Нил Саймон - Берегите Флору! [=Странная пара (женская версия)]
- Название:Берегите Флору! [=Странная пара (женская версия)]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1985
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Саймон - Берегите Флору! [=Странная пара (женская версия)] краткое содержание
Берегите Флору! [=Странная пара (женская версия)] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ренальдо. Грасиас. Мы садится на стул?
Оли. Паркуйтесь, где хотите.
Ренальдо. У нас нет машина, мы тут рядом работать и ездить пешком.
Хулио. Нет, нет. Оли говорит — себя паркуйся.
Ренальдо. А, себя… (Оба смеются.)
Оли. Хулио, садитесь, пожалуйста, на диван. Флора, а ты тоже не могла бы сесть на диван вместе с Хулио? (Флора садится на диван.) А вы, Ренальдо, садитесь вот на этот стул.
Ренальдо. Только после вы, Оли.
Хулио (вскакивает с дивана) . Ой, извините.
Оли. Хулио, вам что, не нравится на диване?
Хулио. Нет, я очень нравится, но может вы хотеть на диван?
Оли. Нет, нет, я вас посадила на диван, и, пожалуйста, сидите.
Хулио. Конечно. (Он садится.)
Ренальдо (обращается к Хулио) . Сначала пусть Оли.
Хулио(вскакивает). Ой, извините.
Ренальдо. Сейчас Оли садится, потом Ренальдо, а потом Хулио.
Оли. Отлично. Значит сейчас моя очередь. (Садится.)
Ренальдо. Теперь я садится. А теперь Хулио садится.
Все наконец-то усаживаются, но тут вскакивает Флора.
Флора. Может быть, кто-нибудь хочет чего-нибудь? (Хулио и Ренальдо вскакивают вслед за ней.)
Оли. Давайте попробуем сделать так, чтобы все сидели одновременно.
Ренальдо. Конечно. (Он садится.)
Оли. Флора, садись, пожалуйста.
Хулио садится вслед за Флорой, а Ренальдо вскакивает с места.
Оли. Ренальдо, садитесь быстрее, пока никто не встал. (Ренальдо садится.)
Хулио. У нас это так всегда в Испании. Поэтому мы всегда звать обедать, что пока все сесть уже пора ужинать.
Ренальдо. Оли, я очень нравится ваш квартира.
Оли. Да?
Ренальдо. Очень красивый, как у Эль Греко.
Оли. А у него на каком этаже?
Ренальдо. Нет, Эль Греко — художник. Он красить красками.
Оли. Нет, это точно не Эль Греко, это другая фирма, но если вам нравится, я найду их телефон.
Хулио и Ренальдо смеются.
Хулио. Вы нас обманывать. Вы говорить очень квартира неубранный. Но квартира очень чистый.
Оли. Сейчас у меня убираются каждый день.
Ренальдо. Я тоже сам у себя не убираться. Хулио у меня убираться.
Хулио. Мы очень сильно разные. Он сорить, а я убираться. Он опаздывать, а я его ждать, звонить, волноваться. Это очень, очень невозможно — жить совсем вместе. Вы меня понимать?
Оли. Я слышала, что у многих людей такие проблемы. Флора, ты не знаешь, у кого ещё такие же проблемы?
Пауза.
Флора. Гм… да, Эль Греко — это известный испанский художник, правда?
Хулио (немножко сконфуженно) . Си. А вы хотеть пойти немножко назад нашего разговора?
Оли. Нет-нет, не надо — она нас скоро догонит.
Наступает неловкое молчание.
Оли. Да, я как раз недавно говорила Фло о том, как мы с вами смешно встретились.
Ренальдо. Да… Это есть очень смешно… А кто такое Фло?
Оли. Это она Фло.
Флора. Да, это я…
Оли. Фло, а полное — Флора.
Хулио. Нет, Флора не полная совсем.
Оли. Имя. Имя полное — Флора, а если уменьшительно — то Фло. Вот, например, у меня полное имя — Оли, но подружки меня иногда называют Ола.
Ренальдо. У вас тоже странный язык. Полный имя — Оли, а уменьшительно — Ола…
Молчание.
Хулио. Нам очень повезло, что вы были в лифчике, когда мы застряли.
Оли. Что-о?
Ренальдо. Что мы с Хулио были с вами в одном лифчике. (Показывает.)
Оли. А, в лифте?
Ренальдо. Нет, лифт, это когда большой. А это был совсем маленький — лифчик.
Оли. Нет, это разные вещи.
Хулио. А какая же разница?
Оли. Ну… лифт поднимает всё тело, а лифчик… не всё.
Ренальдо. Это очень интересная тема.
Флора. Гм… А на самом деле, Эль Греко не был испанцем. Он был греком.
Хулио. Си.
Ренальдо. А!
Флора. И его имя по-испански так и есть — «Грек». Я про него читала в программке телепередач. Он жил в испанском городе Толедо.
Ренальдо (исправляя) . Толайдо.
Флора. А я думала, что надо говорить Толедо.
Ренальдо. Нет. Правильно говорить Толайдо.
Флора. У нас тоже есть Толайдо, в Охайо.
Хулио. Нет, в Охайо как раз Толедо.
Флора. Да?
Наступает молчание.
Ренальдо. У нас в Каштилии другое произношение. Вы говорите «Барщелона», а мы говорим «Баршелона». Вы говорите «Щан — Щранчищко», А мы говорим — «Шан-Шранчишко».
Хулио. Зато «Щикаго» мы говорить одинаково. Вы говорить — «Щикаго», и мы говорить — «Щикаго». (Смеются.)
Флора. Да?
Опять наступает молчание.
Оли. Вам не жарко? У нас тут немножко жарковато.
Ренальдо. Да, у нас очень прохладнее.
Оли. Вчера ночью было так жарко, что я уже хотела голышом залезть в холодильник, представляете?
Хулио. Да, я очень, очень даже хорошо представляю…
Ренальдо. Вас нужно спать с кондиционером.
Оли. Я же вам говорила — его никак не починят…
Ренальдо. Я знаю, но зато у нас очень хорошо работает.
Все, кроме Флоры смеются.
Флора. Гм… Говорят, что завтра будет дождь.
Ренальдо. Да?
Хулио. Это очень, очень.
Все смотрят на Флору. Наступает молчание.
Флора (вскакивая) . Ужин готов!
Оли. Нет, ещё не готов.
Флора. Нет ещё?
Оли. Конечно, нет. И потом, может, начнём с коктейлей? Мальчики, что вы будете пить?
Хулио. А что у вас есть пить?
Оли. У нас есть пить всё, что хотите — сангрия, маргарита, тэкила.
Ренальдо. А у вас водка…есть?
Хулио. Ренальдо, на такой жара водка нельзя есть.
Ренальдо. Мой брат за мной как матерь следит. Хорошо, я буду сангрию.
Хулио. Я тоже. Вы можете делать сангрию?
Флора. Конечно. (Встаёт.)
Оли (тоже встает) . Сиди, сиди, я сама справлюсь.
Флора (шепчет) . А мне что делать?
Оли. Ты им ещё не рассказала, какая будет погода на выходные. (Уходит на кухню.)
Флора растеряно смотрит на мужчин, они улыбаются ей в ответ.
Она подходит к дивану и садится. Наступает томительное молчание.
Флора. Так значит… вы оба — братья?
Хулио. Да, мы оба, и он, и я…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: