Цин Ли - Синрин-йоку: японское искусство «лесных ванн». Как деревья дарят нам силу и радость
- Название:Синрин-йоку: японское искусство «лесных ванн». Как деревья дарят нам силу и радость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-093131-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Цин Ли - Синрин-йоку: японское искусство «лесных ванн». Как деревья дарят нам силу и радость краткое содержание
«Лесные ванны» элементарны в применении. Не нужно бегать, заниматься спортивной ходьбой или изнурять себя физическими упражнениями: достаточно просто пройтись по лесу, ближайшему парку или походить босиком по лужайке. Через абсолютную гармонию с природой мы наполняемся здоровьем, спокойствием и счастьем.
Автор делится результатами своих многолетних исследований, реальными историями о том, как «лесные ванны» меняли жизнь людей к лучшему и, конечно, полезными практиками синрин-йоку.
Вы узнаете, что:
[ul]«лесные ванны» можно принимать в любой точке мира и в любое время суток;
синрин-йоку избавляет от стресса, напряжения и агрессии;
достаточно всего одной «лесной ванны» в месяц для крепкого иммунитета, хорошего сна и отличного самочувствия;
в обществе растений повышается продуктивность и находятся самые креативные решения;
радость от общения с деревьями глубже, чем от материальных благ.[/ul]
Синрин-йоку: японское искусство «лесных ванн». Как деревья дарят нам силу и радость - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В ЯПОНСКИХ НАРОДНЫХ СКАЗАНИЯХ ЧАСТО УПОМИНАЮТСЯ КОДАМА – СТИХИЙНЫЕ БОЖЕСТВА, ЖИВУЩИЕ В ДЕРЕВЬЯХ, ЧТО-ТО ВРОДЕ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИХ ДРИАД
В японской культуре люди неотделимы от природы, они ее часть. Поэтому в каждом аспекте своей жизни японцы стремятся к гармонии с окружающей средой: сады разбивают так, что они вписываются в естественные ландшафты, дома проектируют с подвижными перегородками, отказываясь от четких внешних и внутренних границ. Двери в традиционном японском доме закрываются тихо, чтобы не заглушать пение птиц и шелест листвы, потревоженной легким ветерком.
Понимание эстетики в дзэн-буддизме основывается на семи принципах, в число которых входит понятие «сидзэн», что переводится как «природа» или «естественность». Его идея в том, что все мы состоим в эмоциональной, духовной и физической связи с природой. Чем ближе та или иная вещь к своему естественному корню, тем большее удовольствие она нам доставляет, неважно, палочки это для еды, предмет мебели или интерьер дома. Или узоры на кимоно, которые повторяют природные мотивы: на них расцветают пионы, глицинии, сакура и хризантемы, а иногда на материи проступают целые пейзажи – реки, деревья и горы.


Японское искусство составления букетов называется икебана или кадо, то есть «путь цветов». Наряду с кодо (путь аромата) и садо (путь чая), кадо является одним из трех классических искусств Японии. Чтобы получить икебану, недостаточно просто поставить цветы в вазу. Кадо – это предельно формализованный жанр художественного творчества, призванный воссоединить человека с природой и максимально слить помещение с окружающим ландшафтом. Важен и духовный аспект пути цветов: составление икебаны можно назвать медитацией, во время которой наше сознание погружается в пространство свободы и тишины. Формируя букет, мы созерцаем ход времени и постигаем ценность естественных вещей, которые обычно не замечаем в повседневной суете. Чтобы икебана получилась естественной, в нее включают не только цветы, но и ветки и листья. Низкая ваза с широким горлом открывает взгляду поверхность воды, и кажется, что растения растут в ней. Даже если композиция состоит из одного-единственного цветка, в ней нужно учитывать текущее время года и ритм вечных перемен в мире природы.
Многие японские обычаи и праздники возникли в результате наблюдений за природой. Так, весной мы празднуем любование цветами Ханами, устраивая пикники под цветущей сакурой, чья красота так недолговечна.
Некоторые вишневые деревья становятся нашими друзьями и обретают имена. В парке при храмовом комплексе Таноэ Каннон-до, расположенном по пути к озеру Окукисо, растет знаменитая плакучая вишня, предполагаемый возраст которой достигает нескольких сотен лет. По весне небо над храмом и деревенским трактом закрывает необъятная крона цветущей вишни Сугэ-но Дзюо-до. Это дерево всегда расцветает первым – живописное облако нежно-розовых соцветий, стремящееся улететь.

Осенью мы совершаем цукими – обряд любования луной. В это время принято собираться вместе, чтобы выразить почтение осенней луне. Изначально этот ритуал возник в высшем обществе Японии, представители которого любили декламировать стихи, стоя в свете полной луны на пятнадцатый день восьмого лунного месяца, когда прекрасная луна сияет в полную силу. Чтобы насладиться видом лунной дорожки на воде, они затевали прогулки на лодках. Замки знати строили со специальными террасами для созерцания луны. Современная традиция предписывает совершать обряд цукими вместе с друзьями и родными там, где хорошо видна луна. Площадку следует украсить осенними цветами и пампасной травой, которая в эту пору достигает максимальной высоты.
Современный человек как никогда далек от мира природы. Семьдесят восемь процентов японцев живут в городах, и основная масса горожан сосредоточена в Токио, Осаке и Нагое. Из-за высочайшей плотности населения японцы живут в условиях невероятной скученности – мостовые буквально переполнены пешеходами и велосипедами, из-за чего мы вынуждены двигаться по раз и навсегда установленным правилам, не смея сделать ни шагу в сторону, чтобы не вызвать аварию.
Токийский метрополитен перевозит одиннадцать миллионов пассажиров в день. С раннего утра до полудня поезда набиты под завязку, а после краткой передышки наступает вечерний час пик. У нас это называют «цукин джигоку», или адом регулярных поездок. Специальные сотрудники в белых перчатках, осия, заталкивают пассажиров в вагоны, рассчитанные на вдвое меньшее количество людей. Люди, ездящие каждый день, изрядно поднаторели в исполнении танца, который зовется токийским пируэтом, – они проскальзывают в вагон и ухитряются найти место, где можно спокойно постоять, не соприкасаясь взглядом с другими людьми. В среднем за свою жизнь человек проводит три с половиной года в вагоне, где из-за толкучки не может даже открыть книгу. Если же кто-нибудь не успевает на вечерний поезд, ему приходится коротать ночь в капсульном отеле, лежа в тесноте, как сардина в банке. Места в таком номере хватает только на то, чтобы лечь и уставиться в телевизор.


Помимо ада регулярных перевозок, японцам угрожает кароси – смерть от переработок. Когда в 2016 году по инициативе Кабинета министров Министерство здравоохранения, труда и благосостояния издало «Белую книгу» сверхурочной занятости в Японии, выяснилось, что почти 23 процента предприятий страны допускают работу людей сверхурочно более восьми часов в месяц. Причем 11,9 процента компаний из их числа заявили, что у некоторых их работников набирается по сто сверхурочных часов в месяц. В 2014 году вошел в силу закон о противодействии кароси. Теперь в некоторых фирмах работники обязаны брать по нескольку выходных каждые полгода, а в 10 часов вечера в офисах отключают свет, чтобы сотрудники разошлись по домам. Тем не менее, по официальным данным, от сердечных приступов, инсультов и других последствий кароси ежегодно умирает около двухсот человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: