Мэри Норрис - Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок

Тут можно читать онлайн Мэри Норрис - Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: geo-guides, издательство Литагент МИФ без подписки, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент МИФ без подписки
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-00146-971-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Норрис - Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок краткое содержание

Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок - описание и краткое содержание, автор Мэри Норрис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга Мэри Норрис знакомит читателя с письменностью, культурой и мифологией Греции. Это признание в любви к греческому языку, а также полная обаяния история о приключениях на земле оливковых деревьев и узо.

Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэри Норрис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В тот момент я поняла, что теперь с полным правом могу сравнивать свои ощущения с впечатлением Эда Стрингема от Парфенона. Полная благодарности, я была как никогда легка на подъем и, вернувшись в Афины, с огромной радостью присоединилась к своим попутчикам во время вечерней экскурсии, чтобы посмотреть Акрополь на закате. Обычно такого рода вещи раздражают: ты стоишь в толпе среди hoi polloi («многие» по-гречески) и видишь, как каких-то привилегированных туристов пускают внутрь уже после закрытия. Мы были довольно эксцентричной группой: амбициозная девушка-фрилансер, стремившаяся закрепиться в министерстве культуры; джентльменского вида винный обозреватель с Юга; сноб от искусства из фешенебельного Верхнего Ист-Сайда; молодая мормонка, работавшая на радио. Она притащила на Акрополь все свое оборудование и теперь расчехляла микрофон размером с гигантский кабачок. Она отказывалась от вина во время еды, но, оказавшись в Греции, пила с неподражаемым энтузиазмом, чем напоминала мне меня же в молодости. Когда она, со своим гигантским микрофоном с поролоновой ветрозащитой, кинулась к нашему гиду, молодому человеку в шортах цвета хаки и офисной рубашке, мы опустились на гладкие камни и стали слушать. Гид рассказывал нам об усилиях специалистов, которые столкнулись с неправильно проведенными реставрационными работами предыдущих поколений. Молодая журналистка с Западного побережья что-то себе помечала в блокноте фиолетовой ручкой. Я представила, как вместо точек над буквой i она рисует ромашки, и поразилась, каким легким и женственным в ее исполнении (она была в юбке-колокольчике, а ее миловидное лицо обрамляли темные волосы) выглядит писательский труд.

Мы еще походили по окрестностям, и, когда пришло время уезжать, выяснилось, что наша журналистка с Западного побережья потеряла свою ручку. «Это моя любимая ручка!» – воскликнула она, после чего стало ясно, что Акрополь не закроют на ночь, пока она ее не отыщет. Мы разошлись в разные стороны, кто-то чуть менее довольный сложившейся ситуацией, кто-то чуть более оптимистично настроенный и готовый помочь незадачливому представителю пишущей братии. Я вернулась туда, откуда наблюдала за ней. Журналистка была замужем, у нее была маленькая дочка. До сих пор ей не очень везло в этой поездке: она опоздала на поезд в Вене, не могла проснуться к утренним встречам, отрубалась рано вечером. Позже она подтвердит то, что я и так подозревала: она ждала ребенка. Я сама была большим фанатом карандашей и прекрасно понимала ее привязанность к основному орудию труда писателя, ведь я путешествовала с целым набором карандашей «Блэкуингз». Посмотрев вниз, я заметила ручку, которая упала в расщелину, и небрежно бросила: «Я нашла ее». И тут же пожалела, что не воспользовалась столь прекрасной возможностью, чтобы прокричать по-гречески: «Ε υ ρηκα!» Я нашла ее! Эврика!

картинка 26

Так выходит, что от древнего города не ждешь никаких особых перемен, но Афины – динамичный мегаполис. За последние годы здесь прошли летние Олимпийские игры, был построен новый аэропорт, появились новые линии метро и открылся новый музей Акрополя. Он находится на южном склоне, вдали от набережной, засаженной розмарином и тимьяном. Благодаря широкому помосту у посетителей есть возможность сквозь зеленоватое стекло увидеть внизу археологические раскопки. Внутри все предметы, найденные на Акрополе, расположены по обе стороны длинного коридора. Музей занимает несколько этажей, все скульптуры размещены на том уровне, на котором они находились бы в храме. Посетители могут как следует рассмотреть метопы и фризы при естественном освещении, а из панорамных окон открывается вид на оригинальный Акрополь. Кариатид убрали внутрь, чтобы уберечь от пагубного воздействия окружающей среды, и теперь их тоже можно рассмотреть поближе, полюбоваться их густыми волосами, заплетенными в замысловатые косы, и выглянуть из-за них, притворяясь, будто вместе с ними стоишь на крыльце Эрехтейона (кариатиды на Акрополе – это копии). В музее оставили место для экспозиции мраморных богов, волов, предназначенных для заклания, и лошадей – тех фигур, которые сейчас находятся в Лондоне.

Последний раз я была в Афинах весной 2017 года, уже без пресс-аккредитации, и снова отправилась к Акрополю. Я хотела приехать пораньше, пока людей немного, но к тому моменту, как я там наконец оказалась, на часах было 10:15. Стояла жара, и народу было немерено. Я присоединилась к толпе туристов, пробиравшихся наверх по каменной лестнице. Ее ступеньки были отполированы до блеска ногами всех посетителей со времен Перикла. Четыре японки в шляпах, идеально подходящих для садовой вечеринки, взявшись за руки и хихикая, пытались протиснуться сквозь толпу. Какой-то мужчина попросил меня пройти немного вперед, чтобы он мог сфотографировать жену, а я попадала в кадр. Надпись «Мрамор не трогать» только провоцировала даже самых благовоспитанных посетителей протянуть руку и дотронуться до прохладного розового камня. Здесь так же, как и в Дафни, шли восстановительные работы – никогда еще я не видела столько реставрационных бригад в Парфеноне. Внутри храма были установлены квадратные белые зонтики – они создавали хоть какую-то тень для рабочих. Повсюду слышалось тарахтение дрели. Барабаны, из которых составлялись стержни греческих колонн, плиты и диски, рассортированные по размеру и форме – целое собрание фрагментов, – были выстроены в ряд и подписаны. Внутри находились железная дорога, краны, шкивы, тракторы и вагонетки, груженные камнями. Если абстрагироваться от современных технологий, можно вообразить, что так все, наверное, и выглядело во время первоначального строительства. Мне вспомнился отрывок из Плутарха, который Эд как-то оставил у меня на столе: старый мул, ушедший на покой после многолетних работ на Акрополе, возвращался каждый день, чтобы подбодрить молодых мулов.

В тот раз меня не отвлекали ни толпы туристов, ни строительные леса на Акрополе; атрибуты современности не могли встать между Афиной и мной. Я искала оливковое дерево, отросток той оливы, которую, говорят, посадила богиня. Отделившись от толпы, я отошла в тень и заглянула в комнату, напоминавшую кладовую для рабочих: чистое белое помещение, стол, скамейка, плита, холодильник, раковина с изогнутым краном, крючок для верхней одежды – ничего лишнего. Как будто я увидела кухню самой Афины.

Я не боюсь высоты, поэтому, перегнувшись через край, с наслаждением обозревала мегаполис ( megalo + polis = «большой город»), смотрела на здания, словно подпирающие горы и спускающиеся змейкой к морю. Все жилые дома были примерно одного размера и выдержаны в едином стиле: шесть – восемь этажей, утилитарные, если не бруталистские [108] Типичные для брутализма – одной из ветвей послевоенного архитектурного модернизма. , с белыми или пастельного цвета фасадами, с балконами, разделенными панелями и оснащенными навесами; на крышах лежали, как синие бегемоты, компактные солнечные водонагреватели; и повсюду торчали телевизионные антенны. Создавалось ощущение, что великий город густо обмазан краской и выбелен многолетними слоями известки. Вся страна была одной большой скульптурой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Норрис читать все книги автора по порядку

Мэри Норрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок отзывы


Отзывы читателей о книге Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок, автор: Мэри Норрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x