Леонард Герш - Эти свободные бабочки
- Название:Эти свободные бабочки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1972
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Леонард Герш - Эти свободные бабочки краткое содержание
Она — эксцентричная и экстравагантная, он — романтичен, она — хочет порхать по жизни, как бабочка, он — учится быть свободным от предрассудков и ограничений, но только взаимная привязанность делает их по-настоящему свободными.
История любви слепого мальчика из богатой семьи и взбалмошной девчонки, мечтающей стать актрисой, — знаменитая бродвейская комедия, полная ярких реприз и задорных диалогов.
Эти свободные бабочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дон. Похоже на обычный камень.
Джил. Похоже, но это не камень. (Кладет камень в шкатулку) . А вот это — мой молочный зуб… А это мое свидетельство о рождении. Моя фотография, это когда мы в школе ставили спектакль? Джунгли?… Не очень удачная… А это — мое завещание. Моя последняя воля.
Дон. Завещание?!
Джил (вынимает листок желтой бумаги) . И еще распоряжение — как меня хоронить. После моей смерти все мое имущество будет поделено между четырьмя моими лучшими друзьями. Поровну. Имена я потом впишу.
Дон. А говорила, что всего мрачного боишься.
Джил. В том-то и дело — ничего тут мрачного нет. Похороны вовсе не должны быть мрачными. Я хочу чтоб заупокойная служба была в самой большой церкви. Только чтобы скамьи оттуда вынесли. А на пол чтобы накидали как можно больше всяких подушек, чтоб на них можно было сидеть или лежать. И чтоб никого — в черном. Все должны быть в самом ярком и нарядном. И чтоб каждый мог выпить и покурить, и вообще делать что угодно. (Слезает по лесенке, подходит к журнальному столику) .
Дон лежит на животе, слушает.
А стены чтобы расписал Сальвадор Дали. Самыми отпадными картинами. И чтоб миллион цветов. Только, конечно, не венки, а чтобы везде были охапки живых цветов. (Садится на подушку возле пикника?) .
Дон. Тогда уж надо и бабочек.
Джил. Само собой! Тучи бабочек! И чтобы все время — музыка. Чтобы Битлз сочинили реквием — специально для меня. И чтоб Роллинг Стоунз пели, и Саймон и Гарфункель и Дорз и Венский хор мальчиков…
Дон. И я.
Джил (быстро взбирается по лесенке, целует его) . И ты, и ты…
Дон. А кто скажет прощальное слово?
Джил (слезает вниз, идет к кухне) . Думаю поручить это Лоуренсу Оливье. Мне его голос нравится. А на органе чтоб в это время играл Андре Превин. Чтоб Аве Марию. Если он не сможет приехать, тогда, на худой конец, пригласим Леонарда Бернстайна. (Снова забирается на кровать) . Ну что, разве все это будет мрачно?
Дон. Ни капельки.
Джил (достает из шкатулки бусы) . А это тебе мой подарок. (Надевает бусы на шею Дона) .
Дон. Что это?
Джил. Угадай.
Дон. Ожерелье?
Джил. Это бусы всеобщей любви. Я их носила, когда была хиппи. Ты обязательно должен их носить, если собираешься выступать со своими песнями.
Дон. Первый раз слышу.
Джил. Ты что! Их все самые отпадные певцы носят. И Донован, и Джимми Хендрикс.
Дон. А кроме бус, что еще нужно?
Джил. Во — первых, костюм. Надо будет такой придумать, чтобы все легли. Я уж про прическу твою не говорю. (Слезает по лесенке вниз) .
Дон. А что — прическа?
Джил. Сейчас я тебя сама причешу. (Уходит к себе) .
Дон. Да чем прическа-то плохая?
Джил (из своей квартиры) . Слишком аккуратная — прямо как у страхового агента. Погоди, тут же где-то была расческа… (Возвращается, смотрит на холодильник) . Слушай, еды не осталось? Есть хочу — умираю!
Дон (собираясь слезть) . Уже?!
Джил. Ну, да, стыдно, а что я сделаю?
Дон (начинает спускаться по лестнице) . Вроде, должна еще быть пара яблок.
Джил (заглядывает в холодильник) . Тут только большой пучок салата. Конечно, не предел мечтаний… А яблоко я вижу только одно.
Дон. Значит, оно твое. (Спускается на пол) .
Джил. Мерси. Давай, садись. (Усаживает Дона в кресло) . Только не дергайся.
Дон. Да вовсе я не желаю выглядеть как хиппи!
Джил. Не будешь ты выглядеть как хиппи. Ты будешь только чуток похиповее. (Начинает расчесывать волосы Дона) .
Дон. А ты когда пошла в хиппи?
Джил (начесывает ему волосы на лоб) . Да прямо сразу после этого своего замужества. Ошивалась на Голливудском бульваре, курила травку и орала лозунги, типа Долой вашу лажу!? или? Кому за тридцать — все жулье! И все в таком роде. Все так делали, ну и я делала. Потом бросила — надоело быть как все. Почувствовала, что свою индивидуальность теряю — уж какую — никакую. (Колдует над прической Дона, стараясь придать ему хиповый вид) . Вообще, я хиповать-то стала в знак протеста против матери. Только из этого ничего не вышло. Потому что, когда я заявилась как-то домой со своими космами, при этих бусах, в сандалиях на босу ногу — в общем, в полном хиповом прикиде, мать чуть с ума не соскочила!.. До того ей понравилось! Она тут же сама распустила волосы, напялила сандалии, бусы — короче, захиповала еще почище меня! Представляешь? Ну и как ты будешь протестовать против человека, который делает то же самое, что ты? (Отходит на шаг, чтобы оценить свою работу, остается недовольна, снова взъерошивает волосы Дона) . Тогда я решила сменить пластинку — вступила в движение Молодежь республиканской партии — за Рейгана! Еще глупее. Поглядел бы ты на эту партийную молодежь… (Снова смотрит на результат своего искусства) . Ну вот! Теперь самое то.
Дон. Слушай, а это не слишком?
Джил (опускается на колени рядом с ним) . Говорю тебе, класс! В тебе появилась харизма!
Дон. Что появилось?
Джил. Харизма. Что, не знаешь? Это по-гречески. В переводе значит — когда от тебя все торчат. Балдеж. Без харизмы настоящей звезды не бывает. Это даже важней таланта. Есть харизма — все! Больше ничего не надо! На тебя толпы будут ломиться. (Смотрит на него, затем с нежностью целует) . Знаешь, ты такой замечательный! Чудо!.. И душой, и… всем остальным.
Дон (с улыбкой) . Ты тоже мне очень нравишься.
Джил (смотрит на него) . Можно, я тебе задам один вопрос?
Дон. Какой?
Джил. А вот когда мы… Ну еще до этого… Когда я положила твою руку себе на грудь… Тебя это поразило?
Дон. В общем-то да. Я, конечно, не про целомудрие свое говорю. Просто совсем не ожидал. Раз — и вдруг чувствую: женская грудь!..
Джил. Может, ты думаешь, я кладу себе на грудь руки каждого встречного?
Дон. Почему я так должен думать?
Джил. Вообще, если у меня возникает желание залезть с кем-нибудь в койку, я ему слегка улыбаюсь — вот так. И он все сам соображает.
Дон (протянув к ее лицу руку) . Ну-ка, ну-ка, улыбнись, я хочу пощупать эту улыбку.
Джил (смеется) . Сейчас не могу… Потом… Ты меня смешишь. Но с тобой-то надо было как-то по-другому! Только я боялась, что ты плохо обо мне подумаешь.
Дон. Ничего я не подумал. И не думаю.
Джил (встает у Дона за спиной, обвивает руками его шею) . Знаешь, вообще я терпеть не могу говорить про секс… Но может быть, тебе будет приятно… Знаешь, ты такой обалденный!..
Шрифт:
Интервал:
Закладка: