Уолтер Мэркс - Это сделал Дворецки
- Название:Это сделал Дворецки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1981
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уолтер Мэркс - Это сделал Дворецки краткое содержание
Это сделал Дворецки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роберт. Ну, по правде говоря, я почувствовал… раздражение. Я хочу сказать, с этим убийством… Я подумал, что премьеры не будет.
Сэм. Извините меня, но думаю, вы неправы. Премьера бы состоялась.
Роберт. Несмотря на полицейское расследование?
Сэм. Конечно. С того момента, как мы начали прорабатывать эту детективную сценку с Тони, я спрашивал себя, а как бы все обернулось, если б Натали действительно убили? Так вот, понадобилось бы только найти замену на роль мисс Дворецки. Премьера бы состоялась, а пьеса стала бы гвоздем сезона.
Майкл. Это почему?
Сэм. Потому что мы все были бы главными подозреваемыми. Подумайте об этом… пьеса об убийстве, в которой совершено реальное убийство. Один из актеров на сцене — настоящий убийца. Можете вы представить себе, какая это реклама? Билеты будут отрывать с руками.
Клодия. Пока полиция не выяснит, кто убийца.
Сэм. А если убийца окажется полиции не по зубам? Пока копы не найдут убийцу, полный зал будет нам гарантирован. Я правильно излагаю, Тони?
Тони (заинтригованный) . Да… пожалуй. (Обращаясь ко всем) . Раз уж мы заговорили об убийстве, я хочу, чтобы в день премьеры вы вышли на сцену и убили зрителей! Потрясли их до глубины души. (Пауза) . Сэм, ты уже познакомился со всеми. Кроме жертвы.
Сэм (холодно) . Я знаю Натали.
Роберт. Сэм, когда ты отклеил усы, твое лицо стало знакомым. А теперь я вспомнил. Мы работали вместе в телевизионном сериале «Театр Филко».
Сэм. Не думал, что ты меня вспомнишь.
Роберт. С тех пор ты на телевидении особо не снимался.
Сэм (глядя на Натали) . Ты же знаешь, как бывает.
Клодия (обращаясь к Сэму) . Послушайте, раз вы играете детектива, то знаете, кто убийца, так?
Сэм. Само собой.
Клодия. Кто же он?
Сэм. Убийца? Это…
Тони (кричит) . Сэм! Я же говорил тебе — это секрет до самой последней сцены!
Сэм. Извини, Тони.
Тони. Перерыв на обед. Сегодня нам еще нужно поработать. (Обращаясь к Сэму) . Пойдем, покажу тебе, где ты будешь спать. (Клодия и Майкл идут налево. Роберт, Сэм и Тони — направо. Натали задерживается на сцене) .
Роберт (обращаясь к Сэму). И чем ты занимался… играл в театре?
Сэм. Да. В основном на стационарных площадках, несколько раз ездил по стране с антрепризой.
Роберт. На жизнь хватало?
Сэм. Если честно, то нет. Когда никуда не брали, работал у моей тети. Официантом. У нее фирма по обслуживанию торжеств. Разносил напитки, закуски, кофе… (Тони выходит за дверь первым, Роберт и Сэм — за ним. Натали остается на сцене одна) .
Майкл (зовет из-за кулис) . Крошка? Ты идешь?
Натали. Да, Майкл. Ты иди. Я… я сейчас тебя догоню. (Натали ждет еще несколько секунд, потом спешит к брифкейсу Сэма, открывает его, достает рукопись пьесы. В этот момент звонит телефон. Натали в испуге подпрыгивает и торопится к выходу. Из-за кулис слышится голос Тони) .
Тони. Сними трубку, Натали. Я сейчас подойду (Натали оглядывается, не зная, что ей делать с рукописью. Потом, держа ее в руке, подходит к телефонному аппарату, снимает трубку, кладет рукопись на стул, садится на нее) .
Натали. Алло?.. Одну минуту. (Тони появляется из левой двери, берет трубку у Натали) .
Тони. Алло… Подожди, Лестер. (Смотрит на Натали, показывая, что предстоит личный разговор. Натали не сдвигается с места. Тони, обращаясь к Натали) . Ты не будешь возражать, если я попрошу тебя уйти? (Натали медленно поднимается со стула, открывая лежащую на нем рукопись) . И что это ты пыталась делать?.. (Натали виновато смотрит на рукопись, лихорадочно ища оправдания) . Высиживала его? (Натали молчит) . Свой текст? (Натали облегченно смеется, берет рукопись и уходит. Тони уже говорит в трубку) . Что случилось? Ты связался с «Нью-Йорк таймс»? (Слушает) . Что это значит, они зарубили статью обо мне? (Слушает) . Нет. Не нужно передавать ее в «Новости Вест-сайдской авеню». Лестер, я рассчитывал на «Нью-Йорк таймс». (Слушает) . Конечно, у меня встревоженный голос. С этой постановкой я по уши в долгах. Для меня это теперь или никогда, поэтому засветиться нам нужно именно сейчас. (Слушает) . Не начинай снова насчет забойной фишки. Сколько можно тебе говорить, фишка — это я! Думай, как можно ее использовать. За это я тебе и плачу. (Слушает) . Чек отправлен по почте… (Слушает) . Это «не четыре самых лживых слова в словаре»! (Слушает) . Лестер. Сиди тихо. Я что-нибудь придумаю. В критических ситуациях я всегда нахожу оптимальные решения. (Он кладет трубку. Плечи никнут, слышится тяжелый вздох. Тони идет к бару, наливает стопку бренди, выпивает залпом. Наливает себе еще стопку, пьет маленькими глоточками, уставившись в никуда. Появляется Натали. С рукописью в руке. Она как раз сияет, пребывая в превосходном настроении) .
Натали. Привет, Тони.
Тони (рассеянно) . Привет, дорогая.
Натали. В чем дело? Депрессия?
Тони (берет себя в руки) . Нет. Задумался. У режиссера всегда полно забот. (Указывает на бутылку бренди) . Выпьешь капельку?
Натали. Нет, благодарю. Но хотела бы поговорить. (Тони берет бутылку с собой, они оба садятся на диван) . У меня появилась одна идея насчет пьесы. Решать, конечно, тебе.
Тони. Я всегда готов выслушать моих актеров. Ты это знаешь.
Натали. Видишь ли, я занята только в первой сцене. Поэтому на репетициях у меня было много свободного времени. Не могу утверждать, что, возможно, я могу судить о пьесе чуть более объективно, чем ты.
Тони. Возможно.
Натали. Так вот, я давно уже чувствую, что Викки выпадает из ансамбля.
Тони. Почему так?
Натали. Все дело в актрисе.
Тони. Клодии?
Натали. Именно.
Тони. Клодия Барнс — блестящая молодая…
Натали. Не подходит она на эту роль. Слишком молода. Ей не достает актерского мастерства, опыта…
Тони. Минуточку!
Натали (гнет свое) . Уж прости, Тони, но ты купился на смазливую мордашку.
Тони. Мадам, вы заходите слишком далеко. Я думаю, на этом мы и закончим нашу дискуссию.
Натали. Мы закончим после того, как я поделюсь с тобой моей идеей. Я думаю, проблема решается очень просто. Ты увольняешь Клодию, и я получаю роль Викки. (Тони изумленно таращится на нее) . Я знаю, что ты думаешь. Но Викки вполне может быть чуть старше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: