Рейчел Уэллс - Алфи, или Счастливого Рождества
- Название:Алфи, или Счастливого Рождества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127308-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Уэллс - Алфи, или Счастливого Рождества краткое содержание
Алфи, или Счастливого Рождества - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я убью его, – рассмеялась Клэр.
– Но, если серьезно, я хочу купить что-нибудь особенное для Маркуса и Сильвии и для юной Конни. И для всех вас тоже. Из-за меня вам пришлось столько пережить в этом году.
– О, Гарольд, не говори так, мы все тебя любим.
– Знаю, но я долго лежал в больнице, и вы, должно быть, очень устали, навещая меня.
– Я помогу выбрать подарки для твоей семьи. А в нашей мы решили сыграть в «Тайного Санту». Дети не участвуют, они все равно получат кучу подарков, а взрослые выбирают одного человека и покупают ему что-нибудь на пять фунтов.
– Отлично, если ты уверена, что так будет лучше. Я, конечно, не богач, но скопил немного. Я ведь не тратил пенсию, пока валялся в больнице. – Он усмехнулся.
– Нет, сосредоточься на своей семье, а нам не нужно ничего, кроме твоего общества. Правда в это же время в следующем году тебе придется добавить в список подарок для малыша.
– Не могу поверить, я – дедушка Гарольд, – усмехнулся он. – Но мне нужно купить подарки для Снежки, Джорджа и Алфи, – сказал он.
– Гав!
– Да, и для тебя, Пиклз, – добавил он с усмешкой.
Я повел свой отряд на кухню, Пиклз поплелся за нами.
– Все верно, тетрадь лежит на подлокотнике кресла, и вот мой план: спихнуть ее на пол, наделать шума, а потом кто-то из нас придержит ее лапой, пока Клэр не прибежит посмотреть, в чем дело.
– Не исключено, что Гарольд доберется до нее первым, – заметила Снежка.
– Что за план? – заинтересовался Пиклз.
– Не бери в голову, Пиклз, – сказала Снежка, а Джордж бросил на него испепеляющий взгляд.
– Клэр гораздо проворнее Гарольда, – заверил я. – Она будет здесь раньше, чем Гарольд встанет со стула.
– Хороший план, – одобрил Джордж.
– И в кои-то веки безопасный, – добавила Снежка. Я прищурился: ох и дерзкая кошка!
– Но что это за план? – снова спросил Пиклз.
Войдя вместе с сообщниками в гостиную, я взял инициативу на себя – запрыгнул в кресло, поднялся на подлокотник, где лежала тетрадь, и спихнул ее лапой. Джордж тут же бросился на нее, но, видимо, слишком порывисто – он случайно зашвырнул ее под диван.
– Мяу! – воскликнул я. Гарольд и Клэр посмотрели на нас, но тетради, разумеется, не увидели. Я спрыгнул на пол, и мы втроем попытались достать тетрадь из-под дивана, но лишь заталкивали ее все дальше.
– Что они там делают? – удивилась Клэр.
– Что ж, – прошипел я. – Джордж, ты самый маленький, тебе придется зацепить ее лапой и вытащить наружу. Ты ведь умеешь пролезать под диван. – Я затаил дыхание, но в конце концов тетрадка вынырнула наружу, а следом за ней выбрался Джордж, весь в пыли. Он чихнул. Но мы это сделали – тетрадь была у нас, и я поствил на нее лапу.
– УОУ! – крикнул я.
– МЯУ! – завопил Джордж во всю глотку.
– УО! – взвизгнула Снежка, но ее голос был слишком нежным.
– Гав, гав, гав! – подхватил Пиклз, бегая кругами.
– Что такое? – забеспокоился Гарольд, пока мы буйствовали. Как я и думал, Клэр подбежала к нам.
– Что за шум? – спросила она. Я посмотрел на тетрадку и перевел взгляд на нее.
– Мяу, – произнес я уже тише.
– Что это? – Она взяла тетрадь. Как я и предполагал, Гарольд тут же возмутился.
– Это мое! – сердито сказал он.
– Зачем она понадобилась кошкам? – спросила Клэр и тетрадь раскрылась на странице, которую Гарольд заложил ручкой.
– Не смотри! – крикнул он.
– Ты что, пишешь стихи? – спросила Клэр.
– Не говори глупостей, я просто…
– МЯУ! – завопил Джордж, запрыгивая Клэр на ногу.
– Ой. Думаю, он хочет, чтобы я прочитала, – сказала она.
– Нет! – отрезал Гарольд.
– Мяу, – хором воскликнули мы трое.
– Почему ты не хочешь, чтобы я это увидела? – удивилась Клэр. – Конечно, если ты против, я не стану смотреть. – Она протянула ему тетрадь. Я глазам своим не поверил. Как же мы не учли, что Клэр никогда не сует нос в чужие дела?
– МЯУ! – закричал я.
– Это просто глупые мысли старика. – Гарольд покраснел и опустил взгляд. Джордж вскочил к нему на колени и замурлыкал, уткнувшись в шею.
– Ты вовсе не глупый, – тихо сказала Клэр. Она подошла и сжала дрожащую руку Гарольда.
– Вот, – сказал он и протянул ей тетрадь.
У нас все получилось! Клэр начала читать, а мы замерли в ожидании. Я заметил, что рука Гарольда все еще слегка дрожит, когда он подносил ложку с супом ко рту, то и дело поглядывая на Клэр. Он нервничал, но совершенно напрасно.
– Ух ты, – сказала Клэр, когда дочитала до конца. – Гарольд, это же такая блестящая идея, почему ты мне сразу не сказал?
– Ты правда так думаешь? – спросил он. – Я боялся, все подумают, что я выжил из ума. Да, я глупый старик и знаю об этом, но больница на многое открыла мне глаза.
– Ты совершенно прав, мы недостаточно заботимся об одиноких людях… О боже, ты даже составил список имен.
– Это те, что из центра для престарелых. Они действительно очень одиноки. Знаешь, у них нет никого, кто мог бы принести им горячую еду. Когда я начал ходить туда и потом, когда попал в больницу, я понял, как мне повезло. Меня так часто навещали, а к некоторым из моих соседей по палате вообще никто не приходил. Джордж стал для них настоящей отдушиной. Я все еще хочу сделать так, чтобы он мог и дальше навещать одиноких людей в больнице, но мне нужна помощь. Честно говоря, я думал, никто из вас этого не одобрит…
– Во-первых, я помогу тебе доставить Джорджа в больницу. Скоро Рождество, и мы привезем печенье и шоколад для пациентов. Это замечательное дело, и мне жаль, что я сама до этого не додумалась. – Клэр взяла Гарольда за руку, и я увидел слезы в его глазах. – А что касается твоей гениальной идеи насчет воскресного обеденного клуба… Как ты смотришь, если это станет нашим общим делом? Займемся этим вместе и приступим немедленно.
– Ты серьезно?
– Да, в этом году мы снова собираемся устроить рождественский обед в ресторане. Это гораздо проще для всех нас, и там можно разместить еще много людей, особенно если им некуда пойти. Мы все организуем. И еще я соберу команду из наших соседей, вместе с тобой, конечно же, и мы по очереди будем устраивать воскресные обеды для одиноких стариков. Возможно, не каждую неделю – это, наверное, чересчур, – но, скажем, два раза в месяц. Для начала. Мы с Джоном обязательно откроем двери нашего дома, как и Полли с Мэттом, и Фрэнки с Томашем. Я уверена, найдутся и другие желающие.
– Ты думаешь, у нас получится?
– Да, начнем с твоей десятки. А там, кто знает, может, удастся привлечь к этому делу еще больше людей, готовых помочь нуждающимся.
– О, Клэр, не могу передать тебе, как это для меня важно.
– Мяу, – сказал Джордж.
– И для Джорджа тоже. Знаешь, мы оба чувствовали, что нам необходимо сделать что-нибудь, чтобы люди не чувствовали себя одинокими. Еще не так давно я сам был одинок – ну, ты помнишь, когда мы с Маркусом поссорились и я превратился в ворчливого старика. А посмотри на меня сейчас… Впрочем, это прежде всего идея Джорджа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: