Людмила Бояджиева - Игра
- Название:Игра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Бояджиева - Игра краткое содержание
Музыкальная пьеса– по мотивам авантюрной мелодрамы «Ужин с кумиром». В крупном приморском курортном городе юная барменша придорожного кафе по прозвищу Миледи мечтает стать актрисой. Ради этого она готова на любые авантюры. Жертвой Миледи и ее приятеля Феликса становится некий инкогнито, проводящий ночи в элитарном казино. Под маской азартного игрока Феликс распознал супер-звезду эстрады Тимирова и задумал вместе с Миледи организовать свою, не бескорыстную, мистификацию. Миледи проводит романтическую ночь с кумиром, все подробности которой которой снимает на видио Феликс. Шантаж удался! Но девушка не на шутку влюбляется в свою жертву и выходит из игры. Да и «кумир» оказывается лишь двойником «звезды». Но хеппи-энд неизбежен.
Игра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И обзавестись солидненьким папашкой,
Таким как я…
То можно было бы улучшить положение,
и материальное обеспечение…
Миледи: ( обматывается шторой, как шикарным шарфом, танцует с барменом, Валькой и миксером)
«Да! Да! Да!» — забудьте вы про «Но»!
Ах, вашими талантам жюри покорено!
Пожалуйста, мы ждем вас! Ах, право, ерунда!
Автомобиль подать в постель уже с утра!»
Кивок с презрением и легкая улыбка:
«Вас много — я одна! Немножечко усталая,
но вовсе не капризная — чрезвычайно милая -
прелестная, игривая, изящная, красивая
— супер — гранд — брависсимо — звездющая звезда!»
Бармен и Валькаповторяют:
«… немножечко усталая,
но вовсе не капризная — чрезвычайно милая -
прелестная, игривая, изящная, красивая
— супер — гранд — брависсимо — звездющая звезда!»
Миледи: — И тут же Карл несет в зубах кораллы…
В газоне у бассейна в траве дрожит роса
от голоса, что ждут с волнение все залы,
и смеха той одной, что всем теперь нужна…
Бармен:
— Ах, милая, так не пойдет, уж ты поверь.
Где хватка? Кулаки? Где крепкая рука?
Где выучка толкаться, стучать в любую дверь,
и брать на абордаж, причем — наверняка?
Валька:
А наша крошка моет, драит тут в две смены,
усердьем фору даст любому черному рабу,
а бабки тратит на журналы, мемуары,
портфолио, танц–класс, уроки ля–ля–ля и прочую муру.
Миледи:
— Как мучит и ласкает бремя славы
Кругом поклонники, завистницы, цветы,
Подарки, обещания, круизы,
Ко дню рождения со всех сторон сюрпризы…
«Для вас…», «Молю…», «Без памяти люблю…»
А честный Карл несет в зубах кораллы…
В газоне у бассейна искрясь дрожит роса
от голоса, что ждут с волнение все залы,
и смеха той одной, что всем теперь нужна…
Бармен и Валькаповторяют:
«… немножечко усталая,
но вовсе не капризная и чрезвычайно милая -
прелестная, игривая, изящная, красивая -
— супер — гранд — брависсимо — звездющая звезда!»
(Расходятся по местам)
Бармен:
— Ну что тут говорить — у крошки в голове — сплошная ерунда!
С таким воображением в министры либо бомжевать. А вот по делу… По делу, извините — никуда. Другим в Фоли Бержер придется гарцевать.
Валька:— Миледи ждет, что к нам на кофеек заглянет
Кинг Балуев! Я не ошибся, детка? Пора спасать беднягу. Ну видно ж сразу ( взгляд на фото ) — он совсем зачах без жарких поцелуев.
Миледи в гневе швыряет окутавшую ее занавеску, садится за столик читает объявление : «Агентству «Модел Фарбс» требуются уроды для участия в рекламном ролике….» Черт побери! Им нужна косая каракатица на костылях. И совершенно некуда деть красотку, смахивающую на Ким Бессингер.
(Дорисовывает портрету Энн на стене косоглазие и клыки).
Вальке : — А вот не сомневаюсь, что ОН непременно заглянет! Давай на спор?
В кафе вбегает подросток в комбинезоне автозаправки, кричит : — Шеф меняет покрышку самой американке! Той самой, что недавно приз по кино взяла. Она идет сюда! И с ней господин — такой шикарный! Бабки во взгляде так и шуршат..
Бармен:— Сбрендил, парень! Мое заведение не на голливудском бульваре. И даже не на Мосфильме.
Парень выскакивает, что бы почтительно распахнуть двери перед посетителями.
Миледи: — ОН!!!
Заходит унылая, супер–элегантная молодая дама с брезгливым лицом — та, что на афише (Энн Тарлтон) С ней полный, потный, представительный мужчин.
Бармен:— О…добрый день, госпожа Тарлтон! Знаем, преклоняемся… Какая радость для всех нас!( делает знаки, что бы ушла выпачканная в креме Миледи. Торопливо включает кофеварку, достает коробку с зернами): — — Настоящий бразильский кофе высшего класса. Лично приобрел в Рио–де–Жанейро. Исключительно для ВИП персон.
Миледи поправляет волосы, старается попасть на глаза прибывшим. Бармен показывает ей, что бы скрылась на кухне и убрала прессу. Она собирает газеты и журналы, но не в силах уйти, разглядывая знаменитость.
Спутник актрисе:— Не капризничай, радость моя. Тебе полезно взглянуть как все это выглядит на самом деле. У нас как и у вас. Ну, то есть, как в этом задрыганном Городе Ангелов. Мир жесток к маленьким людям. Скверное место, убожество, дикая вонь, жуткие лица,… Обрати внимание на эту особу… нечто подобное тебе предстоит изобразить в начале нашего нового фильма…
Помощникбармена угодливо протирает стул и пододвигает его звезде. (Гости садятся)
Бармен ставит чашечки кофе : — От меня лично — поклонника вашего цветущего таланта.
Актриса,небрежно кивнув в знак благодарности, прислушалась к пению по ТВ — там Кинг поет про «Золотую девочку». Говорит с акцентом: — Мой Бог, и здесь я слышать его голос!
Спутник: — Феномен глобальной популярности. Твоего мужа крутят по всей стране и президенты и всякая шваль. Пардон, народ.
ЭннТарлтон, ( живо переходя на украинский говорок ): — А моему такой народ до фени! Он без понтов по всему миру бабки сшибает. Гребет по высшему разряду! И совершенно не нуждается в дешевой популярности…
Спутник: — Увы, широкий пипл далек от настоящего искусства! Слушают великого актера, при этом принимают внутрь всякую дрянь, свински упиваются и бьют друг другу лица. Смотри, какие типажи — боров и его телочка. ( показывает на Бармена и Миледи. Обращается к девушке:) — Иди сюда, детка. Он трахает тебя, эта скотина? ( Берет у нее журнал ). А что мы читаем? «Мир кино»! Недурно, для этой забегаловки. (Оглядывается, видит изуродованный портрет Энн на стене, меняется в лице. Энн тоже багровеет. Спутник, спешно вставая, обращается к ней :) — Вот именно то, о чем я говорю тебе, милая, — полная нравственная деградация в массе!
Миледиторопливо сдирает афишу, прячет за спиной. Бармен делает ей ужасные глаза. Гости в боевой готовности надвигаются на виновницу. Та изображает нервный тик.
Валька объясняет гостям : — Она инвалид с детства. От волнения пошли судороги.
Энн, снова изображая леди : — Это тяжело смотреть… И ее духи, святой Патрик! Воздух! Мне надо иметь свежий воздух! Я буду говорить президент! Пусть запрещайт слушать мой муж в грязных местах.
Спутник: — Именно! Я немедля сообщу в Санэпид станцию, что видел на продуктах питания энергичных, хорошо упитанных тараканов.
Уходят.
Бармен к Миледи с глубоким вздохом : — Ты уволена, детка. В третий и в последний раз. И никогда, никогда больше добренький Гарри не пустит даже на порог…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: