Никита Бичурин - Неизвестный Китай. Записки первого русского китаеведа

Тут можно читать онлайн Никита Бичурин - Неизвестный Китай. Записки первого русского китаеведа - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: geography-book, издательство Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Неизвестный Китай. Записки первого русского китаеведа
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-86140-8, 978-5-699-88958-7
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Никита Бичурин - Неизвестный Китай. Записки первого русского китаеведа краткое содержание

Неизвестный Китай. Записки первого русского китаеведа - описание и краткое содержание, автор Никита Бичурин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Никита Бичурин, в монашестве отец Иакинф, был выдающимся русским синологом, первым, чьи труды в области китаеведения получили международное признание. Он четырнадцать лет провел в Пекине в качестве руководителя Русской духовной миссии, где погрузился в изучение многовековой китайской цивилизации и уклада жизни империи. Благодаря его научной и литературной деятельности россияне впервые подробно познакомились с уникальной культурой Китая, узнали традиции и обычаи этого закрытого для европейцев государства.

«Эта книга является систематическим изложением описания китайского государства как социального института и, будучи написанной языком простым, ясным и доступным, при этом точна в фактах и изображении общей картины жизни китайского народонаселения».

(Бронислав Виногродский)

Неизвестный Китай. Записки первого русского китаеведа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Неизвестный Китай. Записки первого русского китаеведа - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Никита Бичурин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

33. О произношении букв, входящих в состав китайских звуков // Журнал Министерства народного просвещения. – 1839. – Ч. XXI, январь.

36. О шаманстве // Отечественные записки. – 1839. – Т. VI, № 11.

37. Обозрение приморских пунктов Китая, служащих ныне театром военных действий англичан // Отечественные записки. – 1841. – Т. XV, № 3.

38. Общественная и частная жизнь китайцев // Отечественные записки. – 1840. – Т. X, № 3.

39. Описание Пекина, с приложением плана сей столицы, снятого в 1817 г. Переведено с китайского монахом Иакинфом. – СПб., 1829 (2-е изд. – Пекин, 1906).

40. Описание религии ученых. С приложением чертежей, жертвенного одеяния, утвари, жертвенников, храмов и расположения в них лиц, столов и жертвенных вещей во время жертвоприношения, составленное трудами монаха Иакинфа в 1844 г. – Пекин, 1906 (2-е изд. в кн.: Конфуций. Я верю в древность. – М., 1993; М., 1998, печаталось с сокращениями).

41. Описание Тибета в нынешнем его состоянии. С картою дороги от Чэн-ду до Хлассы. Перевел с китайского монах Иакинф. —

СПб., 1828.

42. Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана в древнем и нынешнем состоянии. Переведено с китайского монахом Иакинфом. Ч. I–II. – СПб., 1829.

43. Основные правила китайской истории, первоначально утвержденные Конфуцием и принятые китайскими учеными // Сын отечества. – 1839. – Т. VII, № 1.

44. Ответ г. Клапорту на замечание касательно книг, изданных Иакинфом Бичуриным и относящимся к истории монголов // Московский телеграф. – 1831. – № 9—10.

43. Ответы на вопросы, которые г. Вирст предложил господину Крузенштерну относительно Китая // Северный архив. – 1827. – Ч. 29, ч. 30.

46. Отрывки из путешествия по Сибири // Русский вестник. – 1841. – Т. 4, № 10.

47. Отрывки из энциклопедического описания Китая // Сын отечества. – 1838. – Т. II.

48. Очерк истории Китая // Сын отечества. – 1840. – Т. V, кн. 1.

49. Пекинское дворцовое правление // Русская беседа. Собрание сочинений русских писателей, издаваемое в пользу А. Ф. Смирдина. Т. 2. – СПб., 1841.

30. Поземельный налог в Китае // Москвитянин. – 1841. – Ч. VI, № 12.

31. Разбор критических замечаний и прибавлений г-на Клапорта к французскому переводу книги «Путешествие в Китай чрез Монголию в 1820 и 1821 годах» // Московский телеграф. – 1828.

32. Разные известия о Китае. (Оригинальное русское сочинение из записок путешественника) // Северный архив. – 1828.

33. Разрешение вопроса: кто таковы были татары XIII века? // Московский вестник. – 1828. – № 14.

54. Сань-цзы-цзин, или Троесловие с литографированным китайским текстом. Переведено с китайского монахом Иакинфом. – СПб., 1829.

55. Сведения о Европе, сообщенные китайцам католическими вероисповедниками // Отечественные записки. – 1845. – Т. XL, № 6.

56. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. В трех частях с картою на трех больших листах. Сочинение монаха Иакинфа, удостоенное Императорской академией наук Демидовской премии. – СПб, 1851 (2-е изд. Под науч. ред. А. Н. Бернштама и Н. В. Кюнера. – М., Л., 1950–1953). Переиздания в Казахстане (Алматы): 1992, 1998, 2000.

57. Собрание сведений по исторической географии Восточной и Срединной Азии / Сост. А. Н. Гумилев, М. Ф. Хван. – Чебоксары, 1960.

58. Сравнение меры китайской с русскою и английскою // Сын отечества. – 1839. – Т. VIII.

59. Средняя Азия и французские ученые // Москвитянин. – 1848. – Ч. 3, № 6.

60. Статистические сведения о Китае, сообщенные Императорской академии членом-корреспондентом ее монахом Иакинфом // Журнал Министерства народного просвещения. – 1837. – № 10.

61. Статистическое обозрение Чжуньгарии в нынешнем ее состоянии. Перевод с китайского // Русский вестник. – 1841. – Т. 3, № IX.

62. Статистическое описание Китайской империи. Сочинение монаха Иакинфа. Т. I–II. – СПб., 1842 (2-е изд. Под науч. ред. К. М. Тертицкого, А. Н. Хохлова. – М., 2002).

63. Ся-сяо-чжен, или земледельческий календарь китайцев. Перевод с китайского // Московский телеграф. – 1830. – № 7.

64. Указы и бумаги, относящиеся до английского посольства, бывшего в Пекине в 1816 г. Перевод с китайского // Северный архив. – 1825. – Ч. 16; 1828. – Ч. 32, 34.

65. Хань-вынь-ци-мынь. Китайская грамматика, сочиненная монахом Иакинфом. Напечатана по высочайшему повелению. Ч. I–II. – СПб., 1838 (2-е изд. – Пекин, 1906).

66. Хлебные магазины в Китае // Земледельческая газета. – 1845. – №№ 74–77.

67. Чжоу Ду нъи. Изображение Первого начала, или О происхождении физических и нравственных законов (с суждениями Чжу Си) / Перевод с китайского и толкования Н. Я. Бичурина // Чжоу Дуньи и ренессанс китайской философии. – М., 2009.

Словарь

А

Аймак– поколение, составляющее отдельную часть народа.

Аршин– русская мера длины, равная 71 см.

Б

Биао –поздравительный адрес в дипломатическом языке Китайского двора.

Богдо-хан –(богдохан, богдыхан, монг. – священный государь) – термин, которым в русских грамотах XVI–XVIII вв. называли императоров Китая династии Мин и ранней Цин.

Бпа-цзы, или «восемь букв», –год, месяц, день и час рождения человека.

Бунчук –короткое древко с привязанным конским хвостом.

Бянь-ши –маленькие плоские пельмени со свининой.

В

Ва-цзы– чулки из шелковой или хлопчатобумажной ткани, с простеганными подошвами.

Вань-фань– ужин.

Вершок– старая русская мера длины, равная 4,4 см.

Вынь-миао– храм ученых, посвященный мыслителю Кхун-цзы и другим; имеется при каждом училище.

Г

Гин– китайская мера веса, равная 596,8 г.

Гуа-цзы– вид курмы, верхний полукафтан длиной за колено, однобортный, с пятью пуговицами, просторный, с широкими рукавами; с разрезами по бокам и сзади.

Гун – дань в дипломатическом языке Китайского двора.

Гун-ши– «ученый, представляемый Двору», ученая степень.

Д

Да-бао– кушак из черной ткани (крепа или китайки), которым зимою подпоясываются поверх кафтана. Дай-цзы – плетеный или вязаный шелковый пояс с пряжкой, которым подпоясываются летом.

Десятина– старая русская единица земельной площади. Казенная десятина равнялась 2400 квадратным саженям (1,09 га).

Домба– высокая кружка для чая, кверху несколько суженная.

Дуань-ву– праздник, когда на дверях дома вешают всякие заклинания, а родственники и друзья посылают друг другу вино, плоды и разное съестное.

Дюйм– мера длины, применяется в разных странах. Английский дюйм равен 2,54 см, китайский – 3,33 см.

Дянь-синь– завтрак.

Ж

Жу-цзяо– конфуцианство, этикофилософское учение, разработанное Конфуцием (Кхун-цзы).

3

Знамя– дивизия, военная часть в Китае или княжество.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Никита Бичурин читать все книги автора по порядку

Никита Бичурин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неизвестный Китай. Записки первого русского китаеведа отзывы


Отзывы читателей о книге Неизвестный Китай. Записки первого русского китаеведа, автор: Никита Бичурин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x