LibKing » Книги » Юмор » comedy » Эдуардо Де Филиппо - Филумена Мартурано (др.)

Эдуардо Де Филиппо - Филумена Мартурано (др.)

Тут можно читать онлайн Эдуардо Де Филиппо - Филумена Мартурано (др.) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: comedy, издательство Ingwar&Velimir, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдуардо Де Филиппо - Филумена Мартурано (др.)
  • Название:
    Филумена Мартурано (др.)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ingwar&Velimir
  • Год:
    1999
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эдуардо Де Филиппо - Филумена Мартурано (др.) краткое содержание

Филумена Мартурано (др.) - описание и краткое содержание, автор Эдуардо Де Филиппо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любящая Филумена 25 лет прощала Доменико Сориано измены и равнодушие; терпеливо ждала его возвращения из поездок, которым не было конца; была рабой, служанкой, секретаршей и хозяйкой его дома — всем кем угодно, только не женой. И вот Доменико решился на брак… Но не с ней, а с очередной своей пассией. Этого Филумена не может допустить, ведь она хранит одну тайну…

Филумена Мартурано (др.) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Филумена Мартурано (др.) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуардо Де Филиппо
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

РОЗАЛИЯ (обернувшись направо, кричит) . Альфре!.. Альфре!.. идите выпить с синьором бокал вина… Лючи, ты тоже иди сюда.

Из глубины сцены появляются Альфредо и Лючия.

АЛЬФРЕДО.Вот и я.

ДОМЕНИКО (наполняет бокалы и раздает их) . Чтоб долго жилось тебе, Филуме! (К остальным.) Пейте!

АЛЬФРЕДО (выпивая) . За ваше здоровье!

ДОМЕНИКО (глядит на своего старого слугу с нежностью и грустью) . Ты не забыл, Альфре, как бегали наши лошадки?

АЛЬФРЕДО.Черт возьми!

ДОМЕНИКО.Перестали… Давно перестали бегать. Я не хотел этому верить, всегда в мыслях видел, как они мчались. А теперь понял, да, давно их нет, очень давно! (Показывает на сыновей.) Вот кто помчится теперь! Ох, и помчатся эти лошадки, эти молодцы, эти чистокровные жеребцы! Альфре, какой вид был бы у нас, оседлай мы опять наших лошадок? Нам бы смеялись в лицо!

АЛЬФРЕДО.Черт возьми!

ДОМЕНИКО.Пей, Альфре…

Все пьют.

Дети есть дети! Дети — это огромное счастье. Когда в семье их трое или четверо, всегда бывает, что отец выделяет кого-нибудь — я знаю это — тревожится за одного из четырех: потому ли, что он плохой, или больной, или самый дерзкий, самый задиристый… И остальные дети не обижаются… находят это справедливым. Это право отца… У нас этого не случится: наша семья создалась слишком поздно. Может быть, и к лучшему. Короче говоря, я отказываюсь от права отца больше любить одного из сыновей, вы все для меня одинаково дороги (Пьет) . За ваше здоровье!

Филумена молчит. Она сняла с груди букетик апельсиновых цветов и время от времени вдыхает их аромат.

( Подходит ближе к молодым людям, доброжелательно.) Мальчишки, приходите завтра к нам обедать.

ТРОЕ.Спасибо.

РИККАРДО (подойдя к матери) . Теперь мы оставим вас, уже поздно, маме надо отдохнуть. Будь здорова, мама. (Целует ее.) Еще раз поздравляю. Завтра увидимся.

УМБЕРТО.До свидания.

МИКЕЛЕ.Спокойной ночи. Поздравляю еще раз…

УМБЕРТО (подойдя к Доменико и нежно улыбнувшись) . Спокойной ночи, папа.

РИККАРДО и МИКЕЛЕ (вместе) . Доброй ночи, папа…

ДОМЕНИКО (смотрит на трех молодых людей с признательностью; пауза) . Поцелуйте меня.

Все трое по очереди с волнением целуют его.

До завтра!

ТРОЕ.До завтра! (Уходят вместе с Альфредо, Розалией и Лючией.)

Доменико провожает их взглядом, погруженный в свои мысли. Затем подходит к столу и наливает еще бокал.

ФИЛУМЕНА (усевшись в кресло и сняв туфли) . Мадонна, как я устала!

ДОМЕНИКО (понимающе, с чувством) . Целый день в движении… волнение… последние приготовления… Теперь успокойся и отдыхай… (Берет бокал и подходит к террасе.) Удивительный вечер!

Что-то сдавило Филумене горло, она застонала. Раздаются звуки, похожие на плач. Она устремляет взор в пустоту, словно ожидая чего-то. На лице у нее слезы, похожие на прозрачные капли воды на чистом, будто отполированном песке.

ДОМЕНИКО (подходит, обеспокоенный) . Филуме, что с тобой?

ФИЛУМЕНА (счастливо) . Думми, я плачу… Как хорошо плакать…

ДОМЕНИКО (нежно обнимая ее) . Ничего… ничего… Ты бежала, бежала… испугалась… упала… поднялась… выкарабкалась… Много думала… и теперь продолжаешь думать, усталая… Больше тебе не придется бегать и задумываться… Отдыхай! (Возвращается к столу, берет бокал и отпивает глоток.) Дети есть дети… Все равны… Ты права, Филуме, права!.. (И в то время, как закрывается занавес, он выпивает вино.)

Занавес

Конец

Примечания

1

Один из популярных в Неаполе праздников. (здесь и далее примечания выполнены переводчиком)

2

Окраины Неаполя.

3

Оперный театр в Неаполе.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдуардо Де Филиппо читать все книги автора по порядку

Эдуардо Де Филиппо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Филумена Мартурано (др.) отзывы


Отзывы читателей о книге Филумена Мартурано (др.), автор: Эдуардо Де Филиппо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img