Джек Пулман - Cчастливое яблоко
- Название:Cчастливое яблоко
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1970
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Пулман - Cчастливое яблоко краткое содержание
Cчастливое яблоко - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Маррей. Извините, но, пожалуйста, пойдите с кем-нибудь еще.
Кенилворт. Но мистер Маррей!
Маррей. Да, да, всегда так получается, но — мы поговорим об этом позже. (Собирается уходить) .
Кенилворт. Мистер Маррей?
Маррей (останавливается) . Что?
Кенилворт. Вы бы хоть упражнение сделали.
Маррей. Сейчас??
Кенилворт. Это всего пять секунд.
Маррей (после раздумья) . Ну ладно. Но вы знаете, как я это ненавижу.
Кенилворт. Мы все ненавидим самое полезное для нас.
Маррей собирается с духом.
Кенилворт. Я думаю, лучше на стуле.
Маррей. Разве я не могу это сделать здесь?
Кенилворт. Думаю, что к этому надо относиться более серьезно.
Маррей с неохотой идет к стулу и встает на него. Пауза. Он выпрямляется, судорожно сглатывает, нервничает .
Маррей (быстро и четко) . Деньги — это не все, деньги — это не все, деньги — это не все, деньги — это не все, деньги — это не все. (Слезает на пол) . Ну как, на это раз немного лучше?
Кенилворт (кивает) . Да, не так напряженно, как раньше.
Маррей. Вы сказали, что потом будет легче. Уже похоже, что я действительно так думаю?
Кенилворт. Похоже — это ерунда. Надо, чтобы вы это прочувствовали.
Маррей. Ну хорошо, я вернусь через минуту. Я уверен, что это мне очень полезно.
Маррей выходит. Кенилворт снова смотрит на картину. Затем подходит к столу Маррея и нажимает кнопку интеркома. Слышен голос Нэнси.
Голос Нэнси.
И если грусть дано мне превозмочь
Не выноси удара из засады
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром, утром без отрады
Кенилворт. (поправляет ее) . И если скорбь дано мне превозмочь…
Голос Нэнси. Как?
Кенилворт. Ему не понравилась картина.
Пауза. Появляется Нэнси.
Нэнси. Что он сказал?
Кенилворт. Он сказал, что это похоже на чей-то обед, размазанный по стене.
Нэнси смотрит на картину.
Нэнси. Ну он же ничего не понимает в искусстве, зато хорошо знает про обеды, размазанные по стене. Он никогда ничему не научится, правда?
Кенилворт. Мы не должны отчаиваться. Рим ведь не сразу строился
Нэнси. Он мог бы уже чему-нибудь научиться только потому, что вы находитесь рядом с ним.
Кенилворт. Я нахожусь рядом с вами гораздо больше, и чему вы научились?
Нэнси. Но я не такая. Я типичный представитель английского народа! А он — нет. Он позор нашей фирмы.
Кенилворт (твердо) . Он старается, и для нас это самое главное. Я уверен, что скоро будет прорыв. Я чувствую, что он приближается. Эх, если бы только он научился узнавать «Eine Kleine Nachtmusik»… (Вспоминает) . А у меня опять лишний билет.
Нэнси. Вот я об этом и говорю. Он опять отказывается?
Кенилворт. У него сегодня много работы.
Нэнси. Но он никогда не ходит в театр! Он просто выбрасывает свои деньги на ветер!
Кенилворт. Нет, мисс Грей, дела человеческие никогда не бывают напрасными, помните это.
Нэнси (качает головой) . Ну просто потрясающе, вы никогда не сдаетесь. (Она пристально смотрит на него) . Вы замечательный человек.
Кенилворт моргает, он в сомнении, а вдруг за ее восхищением скрывается что-нибудь еще. Но он отгоняет от себя эти мысли.
Кенилворт. Вы пойдете со мной, как обычно?
Нэнси. А то я не хожу! Что сегодня?
Кенилворт. Опера.
Нэнси. Какая?
Кенилворт. Аида.
Нэнси. Мы ее уже видели.
Кенилворт. Да.
Нэнси. В прошлый вторник.
Кенилворт. Это была «Кармен»
Нэнси. Откуда вы знаете?
Кенилворт. Там другое содержание.
Нэнси (после паузы) . Когда я сделала себе прическу?
Кенилворт. В прошлую среду.
Нэнси (уверенно) . Вот тогда мы и видели «Аиду!»
Кенилворт. Нет, тогда мы слушали «Тоску».
Нэнси. Но когда мы смотрели «Тоску», я купила себе синее платье!
Кенилворт. Когда вы купили себе синее платье, вы слушали «Кармен».
Нэнси (в отчаяньи) . Я купила себе черное пальто с белым воротником, когда мы смотрели «Кармен».
Кенилворт (мрачно) . В тот день, когда вы купили черное пальто с белым воротником, вы слушали «Отелло».
Нэнси (в ярости) . Ну а что я делала тогда, когда смотрела «Аиду»?
Кенилворт. Вы спали с начала и до конца!
Пауза. Кенилворт восстанавливает душевное равновесие. Нэнси задумалась.
Нэнси. Вы правы. Я вернула синее платье и поменяла его на черное пальто. Поэтому я и ошиблась!
Врывается Маррей.
Маррей. Ну, Кенилворт…
Нэнси. Почему вы не идете сегодня в оперный театр Ковент Гарден?
Маррей (останавливаясь) . Что-о-о-о?
Нэнси. Почему вы сегодня не идете в оперный театр Ковент Гарден?
Маррей. А какое к этому имеете отношение вы?
Нэнси. Сегодня там играют «Аиду».
Маррей. Пусть играют что хотят, и во что хотят, хоть в лото. Это мое личное дело!
Нэнси. Но он же все время покупает вам билеты!
Маррей. Вам до этого никакого дела нет!
Нэнси. Как он может научить вас чему-нибудь, если вы не делаете то, что он говорит!
Маррей. Он здесь не для того, чтобы учить меня, а для того, чтобы советовать.
Нэнси (кричит) . Вот он и советует вам пойти сегодня в Ковент Гарден!
Маррей. А я советую вам не лезть не в свое дело!
Нэнси. У меня есть доля в нашем бизнесе!
Маррей. Если вы сейчас же не замолчите, мы вашу долю спустим в сортир! (Кенилворту) . В жизни не слышал ничего подобного!
Нэнси (ворчит) . В сортир, как же.
Маррей (яростно) . Заткнитесь!
Нэнси. Как грубо.
Маррей (гром и молния) . Тихо! Я кажется схожу с ума! (Кенилворту) . Я приглашаю вас, чтобы утолить настоящий культурный голод, а все заканчивается тем, что меня поучает какая-то офисная девчонка! (К Нэнси) . А теперь забирайте-ка этот ваш актуальный средний мозг в свою комнату. Этого мне хватит на целый день.
Нэнси с отвращением смотрит на него и идет к своей двери. Затем останавливается и смотрит на Маррея.
Нэнси. Некоторые люди рождаются культурными. Некоторые становятся культурными. А к некоторым культура просто не пристает. (Уходит в свою комнату) .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: