Наталья Шешко - Современный именослов с рекомендациями как назвать ребенка
- Название:Современный именослов с рекомендациями как назвать ребенка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИльяМельников4797eeb5-fb26-102c-954e-11bc7d3ebbf3
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-985-513-281-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Шешко - Современный именослов с рекомендациями как назвать ребенка краткое содержание
Имя для человека – одно из первых напутствий, которое он получает от родителей. Значение имени в жизни человека трудно переоценить. Из этой книги родители смогут извлечь массу полезной информации об именах вообще, а также об их значении и правильном выборе имени. Сборники имен, как русских, православных, так и имен, принятых в других культурах, с описанием их значения, происхождения и влияния на личность помогут правильно выбрать имя для вашего ребенка.
Современный именослов с рекомендациями как назвать ребенка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Капитолина– из лат.; возможно, жен. форма имени Капитолин – римское фамильное имя, из лат. названия одного из семи холмов Рима, где был храм Юпитера; церк. Капетолина.
Карина– рус. нов. (от назв. Карское море); отсутствует в православных Святцах.
Кира– из рус.; жен. форма имени Кир; рус. сокр. от Кирилла, Кириакия.
Клавдия– из рус.; жен. форма имени Клавдий.
Клеопатра– из греч. «слава + отец»; отсутствует в православных Святцах.
Ксения– из греч. «гостеприимство»; нар. Аксинья.
Лада– из слав.; сокр. от Влада; из др.-рус. припева «лель-лада, дид-лада», соответствовавшего совр. «тра-ля-ля», путем переосмысления и персонификации Лада стала выделяться как богиня домашнего очага и любви; имя отсутствует в православных Святцах.
Лариса– из греч., название нескольких античных городов, нарицательное «чайка».
Лиана– рус. нов. (возможно, из нариц.); отсутствует в православных Святцах.
Лидия– из греч., по названию области в Малой Азии.
Лилия– рус., по названию цветка; отсутствует в православных Святцах.
Лия– из др.-евр., переводится как «телка», «антилопа»; в-т Лея.
Любовь– рус. перевод греч. имени, означает «любовь».
Людмила– из слав.; от основ слов со значением «люд, люди + милая».
Люцина– возможно, из зап. диалектных в-тов лат. имени; отсутствует в православных Святцах.
Майя– рус. нов., связывается с майскими праздниками; отсутствует в православных Святцах.
Мара– часто используется как адаптация мусульманского имени Марьям.
Маргарита– из греч., лат. «жемчуг», «жемчужина» – эпитет Афродиты, считавшейся покровительницей моряков; святилища ее были на многих островах Средиземного моря; посещавшие их мореплаватели приносили ей дары, чаще всего в виде жемчуга и перламутровых раковин.
Марианна– из др.-евр., возможно, «любимая», «желанная»; это слово, написанное в семитских текстах с помощью одних согласных, было прочтено (огласовано) в VII в. н. э. в библейских текстах как Мирьям, а в евангельских – как Мариам (Марьям) и Мария; рус. разг. Марьяна, Марьяма, Маримьяна.
Марина– из лат. «морская» – эпитет Афродиты.
Мария– из др.-евр. Мариам ( см. Марианна); рус. разг. Марья.
Марфа– из греч., из сирийск. «хозяйка», «госпожа».
Милана– из слав.; жен. форма имени Милан; отсутствует в православных Святцах.
Милена– из слав.; жен. форма имени Милен; отсутствует в православных Святцах.
Милослава– из слав.; жен. форма имени Милослав; отсутствует в православных Святцах.
Мира, Мирра– рус. нов. (от нариц. мир); рус. сокр. от Мирра, Миропия и др.; отсутствует в православных «Святцах».
Мстислава– из слав.; жен. форма имени Мстислав.
Муза– из греч., богиня наук и искусств, вдохновительница.
Надежда– рус. перевод греч. имени «надежда».
Наталия– из лат.; жен. форма имени Наталь, означает «относящийся к рождению», «рождественский».
Ника– из греч., имя богини победы; рус. сокр. от Вероника, Домника и др.
Нина– из греч.; возможно, жен. форма имени Нин – имя легендарного основателя Ассирийского государства, мужа Семирамиды; рус. сокр. от Антонина.
Нинель– рус. нов., обратное чтение фамилии Ленин; отсутствует в православных Святцах.
Новелла– из лат. «новенькая», «молоденькая»; отсутствует в православных Святцах.
Нонна– возможно, из болг. или из лат. и означает «девятая».
Олимпиада– из греч. «олимпийская».
Ольга– из сканд. «святая».
Полина– из франц.; жен. форма имени Поль; соответствует рус. Павла, Павлина.
Прасковья– из греч. «приготовление», «подготовка», «канун праздника», «Пятница» (праздником в древности считалась Суббота); церк. Параксева.
Рада– из слав. «радостная»; отсутствует в православных Святцах.
Раиса– возможно, из греч., превосх. степень от «легкомысленный», «беспечный».
Ревекка– библ., из др.-евр. «сеть» или «привязывать»; отсутствует в православных Святцах.
Регина– из лат. «царица».
Рената– рус. нов., из начальных частей слов «Революция, «наука», «труд»; рус. нов.; жен. форма имени Ренат; отсутствует в православных Святцах.
Римма– возможно, из болг. Рима – жен. форма имени Римен, ославяненная форма имени Роман; отсутствует в православных Святцах.
Рогнеда– из сканд. Рагнхильд, из др.-герм. «совет + битва»; отсутствует в православных Святцах.
Роза– рус. нов., по назв. цветка роза; отсутствует в православных Святцах.
Ростислава– из слав.; жен. форма имени Ростислав; отсутствует в православных Святцах.
Руфь– библ., из др.-евр., возможно, стяженная форма, означает «подруга».
Сара,Сарра– библ., из др.-евр. «высшая», «знатная».
Светлана– из рус. «светлая».
Серафима– из рус.; жен. форма имени Серафим.
Снежана– рус. нов. от слова «снег»; отсутствует в православных Святцах.
Софья– из греч. «мудрость», «разумность», «наука»; церк. София.
Станислава– из слав.; жен. форма имени Станислав; отсутствует в православных Святцах.
Стелла– из лат. «звезда»; отсутствует в православных Святцах.
Степанида, Стефания– из рус.; жен. форма имени Степан; церк. Стефанида.
Сусанна– из др.-евр. «водяная (белая) лилия»; в-ты Шушаника, Сосана, Сюзанна.
Таисия– возможно, из греч. «принадлежащая Исиде», богине Нила, сестре и жене Осириса, отождествлявшейся с греч. Деметрой и Ио и почитавшейся у греков как морское божество.
Тамара– из др.-евр. «финиковая пальма»; рус. библ. Фамарь.
Татьяна– из греч., возможно, из лат. от Татий, имя легендарного сабинского царя, соправителя Ромула; церк. Татиана.
Томила– из др.-рус. «томити», означает «мучить», «томить»; отсутствует в православных Святцах.
Ульяна– из рус.; жен. форма имени Ульян; церк. Иулиания, в-ты Юлиания, Юлиана.
Фаина– из греч. «сияющая», «блистающая».
Фея– рус. в-т имени Тея; рус. сокр. от Феофила, Феоктиста и др.
Христина– из греч. от слова «христианин»; в-т Кристина.
Элла– рус. нов. (происхождение не ясно); отсутствует в православных Святцах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: