Нил Саймон - Мексиканский тупик (Дилемма Роуз)
- Название:Мексиканский тупик (Дилемма Роуз)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2003
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Саймон - Мексиканский тупик (Дилемма Роуз) краткое содержание
Мексиканский тупик (Дилемма Роуз) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уолш (Роуз) . Чёрт, пусть поделится своими впечатлениями от книги.
Роуз. К чему? Он и двух фраз слепить не сможет. Я всё сказала!
Уолш (Роуз) . Верни его… НЕМЕДЛЕННО! Иначе в своей комнате ты меня больше не увидишь.
Роуз. Но если уж под дулом револьвера. Арлин, верни его.
Арлин. Уолш этого хочет?
Роуз. Уолш в могиле. Я этого хочу. Всё, что он говорит, рождается в моей голове.
Арлин (выбегает) . Господин Кленси!
Уолш (Роуз) . Мои это мысли. Ты говоришь то, что сказал бы я, будь я здесь.
Роуз. Но вот как раз тебя-то здесь и нет, так что можешь нести всё, что тебе угодно.
Арлин (заходя в дом) . Он возвращается…
Роуз (Уолшу) . И не учи меня, что делать.
Арлин. Уолш что-нибудь сказал?
Роуз. Я что, твой переводчик?
Кленси входит в дом, во рту сигарета.
Кленси. Я чувствовал, что вы меня вернёте.
Роуз. Хватит паясничать. И выньте изо рта сигарету… Что вы думаете о книге?
Кленси. Немного устарела, но в наши дни лучше всё равно никто не напишет… А какое у неё название?
Роуз. «Мексиканский тупик».
Кленси. Здорово. В конце всем крышка.
Роуз. А вот этого мы и не знаем.
Кленси. Такой я вижу концовку.
Уолш. Неплохо. Он лучше нас соображает. Надо менять название или концовку.
Роуз. Арлин, тащи наши записи… Хватит пустой болтовни.
Арлин уходит.
Кленси (Роуз) . Что между вами такое?
Роуз. С кем именно?
Кленси. Между вами и Арлин… А разве есть кто-то ещё?
Роуз. Мы не любовники, если вы на это намекаете. Хотя мне плевать, что вы там думаете.
Кленси. Я не хотел вас обидеть… Но она тут же исполняет любое ваше требование… Ну вот я и подумал. Ну, вы знаете. Гертруда Стайн и Элис.
Роуз. Они не были любовниками… Просто они носили одну и ту же форму во время Первой мировой войны.
Уолш (Роуз) . Спрашивай его о книге… время улетает.
Роуз. Скажите, о чём, по-вашему, книга.
Кленси. О вранье. Один другому ни разу ни в чём честно не признался. Сплошной обман… Поэтому и «тупик».
Уолш. Неплохо, неплохо.
Роуз. Не согласна. Неспособность раскрыться — это своего рода болезнь. А обман — это способ скрыть правду, чтобы быть лидером в отношениях.
Уолш. Так это то же самое.
Кленси. Не вижу разницы.
Уолш. Я тоже.
Роуз (Уолшу) . Вот сам с ним и разбирайся!
Кленси. С кем?..
Арлин (возвращаясь) . Она имеет в виду книгу.
Кленси (Роуз) . Вы задали вопрос, я вам ответил.
Роуз. Арлин, прочти, что у тебя там.
Арлин. У меня ничего нет.
Уолш. Роуз, так дело не пойдёт.
Кленси (Роуз) . В общем, нельзя вырывать целые куски из контекста и –
Роуз. У Уолша всё в контексте —
Уолш (Кленси) . Бывало со мной такое, бывало.
Роуз (Уолшу) . Ты дашь мне самой разобраться?
Кленси (Роуз) . Вы всегда так: сначала тихо, а потом вслух?
Роуз. Да. Чтобы потом фразу не переписывать.
Кленси. Уолш ни на одной странице не намекнул на возможную концовку.
Уолш. Это и называется «стилем», парнишка.
Кленси. А, может, он просто «застрял» и не знал, как писать дальше.
Уолш. Я никогда не застреваю.
Роуз. Я так работать больше не могу .
Уолш. Ну, извини.
Кленси. Извините.
Роуз. Хватит талдычить одно и то же.
Кленси. Я извинился всего один раз.
Роуз. Все вместе мы работать не можем.
Кленси. То есть мы вдвоём.
Роуз. И Уолш.
Кленси. Уолш?
Арлин. Нет-нет, не Уолш. Она имела в виду вас и себя.
Роуз. Арлин, не лезь не своё дело.
Арлин. Хорошо-хорошо, клянусь, моё дело сторона.
Роуз (Арлин) . Где заметки?
Арлин. Понятия не имею.
Роуз. Думай, как следует.
Кленси. Вернёмся к книге? Вы не находите странным то, что Уолш остановился именно на этой странице?
Уолш. Нисколечко.
Роуз. Нисколечко.
Кленси. А почему?
Роуз. Он же был писателем. А когда писатель умирает, то умирает на какой-то странице.
Кленси. Смущает она меня. А что если написать свою концовку. Но сначала вернуться на несколько страниц назад?
Роуз. И насколько же?
Кленси. Сам пока не знаю.
Роуз. А в Куоге ещё писатели есть?
Уолш. Всё разваливается. Рушится на наших глазах.
Роуз (Уолшу) . Ну, и чего ты ждёшь от меня ?
Кленси. Вот я и говорю: а что если написать свою концовку, но сначала вернуться на несколько страниц назад?
Роуз (Кленси) . У нас самого начала всё пошло вкривь и вкось. Ничего у нас не получается, вы согласны?
Уолш. Роуз, не говори так. Он нам ещё нужен.
Роуз. Не думаю.
Кленси. У меня такое чувство, что вы не со мной разговариваете.
Уолш. Не отвечай.
Роуз. Я вам отвечу, господин Кленси, хотя чувствую себя… Слушайте меня…
Уолш. Не делай этого, Роуз.
Арлин. Роуз, зря ты.
Роуз. Да заткнитесь вы, оба…
Кленси. По-моему, я уже.
Роуз (подавая знаки Уолшу) . Хорошо, господин Кленси, я хочу вам представить Уолша Макларена… Не оглядывайтесь, всё равно его не увидите… Но он всё-таки здесь, вместе с нами.
Уолш. Вот чёрт.
Кленси. Ясно… По-моему, на этот счёт существует какой-то медицинский термин.
Роуз. Называется это «навязчивой идеей». Моей навязчивой идеей… Он живёт в моей голове и в моей душе. Вы понимаете, о чём я?
Кленси. Сильное переутомление?
Роуз. Я веду ночные беседы с мертвецом. Мы занимаемся не только разговорами… Иногда, по ночам, мы –
Арлин. Танцуете … Сама слышала.
Уолш. Роуз, прекрати. Ты зашла слишком далеко.
Роуз (Уолшу) . Ты за ним посылал. Не я.
Кленси. По-моему, всё-таки Арлин.
Арлин. Я ему рассказывала, как добраться до нас, и всё.
Роуз. Господин Кленси, всё было ошибкой… как только вы приехали из Куагмира…
Кленси. Куога.
Роуз. Знаю, знаю. Я специально так.
Кленси. И правильно. Мы все здесь не в своей тарелке… Госпожа Стайнер, но у меня есть идея.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: