Yu Asrak - Мутфак
- Название:Мутфак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-06270-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Yu Asrak - Мутфак краткое содержание
Мутфак - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Капуста брюссельская – Brüksel lahanası
Капуста краснокочанная – Kırmızı lahana
Капуста цветная – Karnabahar
Картофель – Patates
Кольраби – Yer lahanası
Крапива – Isırgan
Кресс-салат – Tere
Кукуруза – Mısır
Куркума – Zerdecal
Латук – Marul
Лук репчатый – Kuru soğan
Лук-батун – Kış soğanı
Лук-порей – Pırasa
Майоран – Mercanköşk
Мангольд – Pazı
Мелисса – Oğulotu
Морковь – Havuç
Мята – Nane
Огурец – Salatalık
Пастернак – Yabani havuç
Патиссон – İspanyol enginarı
Пекинская капуста – Çin lahanası
Перец – Biber
Петрушка – Maydanoz
Помидор – Domates
Ревень – Ravent/Pancar sapı
Редис – Turp
Редька – Kara turp
Редька – Turp
Репа – Şalgam
Розмарин – Biberiye
Руккола – Roka
Савойская капуста – Milano lahanası
Свекла – Pancar
Сельдерей – Kereviz
Спаржа – Kuşkonmaz
Тимьян – Kekik
Топинамбур – Yer elması
Тыква – Balkabağı
Укроп – Dereotu
Фасоль – Fasulye
Фенхель – Rezene
Хрен – Yabanturpu
Цветная капуста – Karnabahar
Чеснок – Sarımsak
Шпинат – Ispanak
Щавель – Labada
Эстрагон – Tarhun
Фрукты
Абрикос – Kayısı
Азимина – Papav
Айва – Ayva
Алыча – Kiraz eriği
Ананас – Ananas
Апельсин – Portakal
Арбуз – Karpuz
Банан – Muz
Барбарис – Kadıntuzluğu
Боярышник – Alıç
Брусника – Kırmızı yabanmersin
Виноград – Üzüm
Вишня – Vişne
Голубика – Bataklık yaban mersini
Гранат – Nar
Грейпфрут – Greyfurt
Груша – Armut
Гуава – Guava
Дыня – Kavun
Ежевика – Böğürtlen
Земляника – Yaban çilek
Инжир – İncir
Ирга – Taşarmudu
Калина – Kartopu
Киви – Kivi
Кизил – Kızılcık
Клубника – Çilek
Клюква – Keçi yemişi
Кокос – Hindistan Cevizi
Крыжовник – Bektaşi üzümü
Кумкват – Kamkat
Лайм – Yeşil limonu/Misket limonu
Лимон – Limon
Личи – Liçi
Малина – Ahududu
Манго – Mango
Мандарин – Mandalina
Маракуйя – Tutku meyvesi
Момордика – Kudret narı
Морошка – Kuzey böğürtleni
Мушмула – Muşmula/Malta Eriği
Нектарин – Nektarin
Облепиха – Yalancı iğde
Папайя – Papaya
Персик – Şeftali
Питайя – Pitaya
Помело – Pomelo
Рябина – Üvez
Слива – Erik
Смородина – Frenk üzümü
Тамарилло – Tamarillo
Тамаринд – Demirhindi
Фейхоа – Kaymak ağacı
Физалис – Güveyfeneri
Хурма – Hurma
Цитрон – Ağaç kavunu
Черешня – Kiraz
Черника – Yabanmersin/Çobanüzümü
Шелковица – Dut
Шиповник – Kızılcık
Яблоко – Elma
Ягода Годжи – Sarıçalı
Сушеные овощи
Презентация Турции и ее кухни не обходится без висячих садов и огородов на базарных витринах. Это грозди баклажанов, перцев, томатов, кабачков, армянских огурцов, бамии и прочих овощей в засушенном виде. Используется эта красота, как правило, для фарширования. А вот рубленую смесь сушеных овощей применяют в качестве приправ для супов и тушеных блюд. Это что-то сродни «Вегетте».
Купить можно такие продукты не только на Египетском Базаре. Любой Baharatçı или Aktar продаст вам самые популярные засушенные овощи. Кроме того, их активно продают и в больших супермаркетах.
Используются они очень просто. Перед фаршировкой, например, баклажаны немного отваривают в кипятке до мягкости – это минут 5, а затем наполняют начинкой. Далее по вкусу: либо тушат в кастрюле, либо отправляют в духовку. Кстати, вы когда-нибудь пробовали нафаршировать свежий баклажан? У меня не получилось. Не получилось сделать в нем отверстие.) А вот приготовить блюдо под названием Karın yarık – запросто! Это обложить половинки баклажанов фаршем, залить соусом и отправить в духовой шкаф томиться.
Крупы и бобовые пристрастия…
В Турции эти продукты называются «Bakliyat». Приведенный ниже список адаптирован под изобретательного русского потребителя, но турецкие хозяйки в основном используют лишь 4–6 продуктов. Это, разумеется, рис, чечевица, фасоль, булгур, нут и перловка. Остальные используются реже или о них вообще могут не знать. Среднестатистическая «ханым» на своей кухне держит только рис, булгур, красную чечевицу и фасоль, остальное докупает, когда захочется.
Амарант – Amarant
Бобы – Bakla
Булгур – Bulgur
Горох – Bezelye
Горох Маш – Maş fasulye
Гречка – Karabuğday
Киноа – Kinoa
Кукурузная крупа – Mısır buğday
Кус-кус – Kuskus
Манная крупа – İrmik
Нут – Noğut
Овсяная крупа – Yulaf ezmesi
Отруби – Kepek
Перловая крупа – Aşurelik buğday
Просо – Darı
Пшено – Akdarı
Рис – Pirinç
Саго – Sago
Сорго – Sorgum
Соя – Soy fasulye
Тефф – Teff
Фасоль – Fasulye
Чечевица – Mercimek
Ячменная крупа – Arpa buğday
Ячневая крупа – Arpa irmi
Мучнистые продукты и прочее
Ванилин – Vanilya şekeri
Желатин – Jelatin tozu
Крахмал – Nişasta
Мука – Un
Панировочные сухари – Galeta unu
Разрыхлитель – Kabartma tozu
Сахар – Şeker
Сода – Karbonat
Соль – Tuz
Важно. Хозяюшки, при хранении всех этих продуктов обязательно руководствуйтесь сроками годности и инвентаризацией. Климат страны способствует появлению червецов и жучков в ваших пакетиках с провизией. Особенно это касается панировки – прямо в магазинном пакете могут очень быстро появиться жучки. У меня эти жучки прогрызали даже жестяные банки. Причем от сезона не зависит – кухонные вредители атакуют и летом, и зимой. Храните продукты в герметичных стеклянных банках, не покупайте много и впрок – я проходила это – портится все. Если завелась пищевая моль – пиши пропало, выбрасываешь все!
Для профилактики я раскладываю в кухонных шкафчиках сильно пахнущие пакетики или кусочки ароматных продуктов. Хороша лаванда в мешочках, долька чеснока в банке с продуктом, апельсиновые корки на полках, в общем все, что сильно пахнет и не гниет в вашем шкафу. Когда моете шкафы, используйте уксус – он и дезинфицирует и убивает возможно появившиеся личинки пищевой моли. Чаще проветривайте банки с содержимым, просто открыв всю провизию на полчаса.
Макаронные изделия на любой вкус…
Makarna. Турки макароны любят. По моему мнению даже сильнее итальянцев. Однако готовить под различными вкуснющими соусами или с овощами и рыбой не хотят. Чаще всего макароны турки едят как простой гарнир, сдобрив его сливочным маслом. А некоторые предпочитают и маргарин! Да. Самые именитые «Спагетти Болоньезе» или «Кремовые Феттуччини» подают в ресторанах и кафе. А вот дома хозяюшки максимум соус Болоньезе сделают, и то на свой лад.
Макароны используют как гарнир, так и добавляют в супы и даже в рис. В супы, в турецкие пилявы идет вермишель и ризони. В рис макароны добавляют для красоты скорее, нежели для вкуса. Наверняка вы уже видели рябой рис у турецких домохозяек или в местах общепита и думали, что это пшеница. Нет, это обычные макарошки сорта ризони.
Самые используемые макаронные изделия в стране и перевод их на русский язык:
Arpa Şehriye – Ризони (орзо)
Burgu – Фузили Ротини
Çarliston – Чаватаппи, Челентани (спиральки)
Casarecce – Касаречче
Castellane – Кастелане
Dirsek – Меззи Гомити (маленькие рожки)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: