Мюррей Шизгал - Машинистки
- Название:Машинистки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1961
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мюррей Шизгал - Машинистки краткое содержание
Мираж, иллюзии, которыми живут Сильвия Пейтон и Пол Каннингем, работающие машинистками в частной рекламной компании, стали основной темой спектакля. Они вбирают в себя бесплодные мечты и фантазии героев, неистраченные попытки на взлет, на любовь, на свободу выбора профессии. Листают временной календарь со скоростью десятилетий. За пять оторванных листков календаря пролетит жизнь Пола и Сильвии от знакомства, когда молодость полна смелых планов и желаний, до возрастного смирения, семенящего шага, до страха от того, что раньше было мечтой, до черты, за которой стоит звенящая тишина…
Машинистки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ПОЛ. Почему ж вы тогда не уйдете с работы?
СИЛЬВИЯ. А вы почему?
ПОЛ. Ни за что не доставлю вам такого удовольствия!
СИЛЬВИЯ. А я не доставлю ВАМ такого удовольствия!
ПОЛ. О, черт! Будь она проклята, эта работа! Почему я опять должен делать не то, что хочу?
СИЛЬВИЯ. Некоторые вообще не знают, чего хотят.
ПОЛ. Я-то знаю, будьте уверены. Сказать вам, чего я хочу? Вот прямо сейчас, здесь, на этом месте? Хочу сорвать с вас все тряпки, одну за другой. Хочу прижать вас к себе так, чтоб кости ваши захрустели, хочу впиться губами в ваше тело. Понятно вам, мисс Пейтон?
СИЛЬВИЯ. О, Пол!
ПОЛ. Вот, что меня гложет с того дня, как я вас увидел. Хочу, чтоб вы были моей, мисс Пейтон. Сейчас! Сию минуту! Здесь, на полу, как бы вы не кричали и не брыкались! Вот, о чем я думаю все время за этой дурацкой машинкой. Только об этом.
Пауза.
Теперь вы все знаете.
СИЛЬВИЯ. А я? Я о чем по-вашему думаю? У меня все тело ноет, так я мечтаю о вас, Пол. Сколько раз я зажмуривала глаза… надеялась, что вы что-то сделаете… вместо того, чтоб сидеть, как идол каменный!
ПОЛ. Сильвия.
СИЛЬВИЯ. Надо будет сказать маме, Пол. А ты скажешь своей жене. О, я буду очень заботиться о твоих детках. Даю тебе слово.
ПОЛ (ошеломленно) . Сказать жене?
СИЛЬВИЯ. Ну да, мы ведь поженимся, правда?
ПОЛ. Сильвия, послушайте.
СИЛЬВИЯ (оборачиваясь к нему) . Ведь мы же поженимся?
ПОЛ (маленькая пауза) . Нет, к черту, вы как хотите, а я пошел обедать. (Достает кулек с едой, перекидывает через руку пальто) .
СИЛЬВИЯ. Я знаю, во всем виновата я, можете даже мне не говорить.
ПОЛ. Никто не виноват. Просто… вот такая жизнь. (У двери) . Вам чего-нибудь принести?
СИЛЬВИЯ. Вообще не буду есть.
ПОЛ. Как вам угодно.
ПОЛ выходит. СИЛЬВИЯ вынимает яблоко, с жадностью откусывает кусок. Дверь внезапно распахивается. СИЛЬВИЯ быстро оборачивается, прижимая яблоко к груди и стараясь его спрятать.
ПОЛ. Вам действительно ничего не нужно?
СИЛЬВИЯ (с набитым ртом) . Абсолютно!
ПОЛ. Ну, ладно.
СИЛЬВИЯсадится за машинку. Печатая и передвигая каретку, она произносит фамилии и адреса нараспев, как дети произносят считалки.
СИЛЬВИЯ. Миссис Анна Робинсон, Лексингтон авеню, дом сто пять, квартира девять, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. (Вынимает открытку, закладывает в машинку новую. С тоской) . Как вы себя чувствуете сегодня, мисс Анна Робинсон? Очень приятно было с вами познакомиться, встретиться. О, кого я вижу! (Печатает) . Мисс Беатриса Робинсон, живет, представьте, на Парк-авеню, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. (Вынимает открытку, закладывает новую) . Что же вы так скоро уходите, мисс Робинсон? Посидели бы еще…
Затемнение.
Свет.
Входит ПОЛ. Сейчас им уже за сорок. В руках у него газета и фляжка с кофе.
ПОЛ (заметив, что СИЛЬВИЯ сосет конфету) . Ага, опять позволяете себе, Сильвия? Так вам ни за что не сохранить фигуру.
СИЛЬВИЯ. О моей фигуре можете не беспокоиться, лучше позаботьтесь о своей.
ПОЛ (втягивая живот) . Очко в вашу пользу. Вот, я принес вам кофе.
СИЛЬВИЯ. Спасибо. (Берет у него газету) . Как там, на улице?
ПОЛ. Немножко прохладно, но на солнце тепло. В общем, славно. Я прошелся по парку. Куда ни глянь, сидят на скамейке разные типчики. Сидят себе с книжечкой и загорают. И откуда у людей столько свободного времени!
СИЛЬВИЯ. Наверно, половина их живет на пособие по безработице.
ПОЛ. Мы работаем, а они загорают!
СИЛЬВИЯ. А у некоторых такие машины — вы бы посмотрели!
ПОЛ. Можете не рассказывать. Видел.
СИЛЬВИЯ. Хоть бы скорей день кончился.
ПОЛ. Приду домой и первым делом сброшу ботинки. Хорошо!
СИЛЬВИЯ. А я вымою голову, потом кое-что выглажу…
ПОЛ. Свиданья, стало быть, не назначили?
СИЛЬВИЯ. Оставьте эти шутки.
ПОЛ (за машинкой) . Вот я, Силь, все думаю. Еще в ранней юности мне казалось, что самое для меня главное быть независимым, жить, как я хочу, не связывать себя обстоятельствами и семьей. В душе я, кажется, всегда этого боялся. И знаете, все в жизни я делал наперекор тому, чего хотел чуть ли не с детства. Я рано женился, сразу пошли дети; я так себя перегрузил, что пришлось бросить вечерний университет. Я не смог жить так, как я себе когда-то наметил. И вот, теперь я стал думать, а в самом деле я хотел так жить? И знаете, Силь, что я понял? Знаете, чего мне, наверно, всегда хотелось? Вот такой жизни, какой я живу, и быть таким, как я есть.
СИЛЬВИЯ. А разве кто-нибудь знает, чего он хочет? Пол?
ПОЛ. А вы-то разве не знаете?
СИЛЬВИЯ. Уже нет. Думала, что знаю — вот, как вы. Если мне действительно хотелось жить по-другому, то почему я сижу здесь?
ПОЛ. Чудно как-то, правда?
СИЛЬВИЯ. Я клялась себе, что при первой же возможности удеру от матери и сестры, никогда их не видеть было бы для меня счастьем, и что же? Я по-прежнему живу с матерью и каждый день спрашиваю, как там сестра, что она делает, как ее муж, как дети… А мне на всех на них наплевать, понимаете? Наплевать! Как мы интересно с вами поговорили, Пол!
ПОЛ. Мне тоже было очень интересно.
Оба печатают.
Знаете, если вдуматься, я живу гораздо лучше вас.
СИЛЬВИЯ. Это почему?
ПОЛ. Ну, у меня свой дом, я женат, у меня дети, я, можно сказать, свершил много важных дел в своей жизни.
СИЛЬВИЯ. Ерунда! Вы думаете нужны особые способности, чтоб жениться и наплодить детей?
ПОЛ. Нет, я только говорю, что некоторые были бы рады до смерти, если б им удалось подцепить хоть кого-нибудь.
СИЛЬВИЯ. Это вы на меня намекаете, мистер Кэнингем?
ПОЛ. Я, кажется, имен не называл, не правда ли? На воре шапка горит, мисс Пейтон!
СИЛЬВИЯ (жестко) . Не смешите меня. Лучше остаться одинокой, чем связать себя по рукам и ногам несчастливым супружеством.
ПОЛ. Несчастливым? С чего это вы взяли? Я вам когда-нибудь жаловался?
СИЛЬВИЯ. А я и сама могу сообразить, что к чему, мистер Кэнингем. Мы оба с вами знаем, что будь ваша воля, вы бы давно ее бросили.
ПОЛ. Неужели?
СИЛЬВИЯ. Будьте уверены!
ПОЛ. К вашему сведению, мисс Пейтон, моя жена самая замечательная… (Встает) . Слышите — самая замечательная, самая порядочная женщина, какую знаю я, и мне неслыханно повезло…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: