорят.
– Дочка, почему ты уверена, что можешь помочь тому, кому не могут помочь все военные чиновники Великобритании?
Она повернулась к нему, но постаралась сохранить самообладание. Отец всегда плохо реагировал на раздражение. Спокойствие было ее единственным союзником. Иди тихо заговорила:
– Я не ставила перед собой цели помочь ему докопаться, кто он. Ты сам учил меня, что, если кто-то просит о помощи, надо помочь. Он попросил. Я лишь позволила ему выйти вместе со мной за территорию больницы.
Она заметила, что выражение лица отца смягчилось, и продолжала:
– Шел дождь. Мотор автобуса издал громкий хлопок, – сказала она, вспомнив, как это подействовало на Тома, как его взгляд на миг стал отстраненным. – Ты слышал о контузиях?
Отец кивнул.
– Это то, от последствий чего страдает Том, насколько я понимаю.
Она увидела, как отец поднял бровь, услышав уменьшительное имя гостя.
– И этот звук так его напугал, что я просто не смогла оставить его там, съежившегося, промокшего и несчастного. Я пригласила его к нам, потому что надеялась, что ты придумаешь, как нам поступить. Я сказала ему, что ты поможешь.
Отец кивнул.
– И я помогу, как ты и надеялась. Отнеси поднос с чаем в гостиную. Я его приведу.
Она подошла, чтобы обнять отца.
– Спасибо. Он ужасно благодарен и воспитан, папа.
– Они все такие, дорогая, – пробормотал он и поцеловал ее в макушку. Она нахмурилась, глядя, как он идет по коридору в сторону старой комнаты Дэниела, где он не стал задерживаться, понимая, что слишком надолго оставил Тома одного.
Внизу, чувствуя себя слегка нелепо, Том стоял в одной рубашке, которая не успела промокнуть, больничных носках и трусах. И то и другое было колючим. Наконец Валентайн вернулся с двумя костюмами.
– Они оба вам подойдут. Какой предпочитаете? – спросил он.
Том слегка опешил от возможности выбора.
– Э, наверно, тот, что потемнее.
– У вас хороший вкус, мистер Джонс. Он сделан из лучшей шерсти мериноса, которую только можно купить.
Том предположил, что Валентайн хочет, чтобы он оценил материал, поэтому коснулся рукава и почувствовал мягкую, тонкую пряжу.
– Отличный материал. Сто завитков на дюйм?
Валентайн удивленно посмотрел на него, и Том пожал плечами.
– Не имею ни малейшего представления, почему задал этот вопрос. Я сказал что-то не так?
– Вовсе нет. На самом деле это довольно любопытная информация. Вот, пожалуйста, примерьте. – Он протянул костюм.
Брюки подошли идеально, только оказались слегка коротковаты.
– Я подгоню длину для вас за пару минут. Мне сказали, что вы восстанавливаетесь после ранений, полученных на войне, – сказал он, осторожно поворачивая Тома, чтобы оценить, как сидят брюки.
– Да, это так.
– Ну, пока они отлично подошли в талии, но станут маловаты, когда ваше здоровье поправится. Я могу судить об этом по обхвату груди.
– Не знаю, – признался Том, продевая руку в рукав пиджака, который Валентайн мастерски накинул ему на плечи, по привычке поднимая обе руки, чтобы разгладить ткань и удалить какую-нибудь прилипшую нитку.
– Да, отлично, как я и предполагал, – заметил Валентайн. – Он был сшит для человека с 32-дюймовой талией и 37-дюймовым обхватом груди. У вас 34 и 40 дюймов, на будущее.
– Я страшно благодарен за возможность походить в этом костюме, пока моя одежда не высохнет.
– Я хочу, чтобы вы оставили его себе. Будем считать, что это подарок от благодарного семейства храброму солдату, который, возможно, даже воевал рядом с моим любимым сыном.
Том моргнул.
– Он поможет вам в путешествии, вы будете выглядеть элегантным и готовым к любым испытаниям. А теперь идемте, моя дочь приготовила нам чай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: