Адам Шафи Адам - Кули. Усадьба господина Фуада
- Название:Кули. Усадьба господина Фуада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адам Шафи Адам - Кули. Усадьба господина Фуада краткое содержание
Танзанийская литература на суахили пока еще мало известна советскому читателю. В двух повестях одного из ведущих танзанийских писателей перед нами раскрывается широкая панорама революционного процесса на Занзибаре.
И портовые рабочие из повести "Кули", и крестьяне из "Усадьбы господина Фуада" — это и есть те люди, которые совершили антифеодальную революцию в стране и от которых зависит ее будущее.
Кули. Усадьба господина Фуада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чьи вещи? Мои? Да у меня и нет-то ничего. Вот только что на мне надето, и все.
Вдруг Киджакази вздрогнула от громкого гудка. Это был сигнал заканчивать работу. Через минуту пустой поселок наполнился людьми, среди которых в окружении других девушек шла Мконгве. Старая женщина бросилась ей навстречу, и они обнялись.
— Доченька, я так тебе благодарна! Ты открыла мне глаза, — говорила Киджакази. По щекам ее текли слезы.
Вокруг них стали собираться люди. Они узнавали Киджакази и радостно приветствовали ее.
— Успокойтесь, успокойтесь, не плачьте. Теперь вы у себя дома. Видите, как все рады вам. Пойдемте ко мне, — говорила Мконгве. Она взяла Киджакази под руку и повела к себе.
Их окликнул Вуаи:
— Вы решили, где Киджакази сегодня переночует?
— Ничего, ничего, мне все равно. Я найду место, — смущенно заговорила старая служанка, но Мконгве перебила ее:
— Она будет спать у меня. Я уступлю ей свою кровать, а сама лягу на циновке.
— Спасибо, доченька! Большое тебе спасибо! — сказала растроганная Киджакази, и две женщины, молодая и старая, взявшись за руки, пошли к дому, где жила Мконгве.
А оставшийся в одиночестве Фуад не смог больше жить на Занзибаре и скоро бежал за границу. Больше о нем никто ничего не слышал.
1
"Сказание о Лионго Фумо. Сказки народов Африки". М., ИВЛ, 1962; Шаабан Роберт. Моя жизнь. Л., "Художественная литература", 1968; Шаабан Роберт. Избранное. Л., "Художественная литература", 1981.
2
Так называют на Занзибаре портовых грузчиков. — Здесь и далее прим. перев.
3
Широкая накидка из цельного куска ткани.
4
Кусок ткани, который служит на Занзибаре одеждой. Женщины один кусок материи оборачивают вокруг туловища, а другой используют как накидку. Мужчины носят кангу как домашнюю одежду, оборачивая ее вокруг пояса.
5
Среди проживающих на Занзибаре арабов выделяются две большие этнические группы: шихири, выходцы с южной материковой части Йемена и острова Хадрамаут, и манга, выходцы из южного Омана.
6
Чудовище, которое, по поверьям, живет в море и топит людей.
7
Почтительное приветствие, обращенное к старшему.
8
Ответ на приветствие "шикамоо".
9
Одна из народностей Танзании, населяющая местность к югу от озера Виктория.
10
Все еще силен (англ.).
11
Длинная мужская рубаха из белой хлопчатобумажной ткани.
12
Сизаль — натуральное волокно из листьев агавы; идет на изготовление канатов, сетей и т. п.
13
Обрядовый женский танец, перед исполнением которого обсыпают лицо мукой.
14
Чем могу быть полезен? (англ.).
15
Послушайте, вы, дураки! (англ.).
16
Дайте им чаю (англ.).
17
Нецивилизованные люди! (англ.).
18
Народность группы банту, населяющая побережье Восточной Африки.
19
Стили народной музыки: таарабу — арабского происхождения, маумбва — традиционная африканская.
20
Обрядовое действо, соединяющее в себе танец и песню, а порою включающее и элементы игры.
21
Местное пиво.
22
На подобных выступлениях певцов существует обычай дарить подарки исполнителю особенно понравившейся импровизации.
23
Покрывало, которое надевают женщины, выходя из дому.
24
Восьмой месяц года по мусульманскому календарю.
25
Один из видов нгомы, исполняемой женщинами.
26
После смерти родителей их обязанности по отношению к детям обычно берут на себя ближайшие родственники.
27
Название месяца по местному календарю, счет в котором начинается от месяца рамадан.
28
Первая сура Корана.
29
Семидневный период после свадьбы, когда пища новобрачным доставляется родственниками.
30
В период колониального господства высшая власть на Занзибаре принадлежала резиденту, назначавшемуся английским правительством.
31
Самое угнетаемое сословие дореволюционного Занзибара.
32
Сладко пахнущие цветы одного из видов лиан (ед. ч. — килуа).
33
Мера веса, равная приблизительно 14 граммам.
34
Слова мусульманской молитвы.
35
Кусок черной хлопчатобумажной ткани, повседневная женская одежда на Занзибаре.
36
Панга — длинный и широкий нож.
37
Не бойся (араб.).
38
Да хранит вас аллах! (араб.).
39
Густая каша.
40
Обряд захоронения возле дома пуповины, связывавшей новорожденного ребенка с матерью, бытует у многих африканских народов. На Занзибаре он сохранился как один из языческих обычаев, осуждаемых исламом.
Интервал:
Закладка: