Сьюзен Стивенс - Поцелуй забытой поклонницы
- Название:Поцелуй забытой поклонницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07682-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Стивенс - Поцелуй забытой поклонницы краткое содержание
Поцелуй забытой поклонницы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Конечно, с ней все в порядке.
– Но? – Его сердце замерло, когда он подумал, что Жасс что-то угрожает. Они познакомились, когда Шариф впервые пригласил Тира на школьные каникулы в Кареши, где Жасс немилосердно дразнила его за незнание пустыни. Тир отмахивался от младшей сестры друга, но неожиданно для себя понял, что всегда рад ее видеть. В конце концов они подружились.
– Ничего серьезного, Тир, – настаивала Бритт. – Я бы сказала тебе, если бы что-то случилось. Она придет на сегодняшнюю вечеринку.
– Отлично. – Ему будет приятно с ней встретиться, хотя сестра Шарифа может просто не обратить на него внимание.
– Она изменилась, Тир, – тихо сказала Бритт.
Он поднял голову.
– Как и все мы, Жасс выросла.
Тир не понимал, что его сестра пытается ему сказать. Он пожал плечами, представляя себе Жасс с косичками и брекетами на зубах. Да, она могла сильно измениться. Как и он сам.
– Что случилось, Тир?
Он криво усмехнулся:
– Ничего. Абсолютно ничего не случилось.
– Мы все изменились, – произнесла Бритт, словно читая его мысли. – Но по крайней мере, теперь ты улыбаешься. Ты думаешь о Жасс?
Хмыкнув, он отмахнулся от вопроса Бритт, хотя думал о Жасс, которая много лет назад воспринимала его как парня с холодного севера с забавным именем. Шариф, Жасс и Тир были странной командой. Жасс была самым решительным ее членом и могла сколько угодно ездить верхом. И она знала пустыню как свои пять пальцев.
– Не волнуйся, Бритт. Я справлюсь с Жасс, – уверенно сказал Тир.
– Только не дразни ее.
– Не дразнить Жасс? – Он нахмурился. У Жасс всегда было хорошее чувство юмора.
– Она согласилась прийти сегодня потому, что это большой семейный праздник. Мы с Шарифом ее сопровождаем.
Тир нахмурился:
– Зачем такие формальности?
– Как я уже сказала, Тир, Жасс выросла. Незамужние сестры правящего шейха Кареши ограничены в свободе передвижения.
– Шариф ее притесняет?
– Не говори ерунды. Ты знаешь, что Шариф – убежденный сторонник прогресса. Это было решение Жасс, и мы должны уважать ее убеждения. Жасс помогает Шарифу.
– Она жертвует собой? – Он возмутился. – Прячется от мира?
– Не совсем. Но Жасс стала весьма консервативным человеком. Поэтому, ради ее блага, Тир, не дразни ее, ладно?
– А что, по-твоему, я сделаю? Мы были друзьями много лет назад, Бритт. Я вряд ли брошусь с ней обниматься.
– Ограничься вежливым приветствием, хорошо?
Он взъерошил пальцами волосы:
– Мне не верится, что ты говоришь серьезно. А к принцессе можно приближаться вообще кому-нибудь?
– Конечно, можно. – Бритт бросила на него предупреждающий взгляд. – Жасс живет в Кареши нормальной жизнью. Шариф нарушил все традиции, позволив ей работать на своих конюшнях. Но самое главное – это позволило женщинам Кареши работать.
– Но? – произнес он, заметив нерешительность Бритт.
– Но Жасс решительнее прежнего стала соблюдать традиции в других сферах своей жизни, чтобы никто не мог придраться к решению Шарифа позволить ей работать.
– Что это значит?
– Принцесса считает, что реформы в Кареши должны проходить медленно, не вызывая протестов. И мы должны восхищаться ее жертвенностью. Право женщин на работу – первый большой шаг. Следующим шагом станет разрешение незамужним женщинам общаться с мужчинами в общественных местах. Жасс предана своему народу, и, по-моему, она знает, что для него лучше.
– Это будет лучше для нее или для Кареши?
– Не кипятись, Тир. И для нее, и для страны, конечно. И пожалуйста, не сердись на меня.
– Ты права. Прости. – Бритт сделала для него слишком много, поэтому он не должен так себя с ней вести. – Я до сих пор не могу представить, что хитрая девчонка, какую я помню, стала затворницей.
– А разве ты не отгородился от тех, кто тебя любит?
Он заставил себя улыбнуться, несмотря на беспокойство за Жасс:
– Ты права.
– Порадуйся за нее, Тир. Жасс прекрасная молодая женщина с сильным чувством долга, она думает о благополучии Кареши. Она просто не желает провоцировать скандалы.
– Возможно, тебе это кажется разумным, – согласился он, – но Жасс моя подруга, а я сегодня встречаюсь со своими друзьями и буду вести себя с ними как подобает.
– Тогда мне не о чем волноваться? – Погладив Тира по лицу, Бритт встала на цыпочки и расцеловала его в обе щеки. – За дверью стоят люди, которые давным-давно хотят тебя увидеть.
– Это Ева и Лейла?
– И их мужья. Я думаю, ты не против того, чтобы встретиться с Романом и Раффой?
– Конечно нет!
Средняя сестра Тира, Ева, первой вошла в комнату, и атмосфера сразу изменилась: все такая же рыжеволосая девушка с острым языком. Она оглядела Тира с головы до ног.
– Да ты настоящий грозный воин, как я погляжу, – заметила она.
– Я могу раздавить тебя одним пальцем, малявка.
Сжав кулаки, Ева бросилась в шутливый бой, а потом расплакалась и прижалась к Тиру.
– Не смей так со мной поступать. Ты слышишь меня, Тир? – Отстранившись, она посмотрела на него в ярости. – Не смей исчезать из моей жизни снова. И по крайней мере, оставь ключи от своего автомобиля.
Смеясь, он обнял ее.
– Я обещаю, – тихо произнес Тир и поцеловал сестру в макушку.
В глазах Евы стояли слезы. Отойдя от Тира, она пристально на него посмотрела:
– Ты даже не представляешь, как мы по тебе скучали.
– Я тоже скучал по вас. – Они никогда не узнают, как он по ним тосковал. – Я не выжил бы, если бы вы втроем меня не донимали.
Ева заворчала с притворной яростью, когда Бритт подошла к двери и широко ее открыла.
– Лейла! – Он хотел подхватить младшую сестру на руки и покружить на месте, но вовремя остановился. – Прости, ты же беременна!
– Еще как! – Лейла смеялась и плакала одновременно.
Они обнялись.
– Но ты отлично выглядишь.
Лейла фыркнула от смеха, отойдя от Тира.
– Ты стал фанатом передвигающихся вразвалку бегемотов? – Секунду она пристально на него смотрела. – Я не могу поверить, что ты вернулся к нам. – Взгляд его сестры был наполнен любовью и заботой. – Но жизнь тебя потрепала.
– Изрядно. – Он одернул пиджак. – Мы собираемся на вечеринку, не так ли?
– Не надо заставлять гостей ждать, – согласилась Бритт, открывая дверь.
Держа двух сестер под руки, Тир вышел из комнаты.
Жасс помнила, что Шариф всегда волновался, если она опаздывала на вечеринку. Однако сегодня он повел себя иначе.
– Не стоит торопиться, – успокоил он ее, улыбаясь. – Просто позвони мне, когда будешь готова, и я приеду за тобой.
Жасс старательно выбирала наряд. Неизвестно, какой именно жители Скаванги представляют себе принцессу из очень консервативной страны Кареши.
– Улыбайся, – говорила ей Бритт, настаивая, что Жасс должна показать свое лицо. – Не надо соблюдать все традиции Кареши. Сейчас ты в северной стране.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: