Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)
- Название:Деньги как из ведра (Будто идет дождь)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь) краткое содержание
Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии. Спектакль стал самым громким театральным событием театрального сезона 2012 года, и был сыгран в театре «Эдуард VII» 350 раз.
Деньги как из ведра (Будто идет дождь) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
БРЮНО: Приятного вечера, месьё…
СОСЕД: …Трак!
ЛОРАНС: Приятного вечера, месьё Трак!
Сосед выходит. Лоранс слушает у двери, чтобы убедиться, что он ушел.
ЛОРАНС: Что это за тип? Дорогой, что это за тип?
БРЮНО: Психопат… Он настоящий психопат. Что будем делать?
ЛОРАНС: Я не знаю. Вызовем полицию!
БРЮНО: И что мы им скажем?
ЛОРАНС: Что мы скажем… Правду! Что над нами живет сумасшедший, что он угрожал нам оружием! Они нас защитят.
БРЮНО: А деньги?
ЛОРАНС: Плевать на деньги! Этот тип нас порежет на кусочки! Черт с ними, с этими деньгами!
БРЮНО: Звони в полицию.
Лоранс берет телефон и набирает номер полиции.
БРЮНО: Пушка…
ЛОРАНС: Что пушка?
БРЮНО: Он забыл свою пушку!
ЛОРАНС: И что?
БРЮНО: У нас его оружие… его деньги… то что осталось… Нас во всем обвинят!
ЛОРАНС: Тогда что делать?
БРЮНО: Нам поставили ловушку. (Истерично) И мы в нее попали! Мы попали в ловушку!
ЛОРАНС: Успокойся, Брюно! Успокойся!
Пауза .
ЛОРАНС: Что будем делать с его пистолетом?
БРЮНО: Надо его спрятать. Надо все спрятать.
Брюно берет револьвер и прячет его в ящик книжного шкафа.
ЛОРАНС: Как его зовут?
БРЮНО: Кого?
ЛОРАНС: Этого придурка сверху.
БРЮНО: Трак. Месьё Трак.
ЛОРАНС: Трак? Это ничего не означает. Это не имя! Трак… Никогда не встречала подобного имени.
Лоранс открывает ящик и достает телефонный справочник.
БРЮНО: Что ты делаешь?
ЛОРАНС: Проверяю.
БРЮНО: Что проверяешь?
ЛОРАНС: Существует ли этот тип… Трабер… Траку… Тракар… Нет никакого Трака! Нет Трака!
БРЮНО: Какое написание «Трак» ты смотришь?
ЛОРАНС: Т — Р — А — К
БРЮНО: Попробуй с буквой Х.
ЛОРАНС: Трах? Как Трах?
БРЮНО: Да, правильно, как трах… Как трах.
ЛОРАНС: (листая справочник, громко ) Трах! Трах! Траппёр! Трапон! Трапю! Трапюс! Трах! Надин Трах! Надин Трах!
БРЮНО: И что, что Надин Трах? Что это доказывает?
ЛОРАНС: Если есть Трах — она, то есть Трах — он!
БРЮНО: Что?
ЛОРАНС: Если есть мадам Трах, то наверняка есть и месьё Трах!
БРЮНО: Ты уверена?
ЛОРАНС: Разумеется!
БРЮНО: Что ты делаешь?
ЛОРАНС: Собираюсь ей позвонить!
БРЮНО: И что скажешь?
ЛОРАНС: Что я ей скажу? Что скажу? Спрошу, знает ли она господина Траха!
Лоранс набирает номер мадам Трах.
Алло? Мадам Трах? (говорит громко и отчетливо, будто с глуховатой старухой) Здравствуйте, я хотела бы поговорить с господином Трахом. С господином Трахом! Да, да… Господина Траха нет? Вы… вы живете одна? Я спрашиваю вас, живете ли вы одна! С женщиной? Вы живете с женщиной? А, с женщиной из мэрии, да, она помогает вам по хозяйству… Она покупает продукты…Сколько вам лет? Восемьдесят два года…
Брюно нетерпеливо выхватывает трубку у жены.
БРЮНО: Пардон! Здравствуйте, мадам Трах, я ее муж… Мы вам звоним, потому что нам пришло письмо, адресованное некоему господину Траху… Да, письмо… Письмо с результатами медицинских анализов! На имя господина Траха! Это не к вам? Да? Раймонд… Раймонд Трах? Может быть, это он? Где он живет? Где это?..
(Лоранс, прикрыв трубку) Это ее муж, он умер. Да, да, я знаю… Нет, я говорю, может быть, вы встретили кого-то… Что? Он незаменим? Да… Не надо его заменять? Я говорю, не заменяйте его никем! Вот именно… Храните его… Вот так и храните его… Но вы…У вас были дети? Я говорю, у вас с ним были дети? Что? У вас есть сын? У вашего сына фамилия Трах? Почему у него фамилия не Трах? Почему у него другая фамилия? Как вы говорите? А, он тоже Луи? (Лоранс, прикрывая трубку) Ее сын тоже умер! Да, хорошо, я вам перезвоню. Хорошо, когда будут новости. До свидания, госпожа Трах.
Кладет трубку.
Месьё Трака нет.
ЛОРАНС: Что теперь делать?
БРЮНО: Не знаю… Уже не знаю… Полный туман. Ничего не видно. Я заблудился.
Пауза. Взгляд Лоранс падает на сумку «Луи Вуиттон».
ЛОРАНС: Ты теперь бросаешься из окна сумками?
БРЮНО: Это не я.
ЛОРАНС: Ты издеваешься надо мной? Кончай мне врать! (Взрываясь) Ты должен перестать мне врать, понял? Ты должен мне сказать всю правду!
БРЮНО: Хорошо, я выбросил эту сумку в окно. Теперь ты довольна?
ЛОРАНС: Я очень довольна, да, я в восторге! Что еще ты от меня скрываешь?
БРЮНО: Подожди немного…
ЛОРАНС: Нет, ты скажешь прямо сейчас! Откуда эти бабки?
БРЮНО: Да что на тебя нашло?!
ЛОРАНС: Что это за деньги? Что это за Трах?
БРЮНО: Я ничего не знаю! Ничего не знаю! Я ничего не понимаю во всем этом!
ЛОРАНС: Что ты от меня скрываешь?
БРЮНО: Я ничего не скрываю! Перестань меня обвинять все время! Во всем! Я боюсь! Я выбросил эту сумку в окно потому что испугался! Ты будешь меня упрекать в том, что мне страшно?
Пауза.
БРЮНО: Мы вместе или нет?
Пауза.
БРЮНО: Лоранс, мы вместе?
Пауза.
Затемнение
Сцена 6
Сцена усыпана банковскими билетами. Десятки пачек разбросаны по гостиной. Брюно собирает деньги совком и веником и складывает в пакет для мусора. Минут через 30 Брюно, устав, делает перерыв. Он бормочет что-то.
БРЮНО: ( вздыхая) Я больше не могу от этих бабок… Я больше не могу от этих бабок…
Снова начинает собирать деньги в совок. Через некоторое время появляется Лоранс из входной двери.
ЛОРАНС: ( в панике) Это невозможно! Господи, этого не может быть!
БРЮНО: ( очень спокойно) Они везде.
ЛОРАНС: Что происходит? Брюно, что с нами происходит?
БРЮНО: Не знаю. Я вернулся час назад, и они были везде.
ЛОРАНС: Откуда они? (смотрит на потолок). Как это может быть? Там что, есть люк?
БРЮНО: Я только что убрал на кухне, и у меня впечатление, будто я обчистил сейф.
ЛОРАНС: Они даже на кухне?
БРЮНО: Загляни в спальню, они лежат слоем как минимум в тридцать сантиметров.
Лоранс открывает дверь в спальню.
ЛОРАНС: Это что, ливень из денег?
БРЮНО: Я не знаю… Будто прошла гроза…
ЛОРАНС: ( как безумная) Потоп!.. Это потоп!..
БРЮНО: Вместо того, чтобы вопить как резаная, помоги мне убрать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: