Энн Райс - Спасение красавицы
- Название:Спасение красавицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-71372-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Райс - Спасение красавицы краткое содержание
Спасение красавицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
При иных обстоятельствах, где-нибудь в менее беспокойном месте, такой человек сразу бы мне понравился. Однако здесь и сейчас эта его жизнерадостность, его бросающееся в глаза добродушие заставляли меня чувствовать себя гораздо более слабым и безвольным. Я не понимал, как это происходило, однако, несомненно, это было как-то связано с выражением его лица: он искренне нами наслаждался, и здесь это казалось чем-то совершенно простым и естественным.
В замке королевы всему, происходившему там, придавалась нарочитая значимость. Мы были как-никак особами королевских кровей! И предполагалось, что наша служба способствует нашему совершенствованию. Здесь же мы были безымянными ничтожествами — никем и ничем.
Когда Тристану приказали прошагать до колонн, лицо султана просияло. Казалось, принцу удалось проделать это несравнимо лучше, нежели мне. В его стати было больше достоинства, внутренней силы. Плечи его были чересчур сильно отведены назад, вероятно, потому что руки у Тристана были немного короче моих и к тому же оказались крепче притянуты к фаллосу.
Я не мог отвести от него взгляда: уж больно хорошо держался этот парень! И желание во мне то восторженно вспыхивало с новой силой, то вновь опадало, повинуясь какому-то томительному ритму.
Довольно скоро Тристану велели раскорячиться вприсядку рядом со мной. Нам приказали повернуться лицом к колоннам и купальне, скомандовали обоим опуститься на колени.
Потом Лексиус показал нам позолоченный шарик, и у меня сжалось сердце: я узнал эту забаву. Но как же мы сумеем принести его обратно без помощи рук? Я даже содрогнулся, представив, насколько это будет неуклюже. Эта игра была как раз тем похотливым развлечением, которое я с ужасом предвкушал, едва только вошел в эту спальню. Еще хуже, что нас при этом будут оценивающе разглядывать: насколько мы способны развлечь великого султана?
Мгновение — и Лексиус катнул шарик по полу. Мы с Тристаном тут же на коленках поспешили наперегонки за ним. Принц вырвался вперед и наклонился подцепить шарик зубами. Ему даже удалось это сделать, не потеряв равновесия. И до меня неожиданно дошло, что я на сей раз проиграл. Тристан вышел победителем! Мне ничего не оставалось, как враскорячку вернуться к нашим игривым господам — к тому моменту Лексиус уже забрал шарик у Тристана изо рта и одобрительно погладил принца по голове. На меня же он сверкнул глазами и, едва я приблизился к нему на коленях, стегнул меня плеткой по голому животу. Я только услышал, как султан добродушно рассмеялся, поскольку стоял, опустив глаза, и ничего не видел, кроме блестевшего передо мной мраморного пола. Лексиус между тем хлестал меня по груди, по бедрам. Я сморщился от боли, из глаз снова покатились слезы. Потом он с силой крутанул нас обоих, поставив в начальную позицию для нового забега, и снова запустил позолоченный шарик. На этот раз я припустил за игрушкой во всю прыть.
Шарик остановился недалеко впереди, и мы с Тристаном устремились к нему, яростно отпихивая друг друга. Мне удалось завладеть игрушкой, однако Тристан все равно меня обошел, коварно вырвав ее у меня из зубов и тут же заторопившись к господину.
Во мне клокотала немая ярость. Нам обоим велено было ублажать султана — а теперь мы буквально сражались за это друг с другом. Причем было совершенно ясно, что один здесь станет победителем, а другой останется в проигравших. И это казалось мне чертовски нечестным!
Но все, что мне оставалось, — это вернуться ни с чем к своим повелителям и вновь отведать этой убогой, ненавистной мне плетки, которая словно нарочно выискивала на моей спине места поболезненнее. Я же понуро стоял на коленях, плача от беспомощности и обиды.
На третий раз я все же завладел шариком и даже сумел свалить с ног Тристана, когда тот попытался его отнять. На четвертый он оказался у принца, и меня вновь охватила злость. К пятому забегу мы оба уже изрядно выдохлись, напрочь забыв о какой-либо грациозности. Я слышал, как жизнерадостно смеялся, любуясь на нас, султан, когда Тристан бессовестно увел у меня шарик и я заковылял за ним вдогонку. Теперь я уже страшно боялся маленькой плетки, которая едва не врезалась в прежние рубцы, и я плакал от жалости к себе и от бессилия, когда она, со свистом рассекая воздух, накладывала на меня длинные, протяжные удары, а Тристан тем временем стоял перед господином на коленях, нежась в похвале.
Однако султан неожиданно сразил меня тем, что придвинулся ко мне и взял мое лицо в ладони. Плетка вмиг остановилась. И в этот момент чудесного затишья шелковистые пальцы правителя вновь ласково утерли мне слезы, как будто они приятны были ему на ощупь. И мое сердце опять, как недавно в саду, открылось радостным, пылким порывом — ощущением принадлежности этому человеку. Я чувствовал, что всей душой пытаюсь доставить ему удовольствие — просто я не такой быстрый, не такой проворный, как Тристан. Пальцы султана задержались на моих щеках, и, когда он что-то быстро заговорил, обращаясь к Лексиусу, у меня возникло ощущение, будто его голос так же нежно ласкает меня, как и его пальцы, обретая надо мной полнейшую власть, обладая мною и терзая невыносимой мукой.
Искоса я расплывчато видел, как управляющий, потыкав в Тристана плеткой, велел ему повернуться и на коленях ползти к кровати. Мне приказано было следовать за ним, только со мной рядом шел султан, все так же поигрывая пальцами с моими волосами, выправляя застрявшие под ошейником пряди.
Я тихо страдал от разгорающегося томления плоти, и все прочие чувства, включая зрение и слух, постепенно тонули в захлестывающей меня волне желания. Я увидел наконец вблизи невольников, привязанных по углам ложа. Все они были прекрасны лицом и телом: мужчины оказались развернуты лицом наружу, женщины же были обращены к изголовью правителя, чтобы хранить его сон. Все они дружно затрепыхались в своих путах, как будто возвещая появление господина. И тут мое зрение словно еще больше притупилось, ибо ложе султана показалось мне вовсе не кроватью, а неким алтарем. Богато расшитое покрывало на нем вспыхивало витиеватыми узорами.
Мы с Тристаном замерли на коленях на возвышении в изножье постели. Лексиус с правителем задержались позади нас. Послышался тихий звук развязываемой материи, металлическое бряцанье расстегиваемой пряжки, протяжный шелест спадающих одежд.
Затем у меня в поле зрения показалась обнаженная фигура султана. Он взошел на возвышение. Его нагое тело было изумительно гладким и чистым, без единой посторонней отметины. Правитель уселся сбоку на краешек постели к нам лицом.
Я старался не смотреть на него, но все же не мог не видеть, что он улыбается. Член у султана был изрядно возбужден, и мне, явившемуся сюда из мира презренных нагих людишек, это зрелище показалось редкостной удачей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: