Катарина Бовино - Мой военный трофей
- Название:Мой военный трофей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катарина Бовино - Мой военный трофей краткое содержание
Их поймали, когда они спустились к реке набрать воды. Окружили, связали и привели во вражеский военный лагерь. Дан и еще двое парней невольно жались друг к другу и с ужасом осматривались вокруг. Они многое слышали про местный обычаи, а теперь могли убедиться лично, что варвары были вонючими, неотесанными и жестокими.
– Что с нами будет дальше? – набрался наглости и спросил Дан.
– Варс скажет, – отозвался один из воинов, что поймал их, и сплюнул на землю.
От автора: фоновая детективная линия, упоминание пейринга альфа/альфа
Предупреждения: отношения начинаются с принуждения (без жести, исходя из аннотации)
Мой военный трофей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Завтра снимаемся с места, – сообщил Варс в один из вечеров.
– Хорошо, – отозвался Дан.
Не то чтобы он часто отвечал Варсу что-то другое.
– Тебя не беспокоит, что мы все дальше уходим от твоего дома? – вдруг спросил он.
Дан поднял на Варса удивленный взгляд. На деле все было с точность да наоборот, только вот рассказывать об этом он не собирался.
– Я не скучаю по местам, – заметил Дан.
– И никаких родственников?
– Никого на всем севере, – сказал Дан правду, которая в тоже время была весьма изящной ложью.
Варс удовлетворенно кивнул.
Часть ночи и утро было посвящено сборам, а потом лагерь пошел вперед. Дан полагал, что пойдет рядом с Варсом, но оказался в общей толпе пленников. У него мелькнула мысль, что нужно было спросить об этом. Варс скорее не продумал детали, потому что никого до этого не таскал за собой, чем специально все устроил таким образом. Все-таки он был собственником по натуре, Дан чувствовал.
Часть пути Дан проделал в одиночестве, погруженный в свои мысли, но ближе к обеду его догнали Сэм и Ларс. Оба еще сильнее отощали, но в остальном никак не изменились.
– Как дела у подстилки Варса? – спросил Ларс вместо приветствия.
– На что ты злишься? – поинтересовался Дан, который и правда не понимал.
Он у Ларса ничего не отбирал.
– Тебя не видно и не слышно. Чем заслужил расположение хозяина? – фыркнул тот. – Целуешь ему ноги?
– Если попросит, – огрызнулся Дан. – А ты, что, в ответ на приказы начинал плакать, как маленькая девочка? Тогда понятно, почему тебя там по рукам пустили.
Лицо Ларса вытянулось, а потом сморщилось и покраснело. Дан подумал, что его сейчас хватит удар. А еще был поражен, как красивое лицо вмиг может стать уродливым.
– Ублюдок, – бросил он.
Дан пожал плечами.
– А ты, Сэмми, что молчишь? – поинтересовался он.
– Ну, – поморщился Сэм, – я переживал за тебя, но теперь вижу, что ты в порядке.
Дан чуть не рассмеялся. Ему было жуть как интересно, где на нем написано, что он в порядке.
– Спасибо за беспокойство, – отрезал Дан, а затем пошел быстрее, чтобы оторваться от тех, кого считал почти друзьями.
Впрочем, когда он затерялся среди незнакомых людей, мысли его потекли неожиданным образом. Дан подумал о том, что Варс никогда не требовал от него абсурдного. Все его приказы были обусловлены понятными для Дана желаниями. Варс хотел секса, ценил яркое удовольствие, любил вкусно поесть и выпить и ненавидел, когда прерывают его сон. Впрочем, разбудить его было не так просто, так что Дану никогда не приходилось бояться пошевелиться. Он поймал себя на желании защитить Варса от нападков и заочных оскорблений Ларса и ужаснулся. Дану не стоило позволять подобному чувству укореняться в себе, даже если это было замечательным защитным механизмом его сознания.
На небе уже зажглись все звезды, когда они дошли до нужного места. Только когда и люди Варса, и пленники разместились на новой территории, один из воинов отловил Дана и повел к знакомому массивному и в своем роде великолепному шатру. За это время Дан научился определять, что входило в понятие варварской роскоши.
Дана буквально пихнули внутрь, и он тут же напоролся на раздраженный взгляд Варса.
– Где был?
– Работал, – мягко отозвался Дан, чувствуя легкую дрожь в ногах.
До этого момента Варс никогда не злился на него самого.
– Я пошел вместе со всеми, – предпринял Дан еще одну попытку объяснить, что произошло. – В следующий раз…
Варс буквально рыкнул на него, и Дан увидел, что у того выступают зубы и когти на руках. Дану захотелось выпустить свои, так он бы ощутил себя в большей безопасности, но это была слишком очевидная агрессия в ответ.
– Хватит, – отрывисто бросил Варс и кивнул головой в сторону шкур.
Дан ощутил, как его почти парализует. Сделать даже один шаг казалось невозможным. Варс брал Дана тогда и как хотел, не считаясь с его желаниями. Но все же Дан отдавал себе отчет, что все происходило с его молчаливого согласия. Сейчас же он настолько не хотел, что это нежелание будто звенело в каждой клеточке его тела, вызывая вполне физическую тошноту.
Дан сложил руки на груди и помотал головой. Он никуда не пойдет, вот что Дан хотел сказать Варсу.
– Что это значит?
– Я не могу, – вытолкнул Дан из себя фразу по слову.
Варс поднялся и подошел к нему. Дан невольно сделал шаг назад.
– Придется, – едко сообщил ему Варс.
Он взял Дана за руки и пихнул на кровать, тут же навалившись сверху. Дану стало не хватать воздуха, и он, как бы наивно это не было, попытался выползти из-под тяжелого тела. Варс в ответ провел по его бедрам руками, не убирая когти и оставляя болезненные царапины.
– Успокойся, – потребовал Варс, но у Дана ничего не вышло.
Это была самая ужасная ночь в его жизни. Когда Варс трахал его первый раз, Дан брыкался и пытался вырваться, колотил кулаками по широким плечам и сыпал оскорблениями в перемешку с просьбами. К последнему в Дане остался только тихий болезненный скулеж и огромная, всепоглощающая обида.
Под утро Варс уснул, а Дан еще долго гипнотизировал клинки, сваленные у кровати. У него вполне хватило бы сил перерезать варварскую глотку. В некоторые секунды он почти чувствовал сладкий запах горячей крови, но когда он почти решился, Варс проснулся.
Дан не понял, как это вышло, но стоило Варсу покинуть шатер, и он забрался под шкуры и провалился в беспокойный сон, из которого вынырнул только тогда, когда кто-то стал трясти его за плечо.
– Дан. Дан, – позвал его далекий голос, и он открыл глаза.
Рядом с ним сидел Варс, на лице которого отражалось беспокойство. Выглядело оно настолько странно и инородно, что Дан решил, что ему показалось.
– Ты крепко спал, – недовольно заявил Варс.
Дан готов был огрызнуться, несмотря на последствия, но внезапно тяжелая теплая ладонь мягко прошлась по его спине.
– Лежи, не дергайся.
Варс наклонился вниз, раздался звук льющийся воды, а потом провел по боку Дана мягкой, мокрой и теплой тканью. В несколько уверенных движений Варс убрал следы вчерашнего буйства. Потом воздух наполнился запахом мяты и трав.
– Ноги раздвинь.
Дан ничего подобного не сделал, только приподнялся на руках и озадаченно посмотрел на Варса. Тот тихо фыркнул, а потом сам отвел одну ногу Дана в сторону. Его пальцы в травяной мази прошлись между ягодиц и погрузились глубоко внутрь, охлаждая и снимая боль.
– Лучше? – спросил Варс, вытирая руку тканью.
Трудно было решить, неожиданная забота приятна или унизительна. Дан сложил руки перед собой и опустил на них голову.
– Да, если ты про мое тело, – наконец, отозвался он.
– А про что еще?
Дан вздохнул, а потом с усилием сел. Оказалось, что все не так плохо, как он думал. Тела оборотней были выносливей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: